A1 Comparisons 8 min read Fácil

Quanto mais... mais... (越...越...)

Conecte dois estados que mudam juntos usando «越...越...» para mostrar como uma ação intensifica um resultado. É o nosso famoso quanto mais... mais...

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '越...越...' to describe how one action or state increases as another one does.

  • Place '越' before the verb or adjective in both clauses: {越|yuè} A {越|yuè} B.
  • Use it for changing states: {天气|tiānqì} {越|yuè} {热|rè} {越|yuè} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.
  • It works for both verbs and adjectives: {越|yuè} {跑|pǎo} {越|yuè} {快|kuài}.
越 + [Adjective/Verb] + 越 + [Adjective/Verb]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em uma das estruturas mais úteis e interessantes do mandarim: o padrão 越...越... (yuè...yuè...). Sabe quando a gente quer dizer em português algo como
quanto mais eu estudo, mais eu aprendo
ou
quanto mais tarde fica, mais cansado eu fico
?
É exatamente isso que esse padrão faz. Em português, a gente usa a estrutura quanto mais... mais... ou cada vez mais.
No chinês, a lógica é muito parecida, mas com uma economia de palavras que é a cara do idioma.
Por que isso importa? Porque o 越...越... é a ferramenta perfeita para descrever mudanças proporcionais, tendências ou aquele efeito bola de neve que a gente vê no dia a dia. Pense em como o trânsito de São Paulo fica pior quanto mais a gente demora para sair de casa, ou como a sua série favorita fica mais interessante quanto mais episódios você assiste.
Em chinês, você não precisa de conjunções complexas; basta repetir o caractere antes dos verbos ou adjetivos. É um recurso A1 que vai fazer você soar muito mais natural e fluente, permitindo expressar sentimentos e observações sobre o mundo ao seu redor de forma dinâmica. Se você já domina a ideia de quanto mais em português, você já tem 80% do caminho andado para dominar essa estrutura em chinês.
Vamos nessa?
### How This Grammar Works
Para entender como o 越...越... funciona, precisamos olhar para a nossa gramática. Em português, usamos o pronome relativo quanto seguido de um comparativo de superioridade. Em chinês, o funciona como um marcador de progresso ou intensidade.
Ele indica que, à medida que uma ação ou qualidade se desenvolve, outra também se intensifica.
Imagine uma balança: em um prato você coloca a causa (a ação que acontece), e no outro, o efeito (o resultado que muda). Quando você diz (yuè)(kàn)(yuè)喜欢(xǐhuān) (quanto mais eu vejo, mais eu gosto), você está conectando o ato de ver com o sentimento de gostar. A grande diferença aqui é que o chinês não conjuga verbos nem concorda em gênero ou número, o que torna tudo muito mais tranquilo do que em português.
Enquanto no português a gente precisa ajustar o artigo ou o adjetivo (o mais, a mais), no chinês o permanece igual, não importa quem é o sujeito ou qual é o tempo verbal. É um sistema de escalonamento constante.
| Estrutura Português | Estrutura Chinês |
|---|---|
| Quanto mais X, mais Y | X Y |
| Cada vez mais Y | 越来越 Y |
É tipo quando você está no iFood esperando seu pedido:
quanto mais tempo passa, mais fome eu sinto
. Em chinês, a estrutura é direta: 时间(shíjiān)(yuè)(jiǔ){,|我|wǒ}(yuè)饿(è). Percebeu? A lógica é idêntica à nossa, só mudamos as peças do quebra-cabeça.
### Formation Pattern
Montar essas frases é como montar um Lego. Temos duas formas principais que você vai usar o tempo todo:
  1. 1Padrão de Dupla Ação/Qualidade: Sujeito + 越 + Verbo/Adj 1 + 越 + Verbo/Adj 2.
  • Exemplo: ()(yuè)(pǎo)(yuè)(kuài) (Quanto mais ele corre, mais rápido ele fica).
  1. 1Padrão de Cada vez mais: Sujeito + 越来越 + Adj/Verbo.
  • Exemplo: 天气(tiānqì)越来越(yuèláiyuè)() (O tempo está ficando cada vez mais quente).
Quando temos sujeitos diferentes, colocamos o segundo sujeito antes do segundo .
| Tipo | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|
| Ação + Qualidade | (yuè)(zuò)(yuè)(hǎo) | Quanto mais faz, melhor fica |
| Ação + Ação | (yuè)(xué)(yuè)(xiǎng)(xué) | Quanto mais estudo, mais quero estudar |
| Qualidade + Qualidade | (yuè)(guì)(yuè)(nán)(mǎi) | Quanto mais caro, mais difícil de comprar |
### When To Use It
Você vai usar esse padrão sempre que quiser descrever uma mudança gradual. Sabe quando você está no trabalho e percebe que
quanto mais a gente conversa, menos a gente entende o problema
? É o momento perfeito para usar o (yuè)(shuō)(yuè)()明白(míngbai).
Use também para falar de tendências de consumo ou comportamento. Se você está viciado em uma rede social, pode dizer (yuè)(shuā)(yuè)(xiǎng)(shuā) (quanto mais eu uso o feed, mais eu quero usar). Ou, se estiver falando da sua evolução no chinês, pode dizer com orgulho: 中文(Zhōngwén)(yuè)(xué)(yuè)有意思(yǒuyìsi) (quanto mais estudo chinês, mais interessante fica).
É uma forma excelente de demonstrar que você não está parado no tempo, que as coisas estão evoluindo. Lembre-se: o 越...越... dá uma ideia de movimento contínuo, de algo que não para de crescer ou diminuir.
### Common Mistakes
  1. 1O erro do intensificador: Brasileiros adoram usar muito para tudo. No chinês, não coloque (hěn) ou 非常(fēicháng) dentro do padrão 越...越.... O próprio já carrega a ideia de aumento. Dizer (yuè)(kàn)(yuè)(hěn)(hǎo) está errado. O correto é apenas (yuè)(kàn)(yuè)(hǎo).
  1. 1Posicionamento do sujeito: Por influência do português, às vezes a gente quer colocar o sujeito no meio da frase. Em chinês, se o sujeito é o mesmo, ele fica lá na frente, no início da frase. Não tente sanduichar o sujeito entre os dois . Exemplo: o certo é ()(yuè)(xué)(yuè)喜欢(xǐhuān) e não (yuè)()(xué)(yuè)喜欢(xǐhuān).
  1. 1Confusão entre 越来越 e 越...越: Lembre-se que 越来越 é usado para uma mudança geral (
    está ficando cada vez mais X
    ), enquanto 越...越 exige uma relação de causa e efeito entre duas ações ou qualidades. Não misture as funções!
### Contrast With Similar Patterns
É comum confundir o 越...越... com o uso do (gèng) (mais).
| Padrão | Função | Exemplo |
|---|---|---|
| (gèng) | Comparação estática ou pontual | (zhè)()(gèng)(hǎo) (Este é melhor) |
| 越...越... | Mudança contínua/Processo | (yuè)(kàn)(yuè)(hǎo) (Fica melhor à medida que vejo) |
O (gèng) é como uma foto: você compara dois itens ou momentos. O 越...越... é um filme: ele mostra a transformação acontecendo diante dos seus olhos.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar substantivos depois do ? Não diretamente. Você precisa de um verbo ou adjetivo. Para falar de mais dinheiro, diga (qián)(yuè)(duō) (o dinheiro, quanto mais, melhor).
  1. 1É sempre algo positivo? De jeito nenhum! Pode usar para coisas negativas, como (yuè)(chī)(yuè)(pàng) (quanto mais como, mais engordo).
  1. 1Por que é 越来越? Pense nisso como uma expressão fixa que significa
    mais e mais à medida que vem/acontece
    . É o jeito chinês de dizer que algo está em um processo crescente constante.
  1. 1Preciso de vírgula? Geralmente não, a menos que os dois blocos da frase sejam muito longos ou tenham sujeitos diferentes, o que ajuda na clareza da leitura.

Basic Structure

Part 1 Part 2 Example
Adjective
Adjective
越忙越乱
Verb
Verb
越学越想学
Adjective
Verb
越冷越想睡

Meanings

This structure expresses that as one condition changes, another condition changes proportionally.

1

Progressive Change

Describing a continuous increase in intensity.

“{雨|yǔ} {越|yuè} {下|xià} {越|yuè} {大|dà}.”

“{他|tā} {越|yuè} {说|shuō} {越|yuè} {生气|shēngqì}.”

Reference Table

Reference table for Quanto mais... mais... (越...越...)
Padrão Função Exemplo (Ideogramas) Tradução
越来越 + Adj
Cada vez mais...
{天气|tiānqì}{越来越|yuèláiyuè}{冷|lěng}
O tempo está ficando cada vez mais frio.
越 + V + 越 + Adj
Quanto mais (ação), mais (qualidade)
{越|yuè}{学|xué}{越|yuè}{难|nán}
Quanto mais eu estudo, mais difícil fica.
越 + V + 越 + V
Quanto mais (ação), mais (outra ação)
{越|yuè}{看|kàn}{越|yuè}{喜欢|xǐhuān}
Quanto mais eu olho, mais eu gosto.
越 + Adj + 越 + Adj
Quanto mais (qualidade), mais (outra qualidade)
{越|yuè}{多|duō}{越|yuè}{好|hǎo}
Quanto mais, melhor.
S1 + 越... S2 + 越...
Dois sujeitos diferentes
{雨|yǔ}{越|yuè}{大|dà},{我|wǒ}{越|yuè}{冷|lěng}
Quanto mais forte a chuva, mais frio eu sinto.
越...越... + 吗?
Fazendo uma pergunta
{是|shì}{越|yuè}{快|kuài}{越|yuè}{好|hǎo}{吗|ma}?
É quanto mais rápido melhor?

Espectro de formalidade

Formal
越学习越精进。

越学习越精进。 (Learning progress)

Neutro
越学越好。

越学越好。 (Learning progress)

Informal
越学越厉害!

越学越厉害! (Learning progress)

Gíria
越学越牛!

越学越牛! (Learning progress)

O Efeito Bola de Neve do 'Yuè'

越 (yuè)

Com o tempo (Aumentando)

  • 越来越热 Ficando cada vez mais quente
  • 越来越好 Ficando cada vez melhor

Causa e Efeito

  • 越学越难 Mais estudo = mais difícil
  • 越看越累 Quanto mais assiste = mais cansado

Comparando os Padrões de 'Yuè'

越来越 (Yuè lái yuè)
Tendência geral Foca na passagem do tempo
越来越贵 Ficando mais caro
越...越... (Yuè... yuè...)
Gatilho específico Foca em uma ação específica
越喝越渴 Quanto mais bebe, mais sede

Como escolher seu 'Yuè'

1

Algo está mudando naturalmente com o tempo?

YES
Use '越来越' (yuè lái yuè) + Adj
NO
Vá para o próximo passo
2

Uma ação causa outra mudança?

YES
Use '越' (Ação) '越' (Resultado)
NO ↓

Combinações Comuns de 'Yuè'

Vida Diária

  • 越喝越香
  • 越忙越乱
  • 越来越多
📚

Aprendizado

  • 越听越懂
  • 越写越快
  • 越来越好

Exemplos por nível

1

{我|wǒ} {越|yuè} {吃|chī} {越|yuè} {饿|è}.

The more I eat, the hungrier I get.

2

{天|tiān} {越|yuè} {越|yuè} {冷|lěng}.

It's getting colder and colder.

3

{他|tā} {越|yuè} {跑|pǎo} {越|yuè} {快|kuài}.

He runs faster and faster.

4

{这|zhè} {个|gè} {越|yuè} {做|zuò} {越|yuè} {难|nán}.

This is getting harder the more I do it.

1

{你|nǐ} {越|yuè} {早|zǎo} {来|lái} {越|yuè} {好|hǎo}.

The earlier you come, the better.

2

{我|wǒ} {越|yuè} {想|xiǎng} {越|yuè} {不|bù} {明白|míngbai}.

The more I think about it, the less I understand.

3

{这|zhè} {里|lǐ} {越|yuè} {住|zhù} {越|yuè} {舒服|shūfu}.

The longer I live here, the more comfortable it gets.

4

{书|shū} {越|yuè} {读|dú} {越|yuè} {多|duō}.

The more books you read, the more you have.

1

{工作|gōngzuò} {越|yuè} {忙|máng} {我|wǒ} {越|yuè} {想|xiǎng} {休假|xiūjià}.

The busier work gets, the more I want a vacation.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {花|huā} {越|yuè} {看|kàn} {越|yuè} {漂亮|piàoliang}.

This type of flower gets more beautiful the more you look at it.

3

{他|tā} {越|yuè} {解释|jiěshì} {越|yuè} {乱|luàn}.

The more he explains, the more confusing it gets.

4

{越|yuè} {是|shì} {重要|zhòngyào} {的|de} {事|shì} {越|yuè} {要|yào} {小心|xiǎoxīn}.

The more important the matter, the more careful you must be.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {越|yuè} {用|yòng} {越|yuè} {成熟|chéngshú}.

This technology becomes more mature the more it is used.

2

{越|yuè} {到|dào} {晚年|wǎnnián} {越|yuè} {想|xiǎng} {家|jiā}.

The older one gets, the more one misses home.

3

{越|yuè} {是|shì} {简单|jiǎndān} {的|de} {菜|cài} {越|yuè} {难|nán} {做|zuò} {好|hǎo}.

The simpler the dish, the harder it is to cook well.

4

{他|tā} {越|yuè} {是|shì} {紧张|jǐnzhāng} {越|yuè} {说|shuō} {不|bù} {出|chū} {话|huà} {来|lái}.

The more nervous he is, the less he can speak.

1

{越|yuè} {是|shì} {身处|shēnchǔ} {高位|gāowèi} {越|yuè} {要|yào|ào} {保持|bǎochí} {谦虚|qiānxū}.

The higher one's position, the more one must remain humble.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {艺术|yìshù} {越|yuè} {品味|pǐnwèi} {越|yuè} {有|yǒu} {深度|shēndù}.

The more one savors this art, the more depth it reveals.

3

{越|yuè} {是|shì} {复杂|fùzá} {的|de} {问题|wèntí} {越|yuè} {需要|xūyào} {冷静|lěngjìng} {处理|chǔlǐ}.

The more complex the problem, the more calmly it must be handled.

4

{越|yuè} {是|shì} {在|zài} {困难|kùnnán} {的|de} {时候|shíhou} {越|yuè} {能|néng} {看|kàn} {出|chū} {一个|yīgè} {人|rén} {的|de} {品质|pǐnzhì}.

The more difficult the times, the more a person's character is revealed.

1

{越|yuè} {是|shì} {看似|kànsì} {平淡|píngdàn} {的|de} {生活|shēnghuó} {越|yuè} {蕴含|yùnhán} {着|zhe} {深刻|shēnkè} {的|de} {哲理|zhélǐ}.

The more mundane life appears, the more profound philosophy it contains.

2

{越|yuè} {是|shì} {追求|zhuīqiú} {完美|wánměi} {越|yuè} {容易|róngyì} {陷入|xiànrù} {焦虑|jiāolǜ}.

The more one pursues perfection, the more easily one falls into anxiety.

3

{越|yuè} {是|shì} {古老|gǔlǎo} {的|de} {传统|chuántǒng} {越|yuè} {需要|xūyào} {现代|xiàndài} {的|de} {诠释|quánshì}.

The more ancient the tradition, the more it requires modern interpretation.

4

{越|yuè} {是|shì} {接近|jiējìn} {真相|zhēnxiàng} {越|yuè} {感到|gǎndào} {一种|yīgè} {莫名的|mòmíngde} {恐惧|kǒngjù}.

The closer one gets to the truth, the more one feels an inexplicable fear.

Fácil de confundir

The More... The... (越...越...) vs 更 (gèng)

Both express 'more'.

Erros comuns

越忙的越乱

越忙越乱

Do not add '的' between the parts.

越忙,越忙

越忙越乱

You need two different states or actions.

我越学越更喜欢

我越学越喜欢

Do not use '更' inside this structure.

越是学,越是喜欢

越学越喜欢

While '是' is sometimes used for emphasis, it's often unnecessary.

Padrões de frases

___ 越 ___ 越 ___

Real World Usage

Social Media very common

越努力越幸运!

Texting very common

越等越急。

Job Interview occasional

我越做越有经验。

Travel common

越走越远。

Food Delivery common

越吃越想吃。

Weather Report common

天气越晚越冷。

⚠️

Nada de 'Hěn' aqui!

Nunca diga «越学越很好». O 'yuè' já faz o papel de intensificar a qualidade. Diga apenas «越学越好».
🎯

O truque do 'Vindo'

Se esquecer como diz 'cada vez mais', lembre que 'yuè lái yuè' significa literalmente 'quanto mais vem, mais...' algo muda: «越来越好».
💬

Eficiência é tudo

Chineses amam usar o 越...越 para frases curtas e diretas. 'Quanto mais, melhor' é um clássico absoluto: «越多越好».

Smart Tips

Use 越...越... to make your description dynamic.

天气很冷。 天气越晚越冷。

If you want to describe a process, just repeat the pattern.

我很忙,我很累。 我越忙越累。

Use it to show you understand the complexity of a task.

这个任务很难。 这个任务越做越有挑战性。

Use it to build tension.

他很紧张。 他越是紧张,越是说不出话。

Pronúncia

yuè... yuè...

Rhythm

The two '越's should be stressed to show the correlation.

Rising-Falling

越(↗)忙越(↘)乱

Emphasizes the change.

Memorize

Mnemônico

Think of a seesaw: as one side goes up (越), the other side also goes up (越).

Associação visual

Imagine a balloon inflating: the more air you blow in, the bigger it gets.

Rhyme

越 A 越 B,变化在一起。

Story

Little Bear is hungry. He eats a cookie. He wants more. He eats another. He is even hungrier! He says: '我越吃越饿!'

Word Web

越来越更加程度变化比例

Desafio

Write 3 sentences about your day using this structure in 5 minutes.

Notas culturais

Used constantly in casual speech to describe life's frustrations or improvements.

Derived from the classical meaning of '越' as 'to exceed' or 'to surpass'.

Iniciadores de conversa

你觉得中文越学越难吗?

Temas para diário

Describe your day using the 越...越... structure.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna para dizer 'Quanto mais eu estudo, mais eu gosto'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Você não deve usar intensificadores como 'hěn' ou 'fēicháng' com o padrão 越...越.
Qual frase está correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Yuè lái yuè' é um padrão fixo seguido diretamente por um adjetivo.
Encontre e corrija o erro:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remova o 'hěn' porque o 'yuè' já indica o grau de intensidade crescente.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blanks.

我 ___ 学 ___ 喜欢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 越...越...
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Follows the 越 A 越 B pattern.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我越跑的越快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Remove the '的'.
Reorder the words. Sentence Building

越 / 越 / 饿 / 吃

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 越...越...
Match the clauses. Match Pairs

越学...?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the logical progression.
Transform the sentence. Sentence Transformation

天气很冷,我想喝水。 (Use 越...越...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得这电影怎么样? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Natural response.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 越...越... with adjectives?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It works with both.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Coloque as palavras na ordem correta: Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduza para o chinês: Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Combine as metades: Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Escolha a palavra certa: Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual está correto? Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrija a ordem das palavras: Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Reorganize a frase: Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduza: 'Está ficando tarde.' Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Preencha a lacuna: Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual soa mais natural? Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it is primarily for adjectives and verbs.

Yes, e.g., '越学越不明白'.

It is used in all registers, from casual to formal.

Yes, it describes a process regardless of time.

The structure is fixed and doesn't require particles.

Yes, it describes a trend that happened.

Yes, very common in essays and novels.

You can add '是' after the first '越'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

The more... the more...

English requires 'the' and 'more', while Chinese just repeats '越'.

Spanish high

Cuanto más... más...

Spanish requires verb conjugation changes.

French high

Plus... plus...

French requires articles.

German moderate

Je... desto...

German word order changes significantly.

Japanese moderate

〜ば〜ほど

Japanese grammar is agglutinative.

Arabic high

كلما... كلما...

Arabic is a VSO/SVO language with complex inflection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!