A1 Comparisons 12 min read Fácil

Dizendo 'Cada vez mais' com 越来越 (yuè lái yuè)

Use o «越来越» antes de adjetivos ou sentimentos para mostrar que algo está mudando aos poucos, como um cada vez mais.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {越来越|yuè lái yuè} + [adjective/verb] to describe something that is constantly increasing or changing over time.

  • Place {越来越|yuè lái yuè} directly before the adjective or psychological verb.
  • It expresses a natural, ongoing change, not a sudden one.
  • Do not use 'very' ({很|hěn}) with this structure; the 'more and more' implies the intensity already.
Subject + 越来越 + Adjective/Verb

Overview

Já reparou que o seu vício em café está cada vez mais forte? Para expressar que algo está a mudar continuamente em chinês, precisa da frase mágica 越来越(yuè lái yuè). Traduz-se literalmente como mais vem mais.
Pense nisso como uma bola de neve a descer uma colina, a ficar cada vez maior. É exatamente isso que este padrão gramatical faz com os adjetivos. Mostra uma mudança progressiva.
É a sua frase ideal para dizer cada vez mais em chinês. Esqueça traduções literais. Basta colocar 越来越(yuè lái yuè) antes da palavra (hǎo).
Boom. Vai soar como um nativo a queixar-se do calor!

How This Grammar Works

A estrutura 越来越(yuè lái yuè) funciona como um amplificador. Coloca-se antes da palavra que quer amplificar. Mas só funciona com palavras que podem mudar de grau.
A palavra (yuè) significa superar ou mais, e (lái) significa vir. Juntas, criam a sensação da passagem do tempo. À medida que o tempo vem, o grau aumenta.
Vai ouvir isto em mensagens de voz casuais no WeChat e nos noticiários. Torna a sua conversa instantaneamente mais natural.

Formation Pattern

1
Construir frases é super direto. Siga esta fórmula:
2
Comece com o Sujeito (o que está a mudar).
3
Adicione 越来越(yuè lái yuè) (o amplificador).
4
Termine com um Adjetivo ou Verbo Mental.
5
Opcional: Adicione (le) no final para enfatizar o novo estado.
6
Fórmula: Sujeito + 越来越(yuè lái yuè) + Adjetivo/Verbo Mental + ((le))
7
Exemplo: 天气(tiān qì) + 越来越(yuè lái yuè) + (lěng) + (le).
8
Tradução: O tempo está cada vez mais frio. Fácil, não é?

When To Use It

Use este padrão para descrever uma tendência em curso. A sua série da Netflix está a ficar mais emocionante? Use 越来越(yuè lái yuè).
É perfeito para falar sobre o tempo ou para elogiar o chinês de alguém. Pode usá-lo com verbos mentais como 喜欢(xǐ huān) (gostar). Por exemplo: Gosto cada vez mais desta música: 我越来越喜欢这首歌(wǒ yuè lái yuè xǐ huān zhè shǒu gē).
Encaixa em quase qualquer cenário da vida real.

Common Mistakes

Há uma armadilha enorme para os principiantes. Não use advérbios de grau! Palavras como (hěn) (muito) são estritamente proibidas.
  • Errado: 天气越来越很冷(tiān qì yuè lái yuè hěn lěng).
  • Certo: 天气越来越冷了(tiān qì yuè lái yuè lěng le).
Porquê? Porque 越来越(yuè lái yuè) já contém a ideia de muito. Adicionar (hěn) soa rídiculo. Outro erro fatal é usar verbos de ação regulares. Não pode dizer 我越来越吃(wǒ yuè lái yuè chī).

Contrast With Similar Patterns

Pode estar a perguntar-se sobre a palavra (gèng) (ainda mais). Têm funções completamente diferentes.
  • 越来越(yuè lái yuè) compara o presente diretamente com o passado do mesmo sujeito.
    Estou a ficar mais alto.
  • (gèng) compara duas coisas diferentes agora.
    Tu és alto, mas eu sou mais alto.
No Taobao, use (gèng) para dizer que os ténis vermelhos são mais baratos, mas 越来越(yuè lái yuè) para dizer que as coisas estão mais caras todos os anos.

Quick FAQ

P: Posso usar no passado?

R: Sim! Basta definir o tempo no início da frase.

P: Como digo cada vez menos?

R: Use 越来越(yuè lái yuè) com um adjetivo negativo como (shǎo).

P: Preciso sempre do (le)?

R: Não, mas soa muito mais natural.

P: Posso pôr um substantivo a seguir?

R: Nunca diretamente. Precisa de um adjetivo como (duō).

P: Posso usar em e-mails profissionais?

R: Absolutamente. Resulta muito bem.

Basic Structure

Subject Marker Adjective/Verb Particle (Optional)
天气
越来越
越来越
喜欢
越来越
中文
越来越
这儿
越来越
热闹
生活
越来越

Meanings

Indicates that a quality or state is increasing in degree over time.

1

Gradual increase

Something is becoming more [adjective] as time passes.

“他{越来越|yuè lái yuè}高了。”

“中文{越来越|yuè lái yuè}难了。”

Reference Table

Reference table for Dizendo 'Cada vez mais' com 越来越 (yuè lái yuè)
Estrutura Exemplo Pinyin Tradução
Sujeito + 越来越 + Adj
{天气越来越热了|tiān qì yuè lái yuè rè le}
tiānqì yuèláiyuè rè le
O tempo está ficando cada vez mais quente
Sujeito + 越来越 + Adj
{他越来越高了|tā yuè lái yuè gāo le}
tā yuèláiyuè gāo le
Ele está ficando cada vez mais alto
Sujeito + 越来越 + Verbo Mental
{我越来越喜欢你|wǒ yuè lái yuè xǐ huān nǐ}
wǒ yuèláiyuè xǐhuān nǐ
Eu gosto cada vez mais de você
Sujeito + 越来越 + Adj (Negativo)
{时间越来越少|shí jiān yuè lái yuè shǎo}
shíjiān yuèláiyuè shǎo
O tempo está ficando cada vez menor
Sujeito + 越来越 + Adj
{东西越来越贵|dōng xi yuè lái yuè guì}
dōngxi yuèláiyuè guì
As coisas estão ficando cada vez mais caras
Sujeito + 越来越 + Verbo Mental
{她越来越懂事了|tā yuè lái yuè dǒng shì le}
tā yuèláiyuè dǒngshì le
Ela está ficando cada vez mais ajuizada

Espectro de formalidade

Formal
天气正变得越来越冷。

天气正变得越来越冷。 (Talking about the weather.)

Neutro
天气越来越冷了。

天气越来越冷了。 (Talking about the weather.)

Informal
天气越来越冷。

天气越来越冷。 (Talking about the weather.)

Gíria
天儿越来越冷了。

天儿越来越冷了。 (Talking about the weather.)

O que pode vir depois de 越来越?

Alvos Válidos

Adjetivos

  • 冷 (lěng) Frio
  • 好 (hǎo) Bom

Verbos Mentais

  • 喜欢 (xǐhuān) Gostar
  • 了解 (liǎojiě) Entender

越来越 vs 更 (Tendência vs Comparação)

越来越 (Tendência Progressiva)
天气越来越冷 O tempo esfria com o passar dos dias
更 (Comparação Direta)
今天比昨天更冷 Hoje está mais frio que ontem

Posso usar 越来越 antes desta palavra?

1

É um Adjetivo? (ex: 贵, 漂亮)

YES
Sim! Use diretamente.
NO
Vá para o próximo passo.
2

É um Verbo Mental? (ex: 喜欢, 想)

YES
Sim! Use diretamente.
NO ↓

A Armadilha do Advérbio

Permitido (Sozinho)

  • 越来越好
  • 越来越快
  • 越来越贵

Proibido (Advérbio Duplo)

  • 越来越很好
  • 越来越太快
  • 越来越非常贵

Exemplos por nível

1

天气越来越冷了。

The weather is getting colder and colder.

2

中文越来越难了。

Chinese is getting harder and harder.

3

他越来越高了。

He is getting taller and taller.

4

我越来越饿了。

I am getting hungrier and hungrier.

1

我越来越喜欢你了。

I am liking you more and more.

2

这儿越来越热闹了。

It's getting busier here.

3

工作越来越忙了。

Work is getting busier.

4

身体越来越好了。

Health is getting better.

1

从去年开始,物价越来越贵了。

Since last year, prices have been getting more expensive.

2

随着练习,我的发音越来越准了。

With practice, my pronunciation is getting more accurate.

3

这首歌听起来越来越好听了。

This song sounds better and better.

4

他越来越理解我的想法了。

He is understanding my ideas more and more.

1

人工智能的应用越来越广泛了。

The application of AI is becoming more widespread.

2

环境问题越来越受到关注了。

Environmental issues are receiving more and more attention.

3

这个项目的难度越来越大了。

The difficulty of this project is increasing.

4

人们对健康越来越重视了。

People are attaching more importance to health.

1

全球化进程使得文化交流越来越频繁。

The process of globalization makes cultural exchange more frequent.

2

这种观点在学术界越来越有影响力了。

This viewpoint is becoming increasingly influential in academia.

3

随着阅历增加,他对人生的看法越来越成熟了。

With more experience, his view on life is becoming more mature.

4

城市规划越来越注重可持续发展了。

Urban planning is increasingly focusing on sustainable development.

1

在数字化浪潮下,传统媒体的生存空间越来越狭窄了。

Under the digital wave, the survival space for traditional media is becoming increasingly narrow.

2

历史研究越来越倾向于跨学科的视角了。

Historical research is increasingly leaning towards interdisciplinary perspectives.

3

这种艺术形式在当代社会越来越具有实验性了。

This art form is becoming increasingly experimental in contemporary society.

4

随着科技的迭代,人类对未来的预测越来越谨慎了。

With the iteration of technology, human predictions about the future are becoming more cautious.

Fácil de confundir

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) vs 越...越...

Both use 'yuè', but one is a single trend, the other is a correlation.

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) vs

Both imply 'more', but '更' is for direct comparison between two things.

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) vs 越来越 vs 渐渐

Both mean gradual change.

Erros comuns

越来越很冷

越来越冷

Never use '很' with this structure.

越来越冷了

越来越冷了

This is actually correct, but beginners often forget the '了'.

冷越来越

越来越冷

Word order is fixed.

越来越很忙

越来越忙

Again, no '很'.

越来越喜欢很他

越来越喜欢他

Object placement is after the verb.

越来越了冷

越来越冷了

The particle '了' goes at the end.

越来越是冷

越来越冷

Don't add '是' (to be) before adjectives.

越来越越来越冷

越来越冷

Don't repeat the structure.

越来越冷了了

越来越冷了

Only one '了' is needed.

越来越冷了昨天

昨天越来越冷了

Time words go at the start.

越来越冷了在冬天

冬天越来越冷了

Time/location context should precede the verb.

越来越冷了的

越来越冷了

Don't add extra particles.

越来越冷了的趋势

越来越冷的趋势

The '了' shouldn't be inside a noun phrase.

越来越冷了的程度

越来越冷的程度

Same as above.

Padrões de frases

天气___了。

我___。

随着时间,___。

___,越来越___。

Real World Usage

Weather report very common

明天天气会越来越冷。

Social media constant

生活越来越精彩了!

Job interview occasional

我对这个行业越来越有兴趣。

Food delivery app common

等待时间越来越长了。

Travel blog common

这个城市越来越吸引人了。

Texting constant

越来越想你了。

⚠️

A armadilha do '很'

Nunca, jamais coloque 很 (muito) depois de 越来越. É o erro número 1! Dizer «越来越很漂亮» soa como 'mais e mais muito bonita' — fica todo errado!
🎯

Termine com '了'

Colocar o 了 no final da frase deixa tudo 10x mais natural, pois reforça que uma mudança aconteceu: «天气越来越冷了。»
💬

O elogio perfeito

Quer ganhar pontos com um chinês? Use «你的中文越来越好了!». É o jeito mais gentil de notar o progresso de alguém.
💡

Menos é mais

Para dizer 'cada vez menos', a estrutura é a mesma, só mude o adjetivo para 少 (pouco): «时间越来越少。»

Smart Tips

Always add '了' at the end for a natural sound.

天气越来越冷 天气越来越冷了

Use it with verbs like 'like' or 'miss'.

我喜欢你 我越来越喜欢你了

Use it to sound analytical.

工作忙 工作越来越忙了

Remember: 越来越 replaces '很'.

越来越很热 越来越热

Pronúncia

yuè lái yuè

Tone change

The 'yuè' in 'yuè lái yuè' is 4th tone.

Rising

越来越冷了↑

Emphasis on the change.

Memorize

Mnemônico

Think of 'yuè' as a 'yoyo' going up and down, but here it just keeps going UP in intensity.

Associação visual

Imagine a thermometer where the red line is constantly rising, representing the 'more and more' growth.

Rhyme

Yuè lái yuè, change is the key, getting more intense for you and me.

Story

I started learning Chinese. At first, it was hard. But then, I practiced. Now, it is getting easier. I am getting happier!

Word Web

越来越喜欢

Desafio

Write 5 sentences about things in your life that are currently changing (e.g., your mood, the weather, your skills).

Notas culturais

Used constantly in daily life to describe everything from inflation to personal growth.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Often used in code-switching contexts.

Derived from classical Chinese patterns of repetition for emphasis.

Iniciadores de conversa

最近天气怎么样?

你的中文怎么样?

你觉得现在的城市生活怎么样?

你如何看待人工智能的发展?

Temas para diário

Describe how your life has changed since you started learning Chinese.
Write about a city you know well and how it has changed over the years.
Reflect on a personal skill you have been developing.
Discuss a global issue and its evolving nature.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a peça gramatical correta.

天气___热了。(O tempo está ficando cada vez mais quente.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
Para expressar que algo está 'ficando mais quente' com o tempo, você deve usar 越来越.
Qual frase diz corretamente 'Ele está ficando mais alto'? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他越来越高了。
Você não pode combinar 越来越 com advérbios de intensidade como 很 ou 更.
Encontre e corrija o erro. Error Correction

Find and fix the mistake:

我越来越很喜欢喝咖啡。 (Gosto cada vez mais de beber café.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢喝咖啡。
Remova o '很'. Verbos mentais como 喜欢 se conectam direto ao 越来越.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

天气___冷了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
The structure is 越来越 + adj.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

他越来越很忙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 删除很
No '很' allowed.
Select the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢中文
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 越来越 / 天气 / 热

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气越来越热了
Correct order.
Translate to Chinese. Tradução

It is getting harder.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越难了
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得中文难吗? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越难了
Fits the context of change.
Build a sentence. Sentence Building

Use '越来越' and '忙'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越忙了
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

越来越热

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Getting hotter
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha com a palavra que falta. Preencher as lacunas

我的工作越来越___了。(Meu trabalho está ficando cada vez mais corrido.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual frase significa 'As coisas estão ficando mais caras'? Múltipla escolha

Selecione a tradução correta para o chinês:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 东西越来越贵了。
Rearranje as palavras para criar uma frase correta. Sentence Reorder

Ordene para formar: 'O inglês dela está ficando melhor.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她的英文越来越好
Traduza a frase para o chinês. Tradução

O tempo está ficando cada vez menor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 时间越来越少了。
Identifique a armadilha gramatical. Error Correction

手机越来越很贵了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机越来越贵了。
Combine a expressão em chinês com seu significado. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Selecione o verbo mental correto. Preencher as lacunas

我越来越___他了。(Estou entendendo ele cada vez mais.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 了解
Monte a frase. Sentence Reorder

Ordene para formar: 'Gosto cada vez mais desta música.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢这首歌
Escolha a melhor tradução. Tradução

Este filme está ficando cada vez mais interessante.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这部电影越来越有意思了。
Qual frase não tem erros? Múltipla escolha

Selecione a frase perfeita:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我觉得越来越饿了。

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it must be followed by an adjective or a psychological verb.

Because '越来越' already implies a degree of intensity.

No, it describes a process that is happening now or has been happening.

Yes, e.g., '越来越难' (getting harder).

Usually, we use other structures for completed states.

It is used in all registers, from casual to formal.

Yes, it is very common to add '了' at the end.

You can use '越来越少' (less and less).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cada vez más

Spanish requires the adjective after 'más'.

French high

de plus en plus

French structure is slightly longer.

German moderate

immer + adjective

German uses the comparative form of the adjective.

Japanese high

ますます

Japanese is an adverbial particle, not a multi-word phrase.

Arabic high

أكثر فأكثر

Arabic is often used at the end of the sentence.

Chinese self

越来越

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!