A1 Comparisons 12 min read Facile

Exprimer 'De plus en plus' avec 越来越 (yuè lái yuè)

Utilise 越来越 avant un adjectif ou un verbe de sentiment pour montrer que quelque chose change continuellement. Tes outils magiques : évolution, changement, sentiment.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {越来越|yuè lái yuè} + [adjective/verb] to describe something that is constantly increasing or changing over time.

  • Place {越来越|yuè lái yuè} directly before the adjective or psychological verb.
  • It expresses a natural, ongoing change, not a sudden one.
  • Do not use 'very' ({很|hěn}) with this structure; the 'more and more' implies the intensity already.
Subject + 越来越 + Adjective/Verb

Overview

As-tu remarqué que ton addiction au café devenait de plus en plus forte ? Pour exprimer un changement continu en chinois, tu as besoin de l'expression magique 越来越(yuè lái yuè). Ça se traduit littéralement par plus vient plus.
Imagine une boule de neige qui dévale une colline et grossit. C'est ce que fait cette grammaire. C'est ton expression incontournable pour dire
de plus en plus
.
Oublie la traduction mot à mot. Mets juste 越来越(yuè lái yuè) devant (hǎo). Boum.
Tu parles comme un natif !

How This Grammar Works

La structure 越来越(yuè lái yuè) agit comme un amplificateur. Elle se place avant le mot à amplifier. Mais attention, cela ne fonctionne qu'avec des mots pouvant changer de degré (adjectifs, sentiments).
(yuè) signifie dépasser ou plus, et (lái) signifie venir. Ensemble, ils créent le sens du temps qui passe. C'est très courant dans les messages vocaux WeChat et aux infos.
Ça rend tes phrases instantanément plus fluides.

Formation Pattern

1
Construire des phrases est très simple. Suis cette formule :
2
Sujet (ce qui change).
3
越来越(yuè lái yuè) (l'amplificateur).
4
Adjectif ou Verbe d'état mental.
5
Optionnel : (le) à la fin pour le nouvel état.
6
Formule : Sujet + 越来越(yuè lái yuè) + Adjectif + ((le))
7
Exemple : 天气(tiān qì) + 越来越(yuè lái yuè) + (lěng) + (le).
8
Traduction : Le temps devient de plus en plus froid. Facile !

When To Use It

Utilise-le pour décrire une tendance en cours. Ta série Netflix devient de plus en plus excitante ? Utilise 越来越(yuè lái yuè).
Parfait pour la météo ou pour complimenter le chinois de quelqu'un. Ça marche avec des verbes mentaux comme 喜欢(xǐ huān) (aimer). Exemple : J'aime de plus en plus cette chanson : 我越来越喜欢这首歌(wǒ yuè lái yuè xǐ huān zhè shǒu gē).
Ça passe partout, au marché ou au travail.

Common Mistakes

Il y a un piège énorme pour les débutants. N'utilise pas d'adverbes de degré ! Des mots comme (hěn) (très) sont strictement interdits.
  • Faux : 天气越来越很冷(tiān qì yuè lái yuè hěn lěng).
  • Vrai : 天气越来越冷了(tiān qì yuè lái yuè lěng le).
Pourquoi ? Car 越来越(yuè lái yuè) contient déjà l'idée de très. Autre erreur : utiliser des verbes d'action. On ne dit pas 我越来越吃(wǒ yuè lái yuè chī). Reste sur les adjectifs et émotions !

Contrast With Similar Patterns

Tu te demandes sûrement pour (gèng) (encore plus). Ils ont des rôles différents.
  • 越来越(yuè lái yuè) compare le présent au passé pour un même sujet. Je grandis.
  • (gèng) compare deux choses différentes maintenant.
    Tu es grand, mais je suis plus grand.
Sur Taobao, utilise (gèng) pour comparer deux paires de chaussures, mais 越来越(yuè lái yuè) pour dire que tout devient plus cher.

Quick FAQ

Q : Peut-on l'utiliser au passé ?

R: Oui ! Place juste un marqueur de temps passé au début.

Q : Comment dire
de moins en moins
?

R: Utilise un adjectif comme (shǎo) (peu).

Q : Faut-il toujours ajouter (le) ?

R: Non, mais c'est bien plus naturel.

Q : Peut-on mettre un nom après ?

R: Jamais directement. Il faut un adjectif comme (duō) avant le nom.

Q : Est-ce assez formel pour un email pro ?

R: Absolument, ça passe partout.

Basic Structure

Subject Marker Adjective/Verb Particle (Optional)
天气
越来越
越来越
喜欢
越来越
中文
越来越
这儿
越来越
热闹
生活
越来越

Meanings

Indicates that a quality or state is increasing in degree over time.

1

Gradual increase

Something is becoming more [adjective] as time passes.

“他{越来越|yuè lái yuè}高了。”

“中文{越来越|yuè lái yuè}难了。”

Reference Table

Reference table for Exprimer 'De plus en plus' avec 越来越 (yuè lái yuè)
Structure Exemple Pinyin Traduction
Sujet + 越来越 + Adj
{天气越来越热了|tiān qì yuè lái yuè rè le}
tiānqì yuèláiyuè rè le
Il fait de plus en plus chaud
Sujet + 越来越 + Adj
{他越来越高了|tā yuè lái yuè gāo le}
tā yuèláiyuè gāo le
Il devient de plus en plus grand
Sujet + 越来越 + Verbe Mental
{我越来越喜欢你|wǒ yuè lái yuè xǐ huān nǐ}
wǒ yuèláiyuè xǐhuān nǐ
Je t'aime de plus en plus
Sujet + 越来越 + Adj (Négatif)
{时间越来越少|shí jiān yuè lái yuè shǎo}
shíjiān yuèláiyuè shǎo
Il y a de moins en moins de temps
Sujet + 越来越 + Adj
{东西越来越贵|dōng xi yuè lái yuè guì}
dōngxi yuèláiyuè guì
Les choses coûtent de plus en plus cher
Sujet + 越来 + Verbe Mental
{她越来越懂事了|tā yuè lái yuè dǒng shì le}
tā yuèláiyuè dǒngshì le
Elle devient de plus en plus raisonnable

Spectre de formalité

Formel
天气正变得越来越冷。

天气正变得越来越冷。 (Talking about the weather.)

Neutre
天气越来越冷了。

天气越来越冷了。 (Talking about the weather.)

Informel
天气越来越冷。

天气越来越冷。 (Talking about the weather.)

Argot
天儿越来越冷了。

天儿越来越冷了。 (Talking about the weather.)

Qu'est-ce qui peut suivre 越来越 ?

Cibles valides

Adjectifs

  • 冷 (lěng) Froid
  • 好 (hǎo) Bien

Verbes Mentaux

  • 喜欢 (xǐhuān) Aimer
  • 了解 (liǎojiě) Comprendre

越来越 vs 更 (Tendance vs Comparaison)

越来越 (Tendance progressive)
天气越来越冷 Le temps refroidit au fil du temps
更 (Comparaison directe)
今天比昨天更冷 Aujourd'hui est plus froid qu'hier

Puis-je utiliser 越来越 directement avant ce mot ?

1

Est-ce un adjectif ? (ex: 贵, 漂亮)

YES
Oui ! Utilise-le directement.
NO
Passe à l'étape suivante.
2

Est-ce un verbe mental ? (ex: 喜欢, 想)

YES
Oui ! Utilise-le directement.
NO ↓

Le piège des adverbes

Autorisé (Seul)

  • 越来越好
  • 越来越快
  • 越来越贵

Interdit (Double adverbe)

  • 越来越很好
  • 越来越太快
  • 越来越非常贵

Exemples par niveau

1

天气越来越冷了。

The weather is getting colder and colder.

2

中文越来越难了。

Chinese is getting harder and harder.

3

他越来越高了。

He is getting taller and taller.

4

我越来越饿了。

I am getting hungrier and hungrier.

1

我越来越喜欢你了。

I am liking you more and more.

2

这儿越来越热闹了。

It's getting busier here.

3

工作越来越忙了。

Work is getting busier.

4

身体越来越好了。

Health is getting better.

1

从去年开始,物价越来越贵了。

Since last year, prices have been getting more expensive.

2

随着练习,我的发音越来越准了。

With practice, my pronunciation is getting more accurate.

3

这首歌听起来越来越好听了。

This song sounds better and better.

4

他越来越理解我的想法了。

He is understanding my ideas more and more.

1

人工智能的应用越来越广泛了。

The application of AI is becoming more widespread.

2

环境问题越来越受到关注了。

Environmental issues are receiving more and more attention.

3

这个项目的难度越来越大了。

The difficulty of this project is increasing.

4

人们对健康越来越重视了。

People are attaching more importance to health.

1

全球化进程使得文化交流越来越频繁。

The process of globalization makes cultural exchange more frequent.

2

这种观点在学术界越来越有影响力了。

This viewpoint is becoming increasingly influential in academia.

3

随着阅历增加,他对人生的看法越来越成熟了。

With more experience, his view on life is becoming more mature.

4

城市规划越来越注重可持续发展了。

Urban planning is increasingly focusing on sustainable development.

1

在数字化浪潮下,传统媒体的生存空间越来越狭窄了。

Under the digital wave, the survival space for traditional media is becoming increasingly narrow.

2

历史研究越来越倾向于跨学科的视角了。

Historical research is increasingly leaning towards interdisciplinary perspectives.

3

这种艺术形式在当代社会越来越具有实验性了。

This art form is becoming increasingly experimental in contemporary society.

4

随着科技的迭代,人类对未来的预测越来越谨慎了。

With the iteration of technology, human predictions about the future are becoming more cautious.

Facile à confondre

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) vs 越...越...

Both use 'yuè', but one is a single trend, the other is a correlation.

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) vs

Both imply 'more', but '更' is for direct comparison between two things.

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) vs 越来越 vs 渐渐

Both mean gradual change.

Erreurs courantes

越来越很冷

越来越冷

Never use '很' with this structure.

越来越冷了

越来越冷了

This is actually correct, but beginners often forget the '了'.

冷越来越

越来越冷

Word order is fixed.

越来越很忙

越来越忙

Again, no '很'.

越来越喜欢很他

越来越喜欢他

Object placement is after the verb.

越来越了冷

越来越冷了

The particle '了' goes at the end.

越来越是冷

越来越冷

Don't add '是' (to be) before adjectives.

越来越越来越冷

越来越冷

Don't repeat the structure.

越来越冷了了

越来越冷了

Only one '了' is needed.

越来越冷了昨天

昨天越来越冷了

Time words go at the start.

越来越冷了在冬天

冬天越来越冷了

Time/location context should precede the verb.

越来越冷了的

越来越冷了

Don't add extra particles.

越来越冷了的趋势

越来越冷的趋势

The '了' shouldn't be inside a noun phrase.

越来越冷了的程度

越来越冷的程度

Same as above.

Structures de phrases

天气___了。

我___。

随着时间,___。

___,越来越___。

Real World Usage

Weather report very common

明天天气会越来越冷。

Social media constant

生活越来越精彩了!

Job interview occasional

我对这个行业越来越有兴趣。

Food delivery app common

等待时间越来越长了。

Travel blog common

这个城市越来越吸引人了。

Texting constant

越来越想你了。

⚠️

Le piège du '很'

Ne mets jamais 很 (très) après 越来越. C'est l'erreur numéro 1 ! Dire «越来越很漂亮» sonne très bizarre : «她越来越漂亮了。»
🎯

Termine par '了'

Ajouter 了 à la fin de ta phrase rend le tout 10 fois plus naturel pour marquer le changement : «天气越来越冷了。»
💬

Le compliment ultime

Pour flatter un ami sur ses progrès en langue, dis-lui : «你的中文越来越好了。»
💡

Moins c'est plus

Pour dire 'de moins en moins', utilise simplement l'adjectif 少 (peu) : «时间越来越少了。»

Smart Tips

Always add '了' at the end for a natural sound.

天气越来越冷 天气越来越冷了

Use it with verbs like 'like' or 'miss'.

我喜欢你 我越来越喜欢你了

Use it to sound analytical.

工作忙 工作越来越忙了

Remember: 越来越 replaces '很'.

越来越很热 越来越热

Prononciation

yuè lái yuè

Tone change

The 'yuè' in 'yuè lái yuè' is 4th tone.

Rising

越来越冷了↑

Emphasis on the change.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'yuè' as a 'yoyo' going up and down, but here it just keeps going UP in intensity.

Association visuelle

Imagine a thermometer where the red line is constantly rising, representing the 'more and more' growth.

Rhyme

Yuè lái yuè, change is the key, getting more intense for you and me.

Story

I started learning Chinese. At first, it was hard. But then, I practiced. Now, it is getting easier. I am getting happier!

Word Web

越来越喜欢

Défi

Write 5 sentences about things in your life that are currently changing (e.g., your mood, the weather, your skills).

Notes culturelles

Used constantly in daily life to describe everything from inflation to personal growth.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Often used in code-switching contexts.

Derived from classical Chinese patterns of repetition for emphasis.

Amorces de conversation

最近天气怎么样?

你的中文怎么样?

你觉得现在的城市生活怎么样?

你如何看待人工智能的发展?

Sujets d'écriture

Describe how your life has changed since you started learning Chinese.
Write about a city you know well and how it has changed over the years.
Reflect on a personal skill you have been developing.
Discuss a global issue and its evolving nature.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon élément grammatical.

天气___热了。(Il fait de plus en plus chaud.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
Pour exprimer une progression dans le temps, tu dois utiliser 越来越. Les mots comme 很 sont incorrects ici.
Quelle phrase dit correctement 'Il devient de plus en plus grand' ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他越来越高了。
On ne peut pas combiner 越来越 avec d'autres adverbes de degré comme 很 ou 更.
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

Find and fix the mistake:

我越来越很喜欢喝咖啡。 (J'aime de plus en plus boire du café.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢喝咖啡。
Supprime le '很'. Les verbes mentaux comme 喜欢 se connectent directement à 越来越.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

天气___冷了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
The structure is 越来越 + adj.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

他越来越很忙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 删除很
No '很' allowed.
Select the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢中文
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 越来越 / 天气 / 热

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气越来越热了
Correct order.
Translate to Chinese. Traduction

It is getting harder.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越难了
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得中文难吗? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越难了
Fits the context of change.
Build a sentence. Sentence Building

Use '越来越' and '忙'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越忙了
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

越来越热

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Getting hotter
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Choisis l'adjectif manquant. Texte trous

我的工作越来越___了。(Mon travail est de plus en plus prenant.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quelle phrase signifie 'Les choses deviennent de plus en plus chères' ? Choix multiple

Sélectionne la bonne traduction :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 东西越来越贵了。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

Réordonne pour former : 'Son anglais s'améliore.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她的英文越来越好
Traduis la phrase en chinois. Traduction

Il y a de moins en moins de temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 时间越来越少了。
Repère le piège grammatical. Error Correction

手机越来越很贵了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机越来越贵了。
Relie l'expression chinoise à son sens. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Sélectionne le bon verbe mental. Texte trous

我越来越___他了。(Je le comprends de plus en plus.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 了解
Construis la phrase. Sentence Reorder

Réordonne : 'J'aime de plus en plus cette chanson.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢这首歌
Choisis la meilleure traduction. Traduction

Ce film devient de plus en plus intéressant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这部电影越来越有意思了。
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Sélectionne la phrase sans faute :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我觉得越来越饿了。

Score: /10

FAQ (8)

No, it must be followed by an adjective or a psychological verb.

Because '越来越' already implies a degree of intensity.

No, it describes a process that is happening now or has been happening.

Yes, e.g., '越来越难' (getting harder).

Usually, we use other structures for completed states.

It is used in all registers, from casual to formal.

Yes, it is very common to add '了' at the end.

You can use '越来越少' (less and less).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cada vez más

Spanish requires the adjective after 'más'.

French high

de plus en plus

French structure is slightly longer.

German moderate

immer + adjective

German uses the comparative form of the adjective.

Japanese high

ますます

Japanese is an adverbial particle, not a multi-word phrase.

Arabic high

أكثر فأكثر

Arabic is often used at the end of the sentence.

Chinese self

越来越

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !