A1 Comparisons 17 min read Facile

Grammaire Chinoise : Plus... plus... (越...越)

Utilise le duo «越...越» pour lier deux changements. C'est ton outil magique pour dire plus... plus ou mieux... mieux.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 越...越 to show that as one thing changes, another changes along with it.

  • Place the first change after the first 越: {越|yuè} + A + {越|yuè} + B.
  • Use adjectives or verbs that express a state or degree.
  • The subject usually comes before the first 越.
Subject + 越 + Verb/Adj + 越 + Verb/Adj

Overview

Vous êtes-vous déjà retrouvé à essayer de dire quelque chose comme : « Plus j'étudie le chinois, plus ça devient difficile » ? (Je plaisante... la plupart du temps.) C'est exactement à ça que sert la structure 越...越 ((yuè)...(yuè)) !
C'est votre nouveau meilleur ami pour parler de la façon dont les choses changent ensemble.
La structure 越...越 ((yuè)...(yuè)) est une façon très courante de dire « plus... plus... » en chinois.
Elle relie deux choses qui augmentent ou diminuent en parallèle. Pensez-y comme une relation de cause à effet pour les qualités. Plus vous faites A, plus B se produit.
C'est parfait pour décrire des tendances, des sentiments qui grandissent ou des situations qui se développent avec le temps. Par exemple, plus vous écoutez de la musique chinoise, plus vous comprenez. Vous voyez ?
Vous commencez déjà à comprendre. C'est un concept simple qui débloque un tout nouveau niveau de puissance descriptive, même pour les débutants. Vous le verrez partout, des SMS à vos amis aux commentaires sur les réseaux sociaux.

How This Grammar Works

Pensez à ((yuè)) comme à un amplificateur magique. Il pointe vers un adjectif ou un verbe et dit : « Hé, on augmente le volume ici ! » Quand vous en utilisez deux, vous reliez deux choses différentes qui sont toutes les deux amplifiées en même temps.
Le premier introduit la cause ou la condition, et le second introduit le résultat. Cela crée une relation dynamique. La première partie de la phrase établit une condition, et la seconde partie montre la conséquence directe de l'intensification de cette condition.
C'est comme une échelle mobile : quand un côté monte, l'autre monte aussi. La structure de la phrase est étonnamment flexible et logique une fois que vous avez pris le coup. Il s'agit moins de mémoriser des règles rigides que de comprendre cette idée fondamentale d'augmentation parallèle.
Cela semble très naturel dans la conversation.

Formation Pattern

1
La formule de base est claire et simple. Vous ferez des phrases avec en un rien de temps.
2
Commencez par le sujet (bien qu'il puisse parfois être implicite).
3
Ajoutez le premier ((yuè)) suivi d'un adjectif ou d'un verbe.
4
Ajoutez le second ((yuè)) suivi d'un autre adjectif ou verbe.
5
Donc, la structure de base est : Sujet + + Adj/Verbe 1 + + Adj/Verbe 2
6
Exemple avec des adjectifs : 天气(tiānqì) (yuè) (lěng)() (yuè) (lǎn)。 (Plus il fait froid, plus je deviens paresseux.)
7
Exemple avec des verbes : () (yuè) (shuō)() (yuè) () (dǒng)。 (Plus tu parles, moins je comprends.)
8
Parfois, deux sujets différents peuvent être impliqués. La structure ressemble alors à : Sujet 1 + + Adj/Verbe 1, Sujet 2 + + Adj/Verbe 2.
9
Exemple : () (yuè) (xià) (yuè) ()。 (La pluie tombe de plus en plus fort. Littéralement : Pluie, plus elle tombe, plus elle devient grande.) Dans cette variation courante, le sujet est au début, et les deux clauses suivent.

When To Use It

Vous vous surprendrez à utiliser 越...越 constamment. C'est incroyablement utile.
  • Décrire des sentiments en développement : Quand vous essayez d'expliquer comment vos émotions ont changé avec le temps. Par exemple, en regardant une série télé :
    这个(zhège) () () (yuè) (kàn) (yuè) 喜欢(xǐhuān)
    (Plus je regarde cette série, plus je l'aime.)
  • Parler de la progression des compétences : Parfait pour décrire votre parcours d'apprentissage des langues !
    汉字(hànzì) (yuè) (xué) (yuè) 有意思(yǒuyìsi)
    (Plus on apprend de caractères, plus ils deviennent intéressants.)
  • Commenter une situation : Quand vous commandez de la nourriture en ligne et que les frais de livraison changent avec la distance.
    () (de) (yuè) (yuǎn)配送费(pèisòngfèi) (yuè) (guì)
    (Plus c'est loin, plus les frais de livraison sont chers.)
  • Donner des conseils ou des avertissements :
    () (yuè) (děng)问题(wèntí) (yuè) ()
    (Plus tu attends, plus le problème s'aggrave.) C'est un excellent moyen de montrer une conséquence claire.
  • Faire de simples observations :
    东西(dōngxi) (yuè) 便宜(piányi)(רén) (mǎi) (de) (yuè) (duō)
    (Plus les choses sont bon marché, plus les gens achètent.)

Common Mistakes

  1. 1Le confondre avec 越来越 : Une erreur de débutant classique ! 越来越 ({yuèláiyuè}) signifie « de plus en plus » et décrit une seule qualité qui change avec le temps. 越...越 relie deux qualités différentes. Ne dites pas : 天气越冷来越冷 (incorrect). Dites : 天气(tiānqì) 越来越(yuèláiyuè) (lěng) (Le temps devient de plus en plus froid) OU 天气(tiānqì) (yuè) (lěng)() 穿(chuān) (de) (yuè) (duō) (Plus il fait froid, plus je porte de vêtements).
  2. 2Oublier le deuxième : C'est un tout. Vous не pouvez pas en avoir un sans l'autre. C'est comme avoir un téléphone sans chargeur. Dire 你越多吃... laisse simplement votre auditeur en suspens. Vous devez finir la pensée : () (yuè) (duō) (chī)(yuè) 容易(róngyì) (pàng) (Plus tu manges, plus il est facile de grossir).
  3. 3Mettre un adverbe de degré avant : lui-même est un marqueur de degré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter (hěn) (très) ou 非常(fēicháng) (extrêmement) avant. C'est redondant. Donc, pas de (hěn) (yuè) (hǎo). Juste (yuè) (hǎo) est suffisant.

Contrast With Similar Patterns

越...越 vs. 越来越 ({yuèláiyuè}) : C'est le principal point de confusion. Rappelez-vous :
越来越 ({yuèláiyuè}) + Adj : Montre qu'une chose change sur une période non spécifiée. *Exemple : 中文(zhōngwén) 越来越(yuèláiyuè) 流行(liúxíng)。 (Le chinois devient de plus en plus populaire.)*
A B : Montre une relation directe où l'augmentation de A cause l'augmentation de B. *Exemple : (xué) (de) (yuè) (duō)感觉(gǎnjué) (yuè) 简单(jiǎndān)。 (Plus on étudie, plus ça semble facile.)*
越...越 vs. 又...又... ({yòu...yòu...}) : 又...又... énumère deux qualités statiques coexistantes. Il n'y a pas de sens de changement ou de progression. C'est pour dire que quelque chose est « à la fois A et B ».
(yòu)...(yòu) : *() (yòu) (gāo) (yòu) (shuài)。 (Il est à la fois grand et beau.)*
越...越 : *() (yuè) 长大(zhǎngdà) (yuè) (shuài)。 (Plus il grandit, plus il devient beau.)* Vous voyez la différence ? L'un est statique, l'autre est dynamique.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser 越...越 avec des verbes psychologiques comme « penser », « sentir », « espérer » ?

R: Absolument ! C'est très courant. () (yuè) (xiǎng) (yuè) 觉得(juéde) 这个(zhège) 主意(zhǔyi) (hǎo). (Plus j'y pense, plus je trouve que cette idée est bonne.)

Q : Les deux adjectifs ou verbes dans la structure peuvent-ils être les mêmes ?

R: Oui, c'est une façon très naturelle de souligner une augmentation continue. () (yuè) (xià) (yuè) (). (La pluie tombe de plus en plus fort.) Littéralement, « plus elle tombe, plus elle devient grande ».

Q : Puis-je l'utiliser pour des choses négatives, comme « plus je m'inquiète, moins je peux dormir » ?

R: Et comment. Ça marche aussi pour les tendances négatives. () (yuè) 担心(dānxīn) (yuè) (shuì) () (zháo). (Plus je m'inquiète, moins j'arrive à dormir.)

Q : Cette structure est-elle considérée comme formelle ou informelle ?

R: C'est une structure neutre et polyvalente. Vous pouvez l'utiliser dans un SMS décontracté à un ami ou dans une présentation plus formelle. C'est l'une des structures les plus polyvalentes du mandarin.

Structure Breakdown

Part 1 Variable A Part 2 Variable B
Verb/Adj
Verb/Adj

Meanings

This structure indicates that the degree of one action or state increases in proportion to the increase of another.

1

Progressive Change

Describing a continuous change in state.

“{他|tā} {越|yuè} {长|zhǎng} {越|yuè} {帅|shuài}.”

“{雨|yǔ} {越|yuè} {下|xià} {越|yuè} {大|dà}.”

Reference Table

Reference table for Grammaire Chinoise : Plus... plus... (越...越)
Structure Pinyin Exemple Traduction
越 + Adj + 越 + Adj
yuè + adj + yuè + adj
天气越冷,我越饿。
Plus il fait froid, plus j'ai faim.
越 + Verbe + 越 + Adj
yuè + verb + yuè + adj
我越跑越累。
Plus je cours, plus je suis fatigué.
越 + Verbe + 越 + Verbe
yuè + verb + yuè + verb
他越说越激动。
Plus il parlait, plus il s'excitait.
Sujet + 越 + Verbe + 越 + Adj
subj. + yuè + verb + yuè + adj
这个问题我越想越糊涂。
Plus je réfléchis à ce problème, plus je m'embrouille.
越 + Adj + 越 + Verbe
yuè + adj + yuè + verb
东西越贵,我越想买。
Plus les choses sont chères, plus j'ai envie d'acheter.
Sujet 1 + 越..., Sujet 2 + 越...
subj.1 + yuè..., subj.2 + yuè...
风越大,船越晃。
Plus le vent est fort, plus le bateau tangue.

Spectre de formalité

Formel
{越|yuè} {研|yán} {究|jiū} {越|yuè} {精|jīng} {深|shēn}.

{越|yuè} {研|yán} {究|jiū} {越|yuè} {精|jīng} {深|shēn}. (Study habits)

Neutre
{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {好|hǎo}.

{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {好|hǎo}. (Study habits)

Informel
{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {溜|liū}!

{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {溜|liū}! (Study habits)

Argot
N/A

N/A (Study habits)

La structure 越...越

越...越

Fonction

  • Plus... plus The more... the more
  • Lien parallèle Two things changing together

Exemples

  • 越忙越开心 Plus on est occupé, plus on est heureux
  • 越学越喜欢 Plus j'apprends, plus j'aime

越...越 vs. 越来越

越 A 越 B
Lie DEUX changements Cause & Effet
越跑越累 Plus je cours, plus je fatigue
越来越...
Décrit UN SEUL changement De plus en plus
越来越累 De plus en plus fatigué

Construire sa phrase

1

Veux-tu lier deux changements ?

YES
Utilise 越...越
NO
Cherche une autre règle
2

Quelle est la cause ?

YES
Mets-la après le premier 越
NO ↓
3

Quel est l'effet ?

YES
Mets-le après le deuxième 越
NO ↓

Quand l'utiliser ?

😊

Sentiments

  • 越想越开心
  • 越看越喜欢
📚

Compétences

  • 越练越好
  • 越说越流利
📈

Situations

  • 越晚越冷
  • 雨越下越大

Exemples par niveau

1

{我|wǒ} {越|yuè} {吃|chī} {越|yuè} {饿|è}.

The more I eat, the hungrier I get.

2

{他|tā} {越|yuè} {跑|pǎo} {越|yuè} {快|kuài}.

The more he runs, the faster he gets.

3

{书|shū} {越|yuè} {看|kàn} {越|yuè} {有|yǒu} {意|yì} {思|si}.

The more I read the book, the more interesting it is.

4

{天|tiān} {越|yuè} {来|lái} {越|yuè} {冷|lěng}.

It is getting colder and colder.

1

{这|zhè} {个|gè} {问|wèn} {题|tí} {越|yuè} {想|xiǎng} {越|yuè} {复|fù} {杂|zá}.

The more I think about this problem, the more complex it seems.

2

{他|tā} {越|yuè} {忙|máng} {越|yuè} {开|kāi} {心|xīn}.

The busier he is, the happier he is.

3

{房|fáng} {子|zi} {越|yuè} {大|dà} {越|yuè} {贵|guì}.

The bigger the house, the more expensive it is.

4

{你|nǐ} {越|yuè} {说|shuō} {我|wǒ} {越|yuè} {糊|hú} {涂|tu}.

The more you talk, the more confused I get.

1

{我|wǒ} {越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {觉|jué} {得|de} {汉|hàn} {语|yǔ} {有|yǒu} {趣|qù}.

The more I study, the more interesting I find Chinese.

2

{这|zhè} {部|bù} {电|diàn} {影|yǐng} {越|yuè} {看|kàn} {越|yuè} {感|gǎn} {动|dòng}.

The more I watch this movie, the more moving it is.

3

{他|tā} {越|yuè} {急|jí} {越|yuè} {出|chū} {错|cuò}.

The more anxious he is, the more mistakes he makes.

4

{越|yuè} {早|zǎo} {睡|shuì} {越|yuè} {健|jiàn} {康|kāng}.

The earlier you sleep, the healthier you are.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng} {况|kuàng} {越|yuè} {解|jiě} {释|shì} {越|yuè} {乱|luàn}.

The more you explain this situation, the messier it gets.

2

{越|yuè} {是|shì} {重|zhòng} {要|yào} {的|de} {事|shì} {越|yuè} {要|yào} {冷|lěng} {静|jìng}.

The more important the matter, the calmer you must be.

3

{他|tā} {越|yuè} {年|nián} {长|zhǎng} {越|yuè} {有|yǒu} {智|zhì} {慧|huì}.

The older he gets, the wiser he becomes.

4

{这|zhè} {里|lǐ} {越|yuè} {来|lái} {越|yuè} {繁|fán} {华|huá}.

This place is becoming more and more prosperous.

1

{越|yuè} {是|shì} {深|shēn} {入|rù} {研|yán} {究|jiū} {越|yuè} {发|fā} {现|xiàn} {其|qí} {奥|ào} {妙|miào}.

The deeper I research, the more I discover its mysteries.

2

{越|yuè} {是|shì} {简|jiǎn} {单|dān} {的|de} {道|dào} {理|lǐ} {越|yuè} {难|nán} {以|yǐ} {坚|jiān} {持|chí}.

The simpler the principle, the harder it is to stick to.

3

{他|tā} {越|yuè} {是|shì} {想|xiǎng} {掩|yǎn} {饰|shì} {越|yuè} {显|xiǎn} {得|de} {心|xīn} {虚|xū}.

The more he tries to hide it, the guiltier he looks.

4

{越|yuè} {是|shì} {危|wēi} {险|xiǎn} {的|de} {地|dì} {方|fang} {越|yuè} {安|ān} {全|quán}.

The most dangerous place is the safest.

1

{越|yuè} {是|shì} {处|chǔ} {于|yú} {逆|nì} {境|jìng} {越|yuè} {能|néng {磨|mó} {练|liàn} {心|xīn} {志|zhì}.

The more one is in adversity, the more one can temper their will.

2

{越|yuè} {是|shì} {宏|hóng} {大|dà} {的|de} {叙|xù} {事|shì} {越|yuè} {需|xū} {要|yào} {细|xì} {节|jié} {支|zhī} {撑|chēng}.

The grander the narrative, the more it needs details to support it.

3

{越|yuè} {是|shì} {平|píng} {凡|fán} {的|de} {生|shēng} {活|huó} {越|yuè} {蕴|yùn} {含|hán} {真|zhēn} {理|lǐ}.

The more ordinary the life, the more truth it contains.

4

{越|yuè} {是|shì} {历|lì} {经|jīng} {沧|cāng} {桑|sāng} {越|yuè} {懂|dǒng} {得|de} {珍|zhēn} {惜|xī}.

The more one has experienced life's ups and downs, the more one knows how to cherish.

Facile à confondre

Chinese Grammar: The More... The More... (越...越) vs 越来越

Both involve 'more'.

Erreurs courantes

越跑快

越跑越快

Missing the second 越.

他越吃越是胖

他越吃越胖

Don't add 'is' (是) in the middle.

越吃越很胖

越吃越胖

Don't add 'very' (很) in the middle.

越是跑越是快

越跑越快

Over-complicating with '是'.

Structures de phrases

___ 越 ___ 越 ___

Real World Usage

Texting very common

{越|yuè} {聊|liáo} {越|yuè} {开|kāi} {心|xīn}!

Social Media common

{越|yuè} {努|nǔ} {力|lì} {越|yuè} {幸|xìng} {运|yùn}.

Job Interview occasional

{越|yuè} {是|shì} {挑|tiāo} {战|zhàn} {越|yuè} {有|yǒu} {动|dòng} {力|lì}.

Travel common

{越|yuè} {往|wǎng} {南|nán} {越|yuè} {热|rè}.

Food Delivery occasional

{越|yuè} {辣|là} {越|yuè} {想|xiǎng} {吃|chī}.

Academic common

{越|yuè} {深|shēn} {入|rù} {越|yuè} {复|fù} {杂|zá}.

🎯

Parle comme un local

Tu peux supprimer le sujet si tout le monde comprend de qui tu parles. C'est très naturel : «越想越糊涂。»
⚠️

Garde l'objet pour la fin

Si tu as un complément (comme 'le café'), place-le après tout le bloc. Ne coupe pas le duo : «我越喝越喜欢咖啡。»
💡

La version négative

Pour dire que quelque chose diminue, ajoute simplement un petit 'pas' (不) devant le deuxième mot : «越解释越不明白。»
💬

Les proverbes stylés

Cette structure est partout dans les proverbes chinois, comme pour dire que plus on s'excuse, pire c'est : «越描越黑。»

Smart Tips

Use 越...越 to link the cause and effect.

我跑得很快。 我越跑越快。

Ensure the variables are parallel.

越吃越是胖。 越吃越胖。

Focus on the rhythm.

越学习越是觉得有意思。 越学越有意思。

Use it to add variety.

天气很冷。 天气越来月冷。

Prononciation

yuè

Tone

越 is 4th tone (yuè). Keep it sharp.

Rising-Falling

越(↗) A 越(↘) B

Emphasizes the change.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a seesaw: as one side goes up (越), the other side also goes up (越).

Association visuelle

Imagine a balloon inflating: the more air you blow (越), the bigger it gets (越).

Rhyme

越 A 越 B, change you see.

Story

Little Bear loves honey. The more he eats (越吃), the hungrier he gets (越饿). He keeps eating until he is a round, happy bear!

Word Web

Défi

Write 3 sentences about your day using this structure in 5 minutes.

Notes culturelles

Used frequently in daily life to describe everything from traffic to food.

Similar usage, often heard in casual conversation.

Commonly used in informal Chinese settings.

Derived from classical Chinese patterns of comparison.

Amorces de conversation

你觉得学习汉语怎么样?

Sujets d'écriture

Describe how your feeling about Chinese has changed.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire que le film devient intéressant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
越看越有意思 signifie 'plus je le regarde, plus il est intéressant', ce qui colle parfaitement au contexte d'un film.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La structure correcte est 越 + Verbe + 越 + Adjectif. On ne mélange jamais avec 越来越.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La phrase originale mélangeait deux règles. Pour lier le froid au fait de s'habiller, 越...越 est la seule option correcte.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blanks.

他 ___ 跑 ___ 快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 越...越.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Follows the 越 A 越 B rule.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他越跑快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Needs the second 越.
Reorder the words. Sentence Reorder

越 / 越 / 跑 / 快 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject first.
Translate to Chinese. Traduction

The more I eat, the hungrier I get.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
Match the parts. Match Pairs

越...?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The second part is also 越.
Build a sentence. Sentence Building

Use 越...越 with 'study' and 'happy'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Select the best fit. Choix multiple

天 ___ 来 ___ 冷。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis les blancs. Texte trous

咖啡 ______,我 ______ 精神。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越喝/越有
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

越 / 越 / 饿 / 我 / 忙

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越忙越饿。
Quelle option décrit le mieux la situation ? Choix multiple

Tu as commencé la guitare et c'était dur, mais maintenant c'est plus simple. Que dis-tu ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吉他越学越容易。
Traduis cette phrase en chinois. Traduction

Plus les vêtements sont chers, moins j'ai envie de les acheter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 衣服越贵,我越不想买。
Trouve et fixe l'erreur. Error Correction

他越说我越不越来越不懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他越说,我越不懂。
Associe la cause à l'effet. Match Pairs

Relie le début et la fin des phrases.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Complète la phrase. Texte trous

这家店的奶茶,______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越喝越好喝
Choisis la phrase correcte. Choix multiple

Quelle phrase sonne la plus naturelle ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 作业越多,我们越没有时间玩。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

越 / 越 / 清楚 / 想 / 不

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越想越不清楚。
Traduis la phrase. Traduction

Comment dire 'La pluie devient de plus en plus forte' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.

Score: /10

FAQ (8)

Most dynamic verbs work well. Avoid static verbs like 'to be'.

It is used in all registers, from casual to formal.

越...越 links two variables; 越来越 describes one trend.

Yes, context usually implies the time frame.

The subject usually goes at the start of the sentence.

Yes, very common in both speech and writing.

Yes, e.g., 'The more I worry, the worse I feel'.

It is standard across all Chinese-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cuanto más... más...

Spanish requires 'cuanto' which is not needed in Chinese.

French high

Plus... plus...

French word order is slightly different.

German moderate

Je... desto...

German grammar is much more rigid with verb placement.

Japanese high

〜ば〜ほど

Japanese is agglutinative, Chinese is isolating.

Arabic high

كلما... كلما...

Arabic uses a different root system.

Chinese none

越...越

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !