A1 Comparisons 17 min read Leicht

Chinesische Grammatik: Je mehr... desto mehr... (越...越)

Nutze «越...越», um zu zeigen, dass eine Veränderung eine andere bewirkt. Deine Power-Kombis sind «越学越好» und «越快越好».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 越...越 to show that as one thing changes, another changes along with it.

  • Place the first change after the first 越: {越|yuè} + A + {越|yuè} + B.
  • Use adjectives or verbs that express a state or degree.
  • The subject usually comes before the first 越.
Subject + 越 + Verb/Adj + 越 + Verb/Adj

Overview

Hast du jemals versucht, etwas zu sagen wie: „Je mehr ich Chinesisch lerne, desto schwieriger wird es“? (Nur ein Scherz... meistens.) Genau dafür ist das 越...越 ((yuè)...(yuè))-Muster da! Es ist dein neuer bester Freund, um darüber zu sprechen, wie sich Dinge gemeinsam verändern.
Die 越...越 ((yuè)...(yuè))-Struktur ist eine super häufige Art, auf Chinesisch „je mehr... desto mehr...“ zu sagen. Sie verbindet zwei Dinge, die parallel zu- oder abnehmen.
Stell es dir wie eine Ursache-Wirkungs-Beziehung für Eigenschaften vor. Je mehr du A tust, desto mehr passiert B. Es ist perfekt, um Trends zu beschreiben, Gefühle, die wachsen, oder Situationen, die sich im Laufe der Zeit entwickeln.
Zum Beispiel, je mehr du chinesische Musik hörst, desto mehr verstehst du. Siehst du? Du kapierst es schon.
Es ist ein einfaches Konzept, das selbst für Anfänger eine ganz neue Ebene der beschreibenden Kraft freisetzt. Du wirst es überall sehen, von SMS an deine Freunde bis zu Kommentaren in den sozialen Medien.

How This Grammar Works

Stell dir ((yuè)) als magischen Verstärker vor. Es zeigt auf ein Adjektiv oder ein Verb und sagt: „Hey, wir drehen das hier auf!“ Wenn du zwei davon verwendest, verknüpfst du zwei verschiedene Dinge, die beide gleichzeitig aufgedreht werden. Das erste führt die Ursache oder Bedingung ein, und das zweite führt das Ergebnis ein.
Es schafft eine dynamische Beziehung. Der erste Teil des Satzes stellt eine Bedingung auf, und der zweite Teil zeigt die direkte Konsequenz der Intensivierung dieser Bedingung. Es ist wie eine Schiebeskala: Wenn eine Seite nach oben geht, geht die andere Seite auch nach oben.
Die Satzstruktur ist überraschend flexibel und logisch, sobald man den Dreh raus hat. Es geht weniger darum, starre Regeln auswendig zu lernen, als vielmehr darum, diese Kernidee des parallelen Anstiegs zu verstehen. Es fühlt sich in der Konversation sehr natürlich an.

Formation Pattern

1
Die Grundformel ist sauber und einfach. Du wirst im Handumdrehen Sätze damit bilden.
2
Beginne mit dem Subjekt (obwohl es manchmal impliziert sein kann).
3
Füge das erste ((yuè)) hinzu, gefolgt von einem Adjektiv oder einem Verb.
4
Füge das zweite ((yuè)) hinzu, gefolgt von einem weiteren Adjektiv oder Verb.
5
Das Kernmuster ist also: Subjekt + + Adj/Verb 1 + + Adj/Verb 2
6
Beispiel mit Adjektiven: 天气(tiānqì) (yuè) (lěng)() (yuè) (lǎn)。 (Je kälter das Wetter wird, desto fauler werde ich.)
7
Beispiel mit Verben: () (yuè) (shuō)() (yuè) () (dǒng)。 (Je mehr du redest, desto weniger verstehe ich.)
8
Manchmal können auch zwei verschiedene Subjekte beteiligt sein. Das Muster sieht dann so aus: Subjekt 1 + + Adj/Verb 1, Subjekt 2 + + Adj/Verb 2.
9
Beispiel: () (yuè) (xià) (yuè) ()。 (Der Regen wird immer stärker. Wörtlich: Regen, je mehr er fällt, desto größer wird er.) In dieser üblichen Variante steht das Subjekt am Anfang, und die beiden -Klauseln folgen.

When To Use It

Du wirst feststellen, dass du ständig nach 越...越 greifst. Es ist unglaublich nützlich.
  • Beschreibung sich entwickelnder Gefühle: Wenn du versuchst zu erklären, wie sich deine Emotionen im Laufe der Zeit verändert haben. Zum Beispiel beim Ansehen einer Fernsehsendung:
    这个(zhège) () () (yuè) (kàn) (yuè) 喜欢(xǐhuān)
    (Je mehr ich diese Serie schaue, desto mehr mag ich sie.)
  • Sprechen über den Fortschritt von Fähigkeiten: Perfekt, um deine Sprachlernreise zu beschreiben!
    汉字(hànzì) (yuè) (xué) (yuè) 有意思(yǒuyìsi)
    (Je mehr man Schriftzeichen lernt, desto interessanter werden sie.)
  • Kommentieren einer Situation: Wenn du Essen online bestellst und die Liefergebühr sich mit der Entfernung ändert.
    () (de) (yuè) (yuǎn)配送费(pèisòngfèi) (yuè) (guì)
    (Je weiter es entfernt ist, desto teurer ist die Liefergebühr.)
  • Ratschläge oder Warnungen geben:
    () (yuè) (děng)问题(wèntí) (yuè) ()
    (Je länger du wartest, desto größer wird das Problem.) Es ist eine großartige Möglichkeit, eine klare Konsequenz aufzuzeigen.
  • Einfache Beobachtungen machen:
    东西(dōngxi) (yuè) 便宜(piányi)(rén) (mǎi) (de) (yuè) (duō)
    (Je billiger die Dinge sind, desto mehr kaufen die Leute.)

Common Mistakes

  1. 1Verwechslung mit 越来越: Ein klassischer Anfängerfehler! 越来越 ({yuèláiyuè}) bedeutet „immer mehr“ und beschreibt, wie sich eine einzelne Eigenschaft im Laufe der Zeit ändert. 越...越 verbindet zwei verschiedene Eigenschaften. Sag nicht: 天气越冷来越冷 (falsch). Sag: 天气(tiānqì) 越来越(yuèláiyuè) (lěng) (Das Wetter wird immer kälter) ODER 天气(tiānqì) (yuè) (lěng)() 穿(chuān) (de) (yuè) (duō) (Je kälter das Wetter, desto mehr ziehe ich an).
  2. 2Das zweite vergessen: Es ist ein Paketangebot. Du kannst nicht eines ohne das andere haben. Es ist, als würde man ein Telefon ohne Ladegerät bekommen. Wenn du 你越多吃... sagst, lässt du deinen Zuhörer hängen. Du musst den Gedanken zu Ende führen: () (yuè) (duō) (chī)(yuè) 容易(róngyì) (pàng) (Je mehr du isst, desto leichter wirst du dick).
  3. 3Ein Gradadverb vor setzen: selbst ist ein Gradmarker. Du musst nicht (hěn) (sehr) oder 非常(fēicháng) (extrem) davor setzen. Es ist überflüssig. Also, kein (hěn) (yuè) (hǎo). Nur (yuè) (hǎo) ist genug.

Contrast With Similar Patterns

越...越 vs. 越来越 ({yuèláiyuè}): Dies ist der Hauptpunkt der Verwirrung. Denk daran:
越来越 ({yuèláiyuè}) + Adj: Zeigt, dass sich eine Sache über eine unbestimmte Zeit ändert. *Beispiel: 中文(zhōngwén) 越来越(yuèláiyuè) 流行(liúxíng)。 (Chinesisch wird immer beliebter.)*
A B: Zeigt eine direkte Beziehung, bei der der Anstieg von A den Anstieg von B verursacht. *Beispiel: (xué) (de) (yuè) (duō)感觉(gǎnjué) (yuè) 简单(jiǎndān)。 (Je mehr man lernt, desto einfacher fühlt es sich an.)*
越...越 vs. 又...又... ({yòu...yòu...}): 又...又... listet zwei koexistierende statische Eigenschaften auf. Es gibt kein Gefühl der Veränderung oder des Fortschritts. Es dient dazu, zu sagen, dass etwas „sowohl A als auch B“ ist.
(yòu)...(yòu): *() (yòu) (gāo) (yòu) (shuài)。 (Er ist sowohl groß als auch gutaussehend.)*
越...越: *() (yuè) 长大(zhǎngdà) (yuè) (shuài)。 (Je älter er wird, desto gutaussehender wird er.)* Siehst du den Unterschied? Das eine ist statisch, das andere ist dynamisch.

Quick FAQ

F: Kann ich 越...越 mit psychologischen Verben wie 'denken', 'fühlen', 'hoffen' verwenden?

Absolut! Das ist sehr üblich. () (yuè) (xiǎng) (yuè) 觉得(juéde) 这个(zhège) 主意(zhǔyi) (hǎo). (Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr finde ich diese Idee gut.)

F: Können die beiden Adjektive oder Verben im Muster gleich sein?

Ja, das ist eine sehr natürliche Art, einen kontinuierlichen Anstieg zu betonen. () (yuè) (xià) (yuè) (). (Der Regen wird immer stärker.) Wörtlich: „Je mehr er fällt, desto größer wird er.“

F: Kann ich es für negative Dinge verwenden, wie „je mehr ich mir Sorgen mache, desto weniger kann ich schlafen“?

Aber sicher. Es funktioniert auch für negative Trends. () (yuè) 担心(dānxīn) (yuè) (shuì) () (zháo). (Je mehr ich mir Sorgen mache, desto weniger kann ich schlafen.)

F: Gilt dieses Muster als formell oder informell?

Es ist ein neutrales Allzweckmuster. Du kannst es in einer lockeren SMS an einen Freund oder in einer formelleren Präsentation verwenden. Es ist eine der vielseitigsten Strukturen im Mandarin.

Structure Breakdown

Part 1 Variable A Part 2 Variable B
Verb/Adj
Verb/Adj

Meanings

This structure indicates that the degree of one action or state increases in proportion to the increase of another.

1

Progressive Change

Describing a continuous change in state.

“{他|tā} {越|yuè} {长|zhǎng} {越|yuè} {帅|shuài}.”

“{雨|yǔ} {越|yuè} {下|xià} {越|yuè} {大|dà}.”

Reference Table

Reference table for Chinesische Grammatik: Je mehr... desto mehr... (越...越)
Muster Pinyin Beispielsatz Übersetzung
越 + Adj + 越 + Adj
yuè + adj + yuè + adj
天气越冷,我越饿。
Je kälter das Wetter, desto hungriger werde ich.
越 + Verb + 越 + Adj
yuè + verb + yuè + adj
我越跑越累。
Je mehr ich renne, desto müder werde ich.
越 + Verb + 越 + Verb
yuè + verb + yuè + verb
他越说越激动。
Je mehr er sprach, desto aufgeregter wurde er.
Subj. + 越 + Verb + 越 + Adj
subj. + yuè + verb + yuè + adj
这个问题我越想越糊涂。
Je mehr ich darüber nachdenke, desto verwirrter bin ich.
越 + Adj + 越 + Verb
yuè + adj + yuè + verb
东西越贵,我越想买。
Je teurer die Dinge sind, desto mehr will ich sie kaufen.
Subj.1 + 越..., Subj.2 + 越...
subj.1 + yuè..., subj.2 + yuè...
风越大,船越晃。
Je stärker der Wind, desto mehr schwankt das Boot.

Formalitätsspektrum

Formell
{越|yuè} {研|yán} {究|jiū} {越|yuè} {精|jīng} {深|shēn}.

{越|yuè} {研|yán} {究|jiū} {越|yuè} {精|jīng} {深|shēn}. (Study habits)

Neutral
{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {好|hǎo}.

{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {好|hǎo}. (Study habits)

Informell
{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {溜|liū}!

{越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {溜|liū}! (Study habits)

Umgangssprache
N/A

N/A (Study habits)

Beispiele nach Niveau

1

{我|wǒ} {越|yuè} {吃|chī} {越|yuè} {饿|è}.

The more I eat, the hungrier I get.

2

{他|tā} {越|yuè} {跑|pǎo} {越|yuè} {快|kuài}.

The more he runs, the faster he gets.

3

{书|shū} {越|yuè} {看|kàn} {越|yuè} {有|yǒu} {意|yì} {思|si}.

The more I read the book, the more interesting it is.

4

{天|tiān} {越|yuè} {来|lái} {越|yuè} {冷|lěng}.

It is getting colder and colder.

1

{这|zhè} {个|gè} {问|wèn} {题|tí} {越|yuè} {想|xiǎng} {越|yuè} {复|fù} {杂|zá}.

The more I think about this problem, the more complex it seems.

2

{他|tā} {越|yuè} {忙|máng} {越|yuè} {开|kāi} {心|xīn}.

The busier he is, the happier he is.

3

{房|fáng} {子|zi} {越|yuè} {大|dà} {越|yuè} {贵|guì}.

The bigger the house, the more expensive it is.

4

{你|nǐ} {越|yuè} {说|shuō} {我|wǒ} {越|yuè} {糊|hú} {涂|tu}.

The more you talk, the more confused I get.

1

{我|wǒ} {越|yuè} {学|xué} {越|yuè} {觉|jué} {得|de} {汉|hàn} {语|yǔ} {有|yǒu} {趣|qù}.

The more I study, the more interesting I find Chinese.

2

{这|zhè} {部|bù} {电|diàn} {影|yǐng} {越|yuè} {看|kàn} {越|yuè} {感|gǎn} {动|dòng}.

The more I watch this movie, the more moving it is.

3

{他|tā} {越|yuè} {急|jí} {越|yuè} {出|chū} {错|cuò}.

The more anxious he is, the more mistakes he makes.

4

{越|yuè} {早|zǎo} {睡|shuì} {越|yuè} {健|jiàn} {康|kāng}.

The earlier you sleep, the healthier you are.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng} {况|kuàng} {越|yuè} {解|jiě} {释|shì} {越|yuè} {乱|luàn}.

The more you explain this situation, the messier it gets.

2

{越|yuè} {是|shì} {重|zhòng} {要|yào} {的|de} {事|shì} {越|yuè} {要|yào} {冷|lěng} {静|jìng}.

The more important the matter, the calmer you must be.

3

{他|tā} {越|yuè} {年|nián} {长|zhǎng} {越|yuè} {有|yǒu} {智|zhì} {慧|huì}.

The older he gets, the wiser he becomes.

4

{这|zhè} {里|lǐ} {越|yuè} {来|lái} {越|yuè} {繁|fán} {华|huá}.

This place is becoming more and more prosperous.

1

{越|yuè} {是|shì} {深|shēn} {入|rù} {研|yán} {究|jiū} {越|yuè} {发|fā} {现|xiàn} {其|qí} {奥|ào} {妙|miào}.

The deeper I research, the more I discover its mysteries.

2

{越|yuè} {是|shì} {简|jiǎn} {单|dān} {的|de} {道|dào} {理|lǐ} {越|yuè} {难|nán} {以|yǐ} {坚|jiān} {持|chí}.

The simpler the principle, the harder it is to stick to.

3

{他|tā} {越|yuè} {是|shì} {想|xiǎng} {掩|yǎn} {饰|shì} {越|yuè} {显|xiǎn} {得|de} {心|xīn} {虚|xū}.

The more he tries to hide it, the guiltier he looks.

4

{越|yuè} {是|shì} {危|wēi} {险|xiǎn} {的|de} {地|dì} {方|fang} {越|yuè} {安|ān} {全|quán}.

The most dangerous place is the safest.

1

{越|yuè} {是|shì} {处|chǔ} {于|yú} {逆|nì} {境|jìng} {越|yuè} {能|néng {磨|mó} {练|liàn} {心|xīn} {志|zhì}.

The more one is in adversity, the more one can temper their will.

2

{越|yuè} {是|shì} {宏|hóng} {大|dà} {的|de} {叙|xù} {事|shì} {越|yuè} {需|xū} {要|yào} {细|xì} {节|jié} {支|zhī} {撑|chēng}.

The grander the narrative, the more it needs details to support it.

3

{越|yuè} {是|shì} {平|píng} {凡|fán} {的|de} {生|shēng} {活|huó} {越|yuè} {蕴|yùn} {含|hán} {真|zhēn} {理|lǐ}.

The more ordinary the life, the more truth it contains.

4

{越|yuè} {是|shì} {历|lì} {经|jīng} {沧|cāng} {桑|sāng} {越|yuè} {懂|dǒng} {得|de} {珍|zhēn} {惜|xī}.

The more one has experienced life's ups and downs, the more one knows how to cherish.

Leicht verwechselbar

Chinese Grammar: The More... The More... (越...越) vs. 越来越

Both involve 'more'.

Häufige Fehler

越跑快

越跑越快

Missing the second 越.

他越吃越是胖

他越吃越胖

Don't add 'is' (是) in the middle.

越吃越很胖

越吃越胖

Don't add 'very' (很) in the middle.

越是跑越是快

越跑越快

Over-complicating with '是'.

Satzmuster

___ 越 ___ 越 ___

Real World Usage

Texting very common

{越|yuè} {聊|liáo} {越|yuè} {开|kāi} {心|xīn}!

Social Media common

{越|yuè} {努|nǔ} {力|lì} {越|yuè} {幸|xìng} {运|yùn}.

Job Interview occasional

{越|yuè} {是|shì} {挑|tiāo} {战|zhàn} {越|yuè} {有|yǒu} {动|dòng} {力|lì}.

Travel common

{越|yuè} {往|wǎng} {南|nán} {越|yuè} {热|rè}.

Food Delivery occasional

{越|yuè} {辣|là} {越|yuè} {想|xiǎng} {吃|chī}.

Academic common

{越|yuè} {深|shēn} {入|rù} {越|yuè} {复|fù} {杂|zá}.

🎯

Kling natürlicher

Wenn klar ist, von wem du sprichst, lass das Subjekt einfach weg. Sag zum Beispiel: «越想越糊涂。»
⚠️

Achtung bei Objekten

Das Objekt kommt meistens ganz ans Ende des Satzes. Ein Beispiel: «我越吃越喜欢中国菜。»
💡

Die Verneinung

Um zu sagen, dass etwas weniger wird, setzt du einfach ein «不» vor das zweite Wort: «越解释越不明白。»
💬

Typische Redewendungen

Es gibt coole Sprichwörter mit diesem Muster, wie zum Beispiel: «越描越黑。»

Smart Tips

Use 越...越 to link the cause and effect.

我跑得很快。 我越跑越快。

Ensure the variables are parallel.

越吃越是胖。 越吃越胖。

Focus on the rhythm.

越学习越是觉得有意思。 越学越有意思。

Use it to add variety.

天气很冷。 天气越来月冷。

Aussprache

yuè

Tone

越 is 4th tone (yuè). Keep it sharp.

Rising-Falling

越(↗) A 越(↘) B

Emphasizes the change.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a seesaw: as one side goes up (越), the other side also goes up (越).

Visuelle Assoziation

Imagine a balloon inflating: the more air you blow (越), the bigger it gets (越).

Rhyme

越 A 越 B, change you see.

Story

Little Bear loves honey. The more he eats (越吃), the hungrier he gets (越饿). He keeps eating until he is a round, happy bear!

Word Web

Herausforderung

Write 3 sentences about your day using this structure in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Used frequently in daily life to describe everything from traffic to food.

Similar usage, often heard in casual conversation.

Commonly used in informal Chinese settings.

Derived from classical Chinese patterns of comparison.

Gesprächseinstiege

你觉得学习汉语怎么样?

Tagebuch-Impulse

Describe how your feeling about Chinese has changed.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um den Satz zu vervollständigen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
越看越有意思 bedeutet 'je mehr ich schaue, desto interessanter wird es', was perfekt zu einem Film passt.
Welcher Satz ist grammatikalisch richtig?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das richtige Muster ist 越 + Verb + 越 + Adjektiv. Man darf es nicht mit 越来越 mischen.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Der ursprüngliche Satz mischt zwei Muster. Um den Zusammenhang zu zeigen, ist 越...越 die richtige Wahl.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blanks.

他 ___ 跑 ___ 快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 越...越.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Follows the 越 A 越 B rule.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他越跑快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Needs the second 越.
Reorder the words. Sentence Reorder

越 / 越 / 跑 / 快 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject first.
Translate to Chinese. Übersetzung

The more I eat, the hungrier I get.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
Match the parts. Match Pairs

越...?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The second part is also 越.
Build a sentence. Sentence Building

Use 越...越 with 'study' and 'happy'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Select the best fit. Multiple Choice

天 ___ 来 ___ 冷。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücken aus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Welche Option beschreibt die Situation am besten? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze den Satz ins Chinesische. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Finde und korrigiere den Fehler. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verbinde die Ursache mit der Wirkung. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vervollständige den Satz. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle den Satz aus, der am natürlichsten klingt. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wie sagt man 'Der Regen wird immer stärker'? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

Most dynamic verbs work well. Avoid static verbs like 'to be'.

It is used in all registers, from casual to formal.

越...越 links two variables; 越来越 describes one trend.

Yes, context usually implies the time frame.

The subject usually goes at the start of the sentence.

Yes, very common in both speech and writing.

Yes, e.g., 'The more I worry, the worse I feel'.

It is standard across all Chinese-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cuanto más... más...

Spanish requires 'cuanto' which is not needed in Chinese.

French high

Plus... plus...

French word order is slightly different.

German moderate

Je... desto...

German grammar is much more rigid with verb placement.

Japanese high

〜ば〜ほど

Japanese is agglutinative, Chinese is isolating.

Arabic high

كلما... كلما...

Arabic uses a different root system.

Chinese none

越...越

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!