Verrouiller
Verrouiller in 30 Sekunden
- Verrouiller means 'to lock' using a physical bolt or a digital mechanism.
- It is more formal and secure than the simple verb 'fermer' (to close).
- Commonly used for smartphones, doors, cars, and securing computer files.
- It is a regular -er verb and can be used reflexively for automatic locking.
The French verb verrouiller is a precise and essential term that goes far beyond the simple act of closing a door. At its core, it means to lock or to secure something using a bolt or a specific locking mechanism. While the common verb fermer merely suggests the act of closing, verrouiller implies a level of security and finality. It is derived from the noun verrou, which refers to a bolt or a sliding latch. In modern French, this word has adapted beautifully to the digital age, becoming the standard term for locking your smartphone screen or protecting a spreadsheet from being edited. When you use verrouiller, you are communicating that something is not just shut, but inaccessible without a key, a code, or a specific authorization.
- Physical Security
- This is the primary usage. It refers to engaging a mechanical lock on a door, window, or safe. For example, before going to bed, a French speaker might say, 'N'oublie pas de verrouiller la porte d'entrée' (Don't forget to lock the front door). It suggests a physical barrier is in place.
- Digital Context
- In the world of technology, this verb is ubiquitous. It describes the action of locking a device's screen (verrouiller l'écran) or a user session. It also applies to software, such as 'verrouiller une cellule' in Excel to prevent changes to data. It signifies data protection and access control.
- Abstract and Figurative Use
- Metaphorically, it can mean to freeze a situation or to make a process impossible to change. In business or politics, one might 'verrouiller un accord' (to lock down an agreement), meaning all details are finalized and no further negotiations are allowed. It can also mean to block access to a market or a position.
Il est primordial de verrouiller toutes les issues avant de quitter le bâtiment pour la nuit.
The verb follows the regular '-er' conjugation pattern, making it relatively easy for learners to master. However, its importance lies in the nuance of safety. In a country like France, where historical architecture often features heavy shutters (volets) and complex locking systems, the vocabulary of security is quite rich. Understanding 'verrouiller' allows you to navigate everything from home safety to cybersecurity. It is also used in the automotive industry; 'le verrouillage centralisé' refers to central locking systems in cars. Whether you are talking about a physical bolt or a digital password, this word conveys the action of making something secure and unchangeable. Its frequency in modern life, especially with the rise of smartphones, has made it a high-frequency word for A2 learners who are beginning to describe their daily routines and interactions with technology.
Le système va se verrouiller automatiquement après trois tentatives infructueuses.
Using verrouiller correctly requires understanding its role as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. You lock *something*. However, it can also be used reflexively (se verrouiller) when a device or door locks itself automatically. In the present tense, it follows the standard pattern for first-group verbs. For example, 'Je verrouille mon ordinateur' (I am locking my computer). In the passé composé, you use the auxiliary verb avoir: 'J'ai verrouillé la porte'.
- Imperative Mood
- When giving instructions or warnings, the imperative is common. 'Verrouillez vos ceintures' (Lock/fasten your seatbelts) or 'Verrouille la porte derrière toi' (Lock the door behind you). It sounds authoritative and clear.
- Passive and Reflexive
- In technical contexts, we often see the reflexive form. 'La session se verrouille après dix minutes d'inactivité' (The session locks after ten minutes of inactivity). This describes an automatic process where the subject performs the action on itself.
Avez-vous pensé à verrouiller le coffre-fort avant de partir ?
In more advanced usage, 'verrouiller' can be paired with adverbs to describe how something is locked. 'Verrouiller hermétiquement' suggests an airtight seal, often used in scientific or industrial contexts. In a legal or administrative context, you might hear 'verrouiller le périmètre', which means to secure a perimeter or an area, often used by police. For students, the most important thing is to distinguish it from 'fermer'. If you just close a door, it is 'fermée'. if you turn the key or slide the bolt, it is 'verrouillée'. This distinction is vital for clear communication regarding safety and privacy.
Le mot de passe sert à verrouiller l'accès aux données sensibles.
You will encounter verrouiller in several distinct environments in France and other French-speaking countries. One of the most common places is in the settings menu of electronic devices. Whether it is an iPhone, an Android, or a Windows PC, the 'Lock Screen' settings will always use the word verrouillage (the noun form) or the verb verrouiller. If you are setting up a new phone, you will see prompts like 'Verrouiller votre appareil avec un code' (Lock your device with a code).
- Public Announcements
- In trains or airplanes, you might hear announcements regarding security. For example, during takeoff, flight attendants ensure that overhead bins are 'bien verrouillés' (properly locked/latched). In hotels, instructions on the back of the door often remind guests to 'verrouiller la serrure de sûreté'.
- The Workplace
- In an office setting, IT security protocols frequently use this term. Employees are told to 'verrouiller leur session' whenever they leave their desks. This is a standard part of corporate culture to protect data privacy.
L'application vous demande de verrouiller votre compte pour plus de sécurité.
Socially, if you are staying with a French host family, they might ask you, 'As-tu bien verrouillé la porte ?' when you come in late at night. It is a sign of responsibility. In automotive contexts, the 'verrouillage centralisé' is a feature mentioned in almost every car advertisement or manual. It allows the driver to lock all doors simultaneously with a single button or key turn. Furthermore, in sports, specifically in tactical analysis, a commentator might say a team is trying to 'verrouiller le match' (to lock down the game), meaning they are playing defensively to maintain their lead and prevent the opponent from scoring. This variety of contexts—from the physical bolt on a garden gate to the sophisticated encryption of a bank account—demonstrates the word's versatility and its status as a fundamental part of the modern French lexicon.
The most frequent mistake English speakers make is confusing verrouiller with fermer. In English, we often use 'close' and 'lock' somewhat interchangeably in casual speech (e.g., 'Did you close the door?' often implies locking it too). In French, however, these are distinct actions. If you tell someone 'J'ai fermé la porte,' they may assume the door is shut but not necessarily locked. If security is the concern, you must use 'J'ai verrouillé la porte' or 'J'ai fermé la porte à clé'.
- Verrouiller vs. Fermer à clé
- While both mean 'to lock', 'fermer à clé' specifically mentions the key. 'Verrouiller' is more general and can involve a bolt, a code, a fingerprint, or a key. Using 'verrouiller' for a simple house key is correct but sounds slightly more formal or technical than 'fermer à clé'.
- Confusion with 'Bloquer'
- Learners often use 'bloquer' when they mean 'verrouiller' an electronic device. While 'bloquer' (to block) is used if a phone is frozen or a SIM card is disabled, 'verrouiller' is the correct term for the intentional act of locking the screen for security.
Attention : ne pas confondre fermer (to close) et verrouiller (to lock).
Another error involves the reflexive form. Some learners forget that when a system locks itself, the reflexive 'se' is required. Saying 'Le téléphone verrouille' is grammatically incomplete; it should be 'Le téléphone se verrouille'. Additionally, be careful with the spelling. The double 'r' and the 'ou' followed by 'i' can be tricky for beginners. Remember that it comes from 'verrou' (bolt). Finally, in metaphorical senses, don't overuse 'verrouiller' for 'to finish'. It specifically means to finish in a way that prevents further changes. If you are just finishing a book, 'finir' or 'terminer' is appropriate. If you are finalizing a contract so no one can change the terms, 'verrouiller' is the perfect, sophisticated choice.
To truly master the concept of locking in French, it's helpful to compare verrouiller with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that can change the tone and meaning of your sentence. While 'verrouiller' is the most versatile, these alternatives are common in specific settings.
- Fermer à clé
- This is the most common everyday expression. It literally means 'to close with a key'. Use this in casual conversation about your house or car. It is less technical than 'verrouiller'.
- Cadenasser
- This specifically means to lock with a padlock (un cadenas). You would use this for a gym locker, a bicycle chain, or a gate secured with a separate padlock. It is more specific than 'verrouiller'.
- Boucler
- Literally 'to buckle', but often used figuratively to mean 'to wrap up' or 'to lock down' a project or a budget. 'Boucler la valise' means to finish packing and close the suitcase, often implying it's ready to be locked.
- Condamner
- In the context of buildings, this means to block off or seal an entrance permanently or for a long period. If a door is 'condamnée', you cannot use it at all. It is a much stronger and more permanent action than simply locking it.
Il a fallu cadenasser le portail pour empêcher les intrusions.
In summary, choose 'verrouiller' when you want to emphasize the security mechanism or the digital state of a device. Use 'fermer à clé' for daily household tasks. Use 'cadenasser' for physical padlocks and 'boucler' for finishing tasks or fastening belts. Understanding these nuances will make your French sound much more natural and precise, especially in situations where clarity about security is paramount. For example, telling a police officer 'La porte était verrouillée' sounds more formal and certain than 'La porte était fermée à clé', which might sound more like a casual observation.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'verrou' originally referred to a simple bar of iron used to keep a door shut, long before complex key-operated locks became common.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'll' like English 'l' (it should be a 'y' sound).
- Forgetting the 'ou' sound (don't say 'ver-o-ler').
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Confusing the 'e' sound with 'é'.
- Making the 'r' too soft like an English 'r'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'verrou' or 'lock' context.
Spelling the 'll' and 'ou' correctly can be tricky.
The French 'r' combined with the 'ou-y' sound is challenging for beginners.
Distinctive sound makes it easy to hear in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -er verb conjugation
Je verrouille, tu verrouilles, il verrouille...
Reflexive verbs for automatic actions
La porte se verrouille toute seule.
Passé composé with 'avoir'
J'ai verrouillé toutes les fenêtres.
Imperative mood for instructions
Verrouillez vos ceintures de sécurité.
Subjunctive after expressions of necessity
Il faut que tu verrouilles ton casier.
Beispiele nach Niveau
Je verrouille la porte.
I lock the door.
Present tense, first person singular.
Tu verrouilles la fenêtre ?
Are you locking the window?
Question form using the 'tu' subject.
Il verrouille son vélo.
He is locking his bike.
Third person singular.
N'oublie pas de verrouiller !
Don't forget to lock!
Imperative negative with 'oublier'.
Elle verrouille le tiroir.
She locks the drawer.
Subject 'elle' with regular -er ending.
Nous verrouillons la voiture.
We are locking the car.
First person plural 'nous' form.
Verrouillez la porte, s'il vous plaît.
Lock the door, please.
Formal imperative 'vous' form.
Ils verrouillent tout.
They lock everything.
Third person plural 'ils' form.
J'ai verrouillé mon téléphone hier soir.
I locked my phone last night.
Passé composé with 'avoir'.
Il faut verrouiller l'écran maintenant.
It is necessary to lock the screen now.
Impersonal phrase 'il faut' + infinitive.
Est-ce que tu as verrouillé la porte d'entrée ?
Did you lock the front door?
Passé composé in a question.
Elle ne verrouille jamais son ordinateur.
She never locks her computer.
Negative 'ne... jamais' structure.
Le système se verrouille après une minute.
The system locks itself after one minute.
Reflexive verb 'se verrouille'.
Nous allons verrouiller les bureaux à 18h.
We are going to lock the offices at 6 PM.
Futur proche with 'aller'.
Vous devez verrouiller votre session.
You must lock your session.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Ils ont verrouillé le coffre de la voiture.
They locked the trunk of the car.
Passé composé with 'le coffre'.
Si tu pars, verrouille bien la serrure de sûreté.
If you leave, lock the safety lock well.
Conditional 'si' clause followed by imperative.
L'application se verrouille si le code est faux.
The app locks if the code is wrong.
Reflexive present tense.
J'aimerais verrouiller ce dossier pour plus de sécurité.
I would like to lock this folder for more security.
Conditional 'aimerais' expressing a wish.
Il a oublié de verrouiller le portail du jardin.
He forgot to lock the garden gate.
Passé composé followed by 'de' + infinitive.
Nous verrouillerons toutes les issues avant la tempête.
We will lock all exits before the storm.
Simple future tense 'verrouillerons'.
Il est prudent de verrouiller ses objets de valeur.
It is wise to lock up your valuables.
Adjective + 'de' + infinitive.
Pourquoi n'as-tu pas verrouillé la valise ?
Why didn't you lock the suitcase?
Negative question in passé composé.
Le gardien verrouille la grille chaque soir.
The guard locks the gate every evening.
Regular present tense.
Le gouvernement a décidé de verrouiller le budget.
The government decided to lock down the budget.
Metaphorical use of 'verrouiller'.
Il est essentiel que vous verrouilliez vos accès Wi-Fi.
It is essential that you lock/secure your Wi-Fi access.
Subjunctive mood after 'il est essentiel que'.
L'entreprise cherche à verrouiller le marché des logiciels.
The company is seeking to lock down the software market.
Figurative use meaning to control access.
Une fois le contrat signé, tout sera verrouillé.
Once the contract is signed, everything will be locked down.
Passive future use.
Elle a verrouillé sa position sur ce sujet délicat.
She locked in/finalized her position on this delicate subject.
Abstract use regarding an opinion.
Le mécanisme s'est verrouillé par erreur.
The mechanism locked itself by mistake.
Reflexive passé composé.
Nous devrions verrouiller cette option dans les paramètres.
We should lock this option in the settings.
Conditional 'devrions' for suggestion.
Ils ont réussi à verrouiller l'accord final.
They succeeded in locking down the final agreement.
Verb 'réussir à' + infinitive.
La stratégie consiste à verrouiller les points de passage clés.
The strategy consists of locking down key crossing points.
Strategic/military context.
Le système de sécurité a été verrouillé hermétiquement.
The security system has been hermetically locked.
Passive voice with adverbial modification.
Il ne faudrait pas que le débat se verrouille trop tôt.
The debate shouldn't be locked down too early.
Negative conditional with reflexive subjunctive.
L'accusé a verrouillé son témoignage pour éviter les failles.
The accused locked down his testimony to avoid loopholes.
Metaphorical use in a legal context.
Le cryptage permet de verrouiller les données de bout en bout.
Encryption allows for locking data end-to-end.
Technical cybersecurity terminology.
Ils ont verrouillé la hiérarchie pour empêcher toute promotion.
They locked the hierarchy to prevent any promotion.
Sociological/organizational context.
Le froid a verrouillé les serrures de la voiture.
The cold locked/froze the car locks.
Subject is an inanimate force of nature.
Il a fallu verrouiller le périmètre de sécurité.
The security perimeter had to be locked down/secured.
Phrase 'il a fallu' + infinitive.
Le verrouillage institutionnel empêche toute réforme structurelle.
Institutional locking prevents any structural reform.
Noun form 'verrouillage' used in political science.
L'auteur verrouille son récit par une conclusion sans appel.
The author locks his narrative with a final, indisputable conclusion.
Literary analysis context.
Le monopole a permis de verrouiller l'accès aux ressources naturelles.
The monopoly allowed for locking access to natural resources.
Economic/Geopolitical context.
Le protocole de sécurité se verrouille automatiquement en cas d'intrusion.
The security protocol locks down automatically in case of intrusion.
Complex technical reflexive usage.
Il s'agit de verrouiller juridiquement les termes de la fusion.
It is a matter of legally locking down the terms of the merger.
Formal business/legal phrasing.
Le silence de la nuit semblait verrouiller la ville entière.
The silence of the night seemed to lock down the entire city.
Poetic/Literary metaphorical use.
La direction a verrouillé toute communication externe.
The management locked down all external communication.
Corporate crisis management context.
Le système de guidage s'est verrouillé sur la cible.
The guidance system locked onto the target.
Military/Aeronautical technical use.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A system in cars that locks all doors at once.
Ma voiture a le verrouillage centralisé.
— The lock screen on a phone or computer.
Change ton fond d'écran de verrouillage.
— The numerical code used to unlock a device.
Quel est ton code de verrouillage ?
— To lock a door with two turns of the key for extra safety.
Elle verrouille toujours à double tour.
— To engage the Caps Lock key on a keyboard.
Tu as verrouillé la majuscule par erreur.
— The actual metal bolt that moves in a lock.
Le pêne de verrouillage est cassé.
— To secure an area, often used by police.
La police a verrouillé le périmètre.
— To refuse to change one's mind or strategy.
Le syndicat a verrouillé ses positions.
— To secure an entire computer or mechanical system.
Il faut verrouiller le système après l'alerte.
— To lock all possible exits from a building.
Verrouillez les issues de secours.
Wird oft verwechselt mit
Fermer only means to close. A door can be closed but not locked.
Bloquer is used for something that is stuck or frozen, not necessarily locked for security.
Cadenasser requires a padlock. You can't cadenasser a smartphone.
Redewendungen & Ausdrücke
— To prevent any further discussion or opposing views.
Le président a verrouillé le débat dès le début.
Formal— To be emotionally closed off or unable to love.
Depuis sa rupture, il a le cœur verrouillé.
Literary— In sports, to play very defensively to protect a lead.
L'équipe a verrouillé son jeu en seconde période.
Informal— To control an election so tightly that the outcome is certain.
Le dictateur a verrouillé l'élection.
Political— To keep a secret or force someone to be silent.
Elle a verrouillé sa bouche sur cette affaire.
Informal— A market that is impossible for new companies to enter.
Le secteur de l'énergie est un marché verrouillé.
Economic— To stop the flow of something, like money or information.
La banque a verrouillé les vannes du crédit.
Journalistic— To take actions that make a certain future inevitable.
Par ce choix, il a verrouillé son destin.
Literary— To prevent the opponent from scoring any more points.
La défense a réussi à verrouiller le score.
Sports— To lock someone out abruptly or refuse to listen.
Elle lui a verrouillé la porte au nez.
InformalLeicht verwechselbar
Both involve metal parts.
Boulonner means to bolt with a nut and bolt (construction), while verrouiller is for security locks.
Il faut boulonner cette étagère au mur.
Sounds like 'serrure' (lock).
Serrer means to squeeze or tighten. It has nothing to do with locking a door.
Serre-moi la main.
Both mean to finish or close.
Clore is formal/literary and means to bring to an end, like a meeting or a debate.
La séance est close.
Exact same meaning.
Verrouiller is a single verb and slightly more formal/technical; fermer à clé is the everyday phrase.
J'ai fermé à clé.
Both prevent entry.
Condamner is for permanently blocking a door or window so it can never be used.
Ils ont condamné la porte de la cave.
Satzmuster
Sujet + verrouille + [objet].
Marie verrouille la porte.
Sujet + a verrouillé + [objet].
J'ai verrouillé mon portable.
Sujet + se verrouille + [adverbe].
L'écran se verrouille automatiquement.
Il faut + verrouiller + [objet].
Il faut verrouiller l'accès au site.
Sujet + a été + verrouillé.
Le système a été verrouillé par l'administrateur.
Sujet + verrouille + [concept abstrait].
Cette loi verrouille le système judiciaire.
Sujet + ne + verrouille + jamais + [objet].
Il ne verrouille jamais sa voiture.
Est-ce que + sujet + verrouille + [objet] ?
Est-ce que tu verrouilles la fenêtre ?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in daily life, very high in technical and security contexts.
-
Je verrouille l'ordinateur à clé.
→
Je verrouille l'ordinateur.
You don't use a physical key for a computer, so 'à clé' is incorrect here. Just use the verb alone.
-
La porte verrouille.
→
La porte se verrouille.
A door doesn't perform the action of locking; it is locked or locks itself. You need the reflexive 'se'.
-
J'ai fermé mon téléphone.
→
J'ai verrouillé mon téléphone.
Closing a phone (like a flip phone) is 'fermer', but securing the screen is 'verrouiller'.
-
Verrouiller le ceinture.
→
Attacher/Boucler la ceinture.
Verrouiller is not used for seatbelts in standard French.
-
Il a verrouillé avec un cadenas.
→
Il a cadenassé.
While not strictly wrong, 'cadenasser' is the more precise and natural verb for using a padlock.
Tipps
The Key in the Bolt
Remember that 'verrou' is a bolt. So 'verrouiller' is the act of sliding that bolt. Visualize the 'V' of the bolt sliding into the 'R' of the door frame.
Reflexive Power
Use 'se verrouiller' for anything that happens automatically. 'Mon ordinateur se verrouille' sounds much more natural for a machine than the active form.
Digital First
If you are talking about technology (phones, apps, files), always prefer 'verrouiller' over 'fermer à clé'.
Home Security
When telling someone to lock up, 'N'oublie pas de verrouiller' sounds more serious and security-conscious than 'N'oublie pas de fermer'.
The Silent R
In the infinitive 'verrouiller', the 'r' is silent. It sounds like 'ay' at the end. Don't pronounce it like 'er' in 'her'.
Business Locking
In business, use 'verrouiller l'accord' to mean that the deal is final and no one can change the terms anymore.
Double L
The double 'l' creates the 'y' sound. Think of other words like 'travailler' or 'famille' to remember the sound.
Cadenasser for Pads
Only use 'cadenasser' if there is a physical padlock (cadenas) involved. Otherwise, stick to 'verrouiller'.
Host Family Tip
If your host says 'Verrouillez bien', they are concerned about safety. It's a stronger instruction than just 'Fermez'.
Abstract Use
Try using 'verrouiller' for abstract concepts like 'verrouiller ses émotions' to sound more like a native C1 speaker.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'V' shape for a bolt and 'Roo' like a kangaroo jumping into place to 'Lock' the door. Ver-ROO-iller.
Visuelle Assoziation
Imagine a large medieval iron bolt (verrou) sliding across a heavy wooden castle door.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'Je verrouille mon téléphone' five times fast without tripping over the 'r' and 'll' sounds.
Wortherkunft
Derived from the Old French word 'verrouil', which comes from the Vulgar Latin 'verriculum', a diminutive of 'veru' meaning 'spit' or 'bolt'.
Ursprüngliche Bedeutung: To fasten a door with a horizontal iron bolt.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but 'verrouiller' can imply exclusion in social contexts.
English speakers use 'lock' for almost everything, whereas French speakers might choose 'fermer à clé' for homes and 'verrouiller' for more technical or high-security contexts.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Home Security
- Verrouiller la porte d'entrée
- Vérifier les verrous
- Fermer à double tour
- Verrouiller les volets
Technology
- Verrouiller l'écran
- Code de déverrouillage
- Verrouiller une application
- Verrouillage automatique
Travel
- Verrouiller sa valise
- Verrouiller la chambre d'hôtel
- Verrouiller le casier
- Verrouiller le vélo
Work
- Verrouiller sa session
- Verrouiller le classeur
- Verrouiller un document PDF
- Verrouiller l'accès au serveur
Automotive
- Verrouiller les portières
- Verrouillage centralisé
- Verrouiller le volant
- Le coffre est verrouillé
Gesprächseinstiege
"Est-ce que tu verrouilles toujours ta porte quand tu es chez toi ?"
"Quel type de code utilises-tu pour verrouiller ton téléphone ?"
"As-tu déjà oublié de verrouiller ta voiture dans un parking ?"
"Comment peut-on verrouiller un fichier Excel pour que personne ne le modifie ?"
"Penses-tu qu'il est nécessaire de verrouiller sa valise quand on voyage en train ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez votre routine de sécurité avant de quitter votre maison le matin.
Pourquoi est-il important de verrouiller ses données personnelles sur internet ?
Racontez une fois où vous avez oublié de verrouiller quelque chose d'important.
Pensez-vous que les gens verrouillent trop leur cœur et leurs émotions aujourd'hui ?
Quels sont les avantages du verrouillage automatique sur nos appareils modernes ?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, for a seatbelt you should use 'attacher' or 'boucler'. 'Verrouiller' would only refer to the internal mechanical latching in a technical context.
They both mean to lock. 'Fermer à clé' specifically implies using a physical key. 'Verrouiller' is more general and covers bolts, codes, and digital locks. 'Verrouiller' is also more common in manuals and technical settings.
It is 'écran de verrouillage'. You use the noun form 'verrouillage' here.
Metaphorically, yes. 'Verrouiller quelqu'un' could mean to lock someone in a room, but more commonly it is used for 'verrouiller une situation' to prevent someone from acting.
Yes, it is a regular first-group verb ending in -er. It follows the same conjugation pattern as 'aimer' or 'parler'.
The opposite is 'déverrouiller'. You simply add the prefix 'dé-'.
Yes, it means to play very defensively to protect a lead, often called 'verrouiller le match'.
It is spelled with two 'l's: verrouiller. It comes from 'verrou' + the suffix '-iller'.
Yes, 'verrouiller un compte' means to lock or freeze an account for security reasons.
It is the central locking system in a car that locks all doors simultaneously.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence in French telling someone to lock the door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have locked my computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se verrouille' and 'automatiquement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'front door' in French to use with 'verrouiller'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't forget to lock the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short sentence about locking a suitcase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The guard locks the gate every night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verrouiller' in the future tense with 'nous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why did you lock the window?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the formal imperative 'vous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system is locked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about locking a safe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must lock your bike.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verrouiller' in the subjunctive after 'Il faut que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The market is locked down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'verrouillage centralisé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am locking the drawer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an automatic process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He locks his phone with a code.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning sign about locking doors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Je verrouille la porte.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'L'écran de verrouillage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'ai verrouillé mon téléphone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La porte se verrouille automatiquement.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'As-tu verrouillé la fenêtre ?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut verrouiller la session.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Verrouillage centralisé.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'N'oublie pas de verrouiller le coffre.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le système a été verrouillé.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je verrouillerai tout demain.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Comment déverrouiller cet appareil ?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Verrouillez vos ceintures, s'il vous plaît.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le pêne de la serrure est verrouillé.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils ont verrouillé l'accord final.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Verrouiller hermétiquement.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je ne verrouille jamais mon casier.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Est-ce verrouillé ?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous verrouillons la grille à 20h.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle a verrouillé son cœur.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Veuillez verrouiller la porte à double tour.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je verrouille la porte.'
Listen and write: 'L'écran s'est verrouillé.'
Listen and write: 'N'oubliez pas de verrouiller.'
Listen and write: 'Le code de verrouillage est 1234.'
Listen and write: 'Verrouillez votre session.'
Listen and write: 'La porte se verrouille à clé.'
Listen and write: 'Il a verrouillé le coffre-fort.'
Listen and write: 'Nous verrouillerons les issues.'
Listen and write: 'C'est un marché verrouillé.'
Listen and write: 'Il faut verrouiller l'accès.'
Listen and write: 'Le verrouillage centralisé ne marche plus.'
Listen and write: 'Avez-vous verrouillé la grille ?'
Listen and write: 'Je déverrouille mon téléphone.'
Listen and write: 'Elle verrouille tout hermétiquement.'
Listen and write: 'Il a le cœur verrouillé.'
Translate: 'Lock the gate before the storm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'verrouiller' is essential for discussing security and technology. While 'fermer' just means to close, 'verrouiller' ensures something is locked. Example: 'Verrouille ton téléphone' (Lock your phone).
- Verrouiller means 'to lock' using a physical bolt or a digital mechanism.
- It is more formal and secure than the simple verb 'fermer' (to close).
- Commonly used for smartphones, doors, cars, and securing computer files.
- It is a regular -er verb and can be used reflexively for automatic locking.
The Key in the Bolt
Remember that 'verrou' is a bolt. So 'verrouiller' is the act of sliding that bolt. Visualize the 'V' of the bolt sliding into the 'R' of the door frame.
Reflexive Power
Use 'se verrouiller' for anything that happens automatically. 'Mon ordinateur se verrouille' sounds much more natural for a machine than the active form.
Digital First
If you are talking about technology (phones, apps, files), always prefer 'verrouiller' over 'fermer à clé'.
Home Security
When telling someone to lock up, 'N'oublie pas de verrouiller' sounds more serious and security-conscious than 'N'oublie pas de fermer'.
Verwandte Inhalte
Mehr home Wörter
à disposition
B1Der Ausdruck bedeutet, dass etwas zur Verfügung steht.
à distance de
B1In einer gewissen Entfernung von etwas oder jemandem.
à droite de
B1Eine Präpositionalphrase, die 'rechts von' bedeutet. Sie wird verwendet, um die Position eines Objekts im Verhältnis zu einem anderen zu beschreiben.
à gauche de
B1Links von etwas gelegen.
à gaz
A2Gasbetrieben; mit Gas betrieben.
à la maison
A2Zu Hause sein oder nach Hause gehen.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1Bedeutet 'im Obergeschoss' oder 'nach oben' in einem Gebäude. Ex: Das Schlafzimmer ist im Obergeschoss. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.