A1 Comparisons 12 min read かんたん

「ますます~」を表す 越来越 (yuè lái yuè) の使い方

時間が経つにつれて何かが変化しているなら「越来越」の出番です!「ますます」や「だんだん」というニュアンスで使ってみてね。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {越来越|yuè lái yuè} + [adjective/verb] to describe something that is constantly increasing or changing over time.

  • Place {越来越|yuè lái yuè} directly before the adjective or psychological verb.
  • It expresses a natural, ongoing change, not a sudden one.
  • Do not use 'very' ({很|hěn}) with this structure; the 'more and more' implies the intensity already.
Subject + 越来越 + Adjective/Verb

Overview

### Overview
中国語の文法において、越来越 (yuè lái yuè) は「ますます~になる」という、時間の経過とともに状態が変化していく様子を表す非常に重要な表現です。日本語の「だんだん~になる」「ますます~だ」という表現に相当します。例えば、日本語では「日本語が上手になる」と言いますが、中国語で「日本語がますます上手になってきた」という動的な変化を強調したい場合、この 越来越 を使います。これはA1レベルの学習者が、単なる「状態」の描写から、「変化」を伴う生き生きとした表現へステップアップするための第一歩です。日本語の日常会話でも「最近、寒くなってきましたね」のように変化を伝えることは多いですが、中国語のこのパターンは、その「変化の度合いが強まっていること」に焦点を当てている点が特徴です。この表現をマスターすることで、SNSの投稿や友人との会話で、自分の成長や周囲の環境の変化をより自然に、そして詳細に伝えることができるようになります。難しく考えず、まずは「変化の勢い」を言葉にする練習だと思って取り組んでみましょう。
### How This Grammar Works
越来越 は、文法的には「程度副詞」の一種で、形容詞や心理動詞の前に置くことで、その状態が進行中であることを示します。日本語の「だんだん」が副詞であるのと同様に、越来越 も修飾語として機能します。ここでのポイントは、修飾できる語句が限定されていることです。
  1. 1形容詞との組み合わせ: 日本語の「寒くなる」「暑くなる」に対応します。越来越冷 (だんだん寒くなる) のように使います。
  2. 2心理動詞との組み合わせ: 喜欢 (好き) や 担心 (心配) などの「気持ち」を表す動詞とも使えます。日本語では「ますます好きになる」と言いますが、中国語も全く同じ感覚です。
  3. 3「動作動詞」との違い: 日本語では「食べる」という動作自体に「ますます」を付けることはありませんが、中国語でも同様に、 (食べる) や (走る) などの動作そのものには直接 越来越 を付けられません。ここが日本語と共通する論理的な境界線です。
また、文末の についてですが、これは「完了」ではなく「変化の出現」を示します。日本語の「~になった」というニュアンスに近く、変化が現在進行中であることを強調する役割があります。
### Formation Pattern
越来越 の基本構造はとてもシンプルです。以下の表で整理してみましょう。
| 構成要素 | 役割 | 例文 | 意味 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 主語 + 越来越 + 形容詞 + 了 | 状態の変化 | 天气越来越冷了 | 天気がますます寒くなる |
| 主語 + 越来越 + 心理動詞 + 了 | 感情の変化 | 我越来越喜欢他了 | 彼をますます好きになる |
このように、形容詞や心理動詞の直前に置くだけで完成します。否定形にしたい場合は、越来越 の後ろに を置くのがルールです。例えば「ますます寒くない」と言いたい場合は 越来越不冷 となります。
### When To Use It
この表現は、日常のあらゆる場面で使えます。特に以下のようなシチュエーションで活躍します。
  1. 1環境の変化: 電車の中で「最近、スマホを使う人がますます増えたね」と言いたいとき、用手机的人越来越多了 と言えます。
  2. 2自分の成長: 大学の授業で「中国語がますます分かるようになった」と先生に伝えたいとき、我的中文越来越好了 と言えば、努力の過程が伝わります。
  3. 3感情の変化: カフェで友人との会話において「ここでの生活にますます慣れてきた」と話す際、我越来越习惯这里的生活了 と表現できます。
日本語の「だんだん」よりも、「変化の勢いが増している」というニュアンスが強いため、ポジティブな成長やネガティブな悪化など、客観的な変化を伝える際に非常に便利です。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい間違いを3つ紹介します。
  1. 1動作動詞に直接付ける: 「ますます走る」と言おうとして 越来越跑 とするのは間違いです。日本語の「走るのが速くなる」のように、動作を修飾したい場合は「動詞 + 得 + 越来越 + 形容詞」の形にする必要があります。
  2. 2 の位置: 否定形を作る際、不越来越冷 と言ってしまう人がいますが、これは間違いです。越来越 はセットなので、その後に を置くのが正しい順序です。
  3. 3比較対象との混同: 「AはBよりますます~だ」と言おうとして A比B越来越~ と書く人がいますが、越来越 は時間の経過による変化を表すため、比較構文とは一緒に使いません。これは日本語の「もっと」と「だんだん」を混同してしまうL1干渉によるものです。
### Contrast With Similar Patterns
越来越 と似た表現に があります。比較してみましょう。
| 項目 | 越来越 | 更 |
| :--- | :--- | :--- |
| 意味 | ますます(変化) | もっと(比較) |
| 日本語対応 | だんだん~になる | もっと~だ |
| 焦点 | 時間経過による変化 | 二者間の比較 |
| 例文 | 天气越来越冷了 | 今天比昨天更冷 |
越来越 は時間の流れに焦点を当て、 は「昨日より今日」という比較の対象を明確にする際に使います。この違いを意識すると、中国語の表現力がぐっと広がります。
### Quick FAQ
Q1: 越来越 は過去形に使えますか?
A: 過去の時点から現在までの変化を表すので、過去の文脈でも使えます。去年我越来越喜欢中国菜了 (去年、私は中国料理がますます好きになった) のように使います。
Q2: 形容詞以外には使えませんか?
A: 基本は形容詞と心理動詞ですが、 (ある) などの状態動詞にも使えます。越来越有意思 (ますます面白くなる) は頻出フレーズです。
Q3: 文末の は省略可能ですか?
A: 省略しても文法的には間違いではありませんが、 を付けることで「変化が起こった」というニュアンスが明確になり、より自然な中国語に聞こえます。会話では付けることをお勧めします。

Basic Structure

Subject Marker Adjective/Verb Particle (Optional)
天气
越来越
越来越
喜欢
越来越
中文
越来越
这儿
越来越
热闹
生活
越来越

Meanings

Indicates that a quality or state is increasing in degree over time.

1

Gradual increase

Something is becoming more [adjective] as time passes.

“他{越来越|yuè lái yuè}高了。”

“中文{越来越|yuè lái yuè}难了。”

Reference Table

Reference table for 「ますます~」を表す 越来越 (yuè lái yuè) の使い方
例文 ピンイン 意味
主語 + 越来越 + 形容詞
{天气越来越热了|tiān qì yuè lái yuè rè le}
tiānqì yuèláiyuè rè le
天気がますます暑くなってきた
主語 + 越来越 + 形容詞
{他越来越高了|tā yuè lái yuè gāo le}
tā yuèláiyuè gāo le
彼はますます背が高くなった
主語 + 越来越 + 心理動詞
{我越来越喜欢你|wǒ yuè lái yuè xǐ huān nǐ}
wǒ yuèláiyuè xǐhuān nǐ
あなたのことがますます好きになる
主語 + 越来越 + 形容詞 (否定的な意味)
{时间越来越少|shí jiān yuè lái yuè shǎo}
shíjiān yuèláiyuè shǎo
時間がますます少なくなっている
主語 + 越来越 + 形容詞
{东西越来越贵|dōng xi yuè lái yuè guì}
dōngxi yuèláiyuè guì
物がますます高くなっている
主語 + 越来越 + 心理動詞
{她越来越懂事了|tā yuè lái yuè dǒng shì le}
tā yuèláiyuè dǒngshì le
彼女はますます聞き分けがよくなった

フォーマル度スペクトル

フォーマル
天气正变得越来越冷。

天气正变得越来越冷。 (Talking about the weather.)

ニュートラル
天气越来越冷了。

天气越来越冷了。 (Talking about the weather.)

カジュアル
天气越来越冷。

天气越来越冷。 (Talking about the weather.)

スラング
天儿越来越冷了。

天儿越来越冷了。 (Talking about the weather.)

「越来越」の後ろに置けるのは?

使える言葉

形容詞

  • 冷 (lěng) 寒い
  • 好 (hǎo) 良い

心理動詞

  • 喜欢 (xǐhuān) 好き
  • 了解 (liǎojiě) 理解する

越来越 vs 更 (変化 vs 比較)

越来越 (だんだん変化)
天气越来越冷 時間が経つにつれて寒くなる
更 (直接比べる)
今天比昨天更冷 昨日よりも今日の方が寒い

この言葉の前に「越来越」を置ける?

1

それは形容詞ですか? (例: 贵, 漂亮)

YES
はい!そのまま使えます。
NO
次のステップへ。
2

それは心理動詞ですか? (例: 喜欢, 想)

YES
はい!そのまま使えます。
NO ↓

程度を表す言葉の罠

OK(単独で使う)

  • 越来越好
  • 越来越快
  • 越来越贵

NG(重ねて使わない)

  • 越来越很好
  • 越来越太快
  • 越来越非常贵

レベル別の例文

1

天气越来越冷了。

The weather is getting colder and colder.

2

中文越来越难了。

Chinese is getting harder and harder.

3

他越来越高了。

He is getting taller and taller.

4

我越来越饿了。

I am getting hungrier and hungrier.

1

我越来越喜欢你了。

I am liking you more and more.

2

这儿越来越热闹了。

It's getting busier here.

3

工作越来越忙了。

Work is getting busier.

4

身体越来越好了。

Health is getting better.

1

从去年开始,物价越来越贵了。

Since last year, prices have been getting more expensive.

2

随着练习,我的发音越来越准了。

With practice, my pronunciation is getting more accurate.

3

这首歌听起来越来越好听了。

This song sounds better and better.

4

他越来越理解我的想法了。

He is understanding my ideas more and more.

1

人工智能的应用越来越广泛了。

The application of AI is becoming more widespread.

2

环境问题越来越受到关注了。

Environmental issues are receiving more and more attention.

3

这个项目的难度越来越大了。

The difficulty of this project is increasing.

4

人们对健康越来越重视了。

People are attaching more importance to health.

1

全球化进程使得文化交流越来越频繁。

The process of globalization makes cultural exchange more frequent.

2

这种观点在学术界越来越有影响力了。

This viewpoint is becoming increasingly influential in academia.

3

随着阅历增加,他对人生的看法越来越成熟了。

With more experience, his view on life is becoming more mature.

4

城市规划越来越注重可持续发展了。

Urban planning is increasingly focusing on sustainable development.

1

在数字化浪潮下,传统媒体的生存空间越来越狭窄了。

Under the digital wave, the survival space for traditional media is becoming increasingly narrow.

2

历史研究越来越倾向于跨学科的视角了。

Historical research is increasingly leaning towards interdisciplinary perspectives.

3

这种艺术形式在当代社会越来越具有实验性了。

This art form is becoming increasingly experimental in contemporary society.

4

随着科技的迭代,人类对未来的预测越来越谨慎了。

With the iteration of technology, human predictions about the future are becoming more cautious.

間違えやすい

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) 越...越...

Both use 'yuè', but one is a single trend, the other is a correlation.

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè)

Both imply 'more', but '更' is for direct comparison between two things.

Saying 'More and More' with 越来越 (yuè lái yuè) 越来越 vs 渐渐

Both mean gradual change.

よくある間違い

越来越很冷

越来越冷

Never use '很' with this structure.

越来越冷了

越来越冷了

This is actually correct, but beginners often forget the '了'.

冷越来越

越来越冷

Word order is fixed.

越来越很忙

越来越忙

Again, no '很'.

越来越喜欢很他

越来越喜欢他

Object placement is after the verb.

越来越了冷

越来越冷了

The particle '了' goes at the end.

越来越是冷

越来越冷

Don't add '是' (to be) before adjectives.

越来越越来越冷

越来越冷

Don't repeat the structure.

越来越冷了了

越来越冷了

Only one '了' is needed.

越来越冷了昨天

昨天越来越冷了

Time words go at the start.

越来越冷了在冬天

冬天越来越冷了

Time/location context should precede the verb.

越来越冷了的

越来越冷了

Don't add extra particles.

越来越冷了的趋势

越来越冷的趋势

The '了' shouldn't be inside a noun phrase.

越来越冷了的程度

越来越冷的程度

Same as above.

文型パターン

天气___了。

我___。

随着时间,___。

___,越来越___。

Real World Usage

Weather report very common

明天天气会越来越冷。

Social media constant

生活越来越精彩了!

Job interview occasional

我对这个行业越来越有兴趣。

Food delivery app common

等待时间越来越长了。

Travel blog common

这个城市越来越吸引人了。

Texting constant

越来越想你了。

⚠️

「很」の罠に注意!

「越来越」の後に「很(とても)」は絶対に入れないでください! «越来越很漂亮» と言うと「ますますとても綺麗」という変な響きになります。
🎯

最後は「了」で締めよう

文の最後に「了」をつけると「新しい状態になった」というニュアンスが出て、10倍自然に聞こえます。 «天气越来越冷了。»
💬

最高の褒め言葉

中国語のネイティブを喜ばせたいなら、このフレーズを使いましょう。 «你的中文越来越好了» (中国語がますます上手になりましたね)。
💡

「だんだん少なく」も簡単

「ますます少なくなる」と言いたい時も文法は同じです。「少ない」という意味の「少」を使って «越来越少» と言えばOKです。

Smart Tips

Always add '了' at the end for a natural sound.

天气越来越冷 天气越来越冷了

Use it with verbs like 'like' or 'miss'.

我喜欢你 我越来越喜欢你了

Use it to sound analytical.

工作忙 工作越来越忙了

Remember: 越来越 replaces '很'.

越来越很热 越来越热

発音

yuè lái yuè

Tone change

The 'yuè' in 'yuè lái yuè' is 4th tone.

Rising

越来越冷了↑

Emphasis on the change.

暗記しよう

記憶術

Think of 'yuè' as a 'yoyo' going up and down, but here it just keeps going UP in intensity.

視覚的連想

Imagine a thermometer where the red line is constantly rising, representing the 'more and more' growth.

Rhyme

Yuè lái yuè, change is the key, getting more intense for you and me.

Story

I started learning Chinese. At first, it was hard. But then, I practiced. Now, it is getting easier. I am getting happier!

Word Web

越来越喜欢

チャレンジ

Write 5 sentences about things in your life that are currently changing (e.g., your mood, the weather, your skills).

文化メモ

Used constantly in daily life to describe everything from inflation to personal growth.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Often used in code-switching contexts.

Derived from classical Chinese patterns of repetition for emphasis.

会話のきっかけ

最近天气怎么样?

你的中文怎么样?

你觉得现在的城市生活怎么样?

你如何看待人工智能的发展?

日記のテーマ

Describe how your life has changed since you started learning Chinese.
Write about a city you know well and how it has changed over the years.
Reflect on a personal skill you have been developing.
Discuss a global issue and its evolving nature.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい言葉を入れてください。

天气___热了。(天気がますます暑くなってきた。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
時間とともに「だんだん暑くなる」と言いたい時は「越来越」を使います。程度を表す「很」などはここでは不要です。
「彼はますます背が高くなっている」という正しい文を選んでください。

正しい文を選びましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他越来越高了。
「越来越」を「很」や「更」と一緒に使うことはできません。形容詞の前に単独で置きます。
間違いを見つけて直してください。

我越来越很喜欢喝咖啡。 (コーヒーを飲むのがますます好きになる。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢喝咖啡。
「很」を削除します。「喜欢」のような心理動詞は、間に何も挟まずに「越来越」と直接つなげます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

天气___冷了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
The structure is 越来越 + adj.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

他越来越很忙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 删除很
No '很' allowed.
Select the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢中文
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 越来越 / 天气 / 热

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气越来越热了
Correct order.
Translate to Chinese. 翻訳

It is getting harder.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越难了
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得中文难吗? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越难了
Fits the context of change.
Build a sentence. Sentence Building

Use '越来越' and '忙'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越忙了
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

越来越热

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Getting hotter
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
足りない言葉を選んでください。 穴埋め問題

我的工作越来越___了。(仕事がますます忙しくなってきた。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「物がますます高くなっている」という意味の文はどれ? 選択問題

正しい中国語訳を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 东西越来越贵了。
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

「彼女の英語はますます上手になっている」を並べ替えて作りましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她的英文越来越好
この文を中国語に訳してください。 翻訳

時間がますます少なくなっています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 时间越来越少了。
文法の罠を見つけてください。 Error Correction

手机越来越很贵了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机越来越贵了。
中国語のフレーズとその意味を一致させてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
正しい心理動詞を選んでください。 穴埋め問題

我越来越___他了。(彼のことがますます分かってきた。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 了解
文を組み立ててください。 Sentence Reorder

「この歌がますます好きになる」を並べ替えましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢这首歌
最も適切な中国語訳を選んでください。 翻訳

この映画はますます面白くなってきました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这部电影越来越有意思了。
間違いのない文はどれですか? 選択問題

完璧な文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我觉得越来越饿了。

Score: /10

よくある質問 (8)

No, it must be followed by an adjective or a psychological verb.

Because '越来越' already implies a degree of intensity.

No, it describes a process that is happening now or has been happening.

Yes, e.g., '越来越难' (getting harder).

Usually, we use other structures for completed states.

It is used in all registers, from casual to formal.

Yes, it is very common to add '了' at the end.

You can use '越来越少' (less and less).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cada vez más

Spanish requires the adjective after 'más'.

French high

de plus en plus

French structure is slightly longer.

German moderate

immer + adjective

German uses the comparative form of the adjective.

Japanese high

ますます

Japanese is an adverbial particle, not a multi-word phrase.

Arabic high

أكثر فأكثر

Arabic is often used at the end of the sentence.

Chinese self

越来越

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!