B1 Idiom カジュアル

پشت دست داغ کردن.

posht-e dast daagh kardan.

Swear not to repeat an action.

意味

To make a firm resolution not to do something again, often after a negative experience.

🌍

文化的背景

Iranians value 'ebrat' (lesson learned from others or self). This phrase is a classic way to show one has gained this wisdom.

💡

Use it with 'که'

Always follow the phrase with 'که' to explain what you won't do.

意味

To make a firm resolution not to do something again, often after a negative experience.

💡

Use it with 'که'

Always follow the phrase with 'که' to explain what you won't do.

自分をテスト

Complete the sentence.

بعد از آن اتفاق، من ________ که دیگر به او اعتماد نکنم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: پشت دستم را داغ کردم

This is the correct idiomatic phrase for making a firm resolution.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence. Fill Blank B1

بعد از آن اتفاق، من ________ که دیگر به او اعتماد نکنم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: پشت دستم را داغ کردم

This is the correct idiomatic phrase for making a firm resolution.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, it is strictly for avoiding negative experiences.

関連フレーズ

🔄

درس عبرت گرفتن

synonym

To learn a lesson

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!