同等を表す:「〜と同じくらい」(A 跟 B 一样)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'A 跟 B 一样' to say two things are the same; just place the adjective at the end.
- Use '跟' (gēn) to connect the two items being compared.
- Place '一样' (yīyàng) after the items to signal equality.
- Add an adjective at the end to specify the quality: '他跟她一样高' (He is as tall as her).
Overview
一样 (yīyàng)という言葉を使ってこれを表現します。この一样は「一つの種類」という意味から来ており、二つのものが性質や状態において一致していることを表します。日本語の「同じ」という言葉と似ていますが、中国語では比較の対象を跟 (gēn)や和 (hé)という接続詞でつなぐという、独特のルールがあります。日本語の「〜と同じ」は名詞を修飾することが多いですが、中国語では文の述語として機能するのが大きな特徴です。このルールを覚えると、自分の意見や感想を誰かと比べたり、共通点を見つけたりする際に、表現の幅がぐっと広がります。最初は難しく感じるかもしれませんが、一度形を覚えてしまえば、パズルのように単語を入れ替えるだけで簡単に文章が作れます。ぜひ、この便利な文法をマスターして、会話を楽しんでくださいね!A + 跟/和 + B + 一样 (+ 形容詞/動詞句) です。日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「AはBと同じくらい速い」のように、「Aは」が主語になり、その後に「Bと」という比較対象が来ますよね。中国語も同じく、まず比較したい対象Aを文の最初に置きます。次に、日本語の「〜と」にあたる部分を跟または和で表現し、比較対象Bを置きます。ここがポイントです。日本語では「Bと同じ」と後ろに置くことが多いですが、中国語では一样がBのすぐ後ろに来るのです。一样は「同一である」という意味ですが、それだけでは「何が」同じなのかが分かりません。そこで、後ろに形容詞などを置くことで、「何において同じなのか」を具体的に説明します。例えば、我的手机跟你的手机一样快(私のスマホはあなたのスマホと同じくらい速い)。ここで快(速い)を付け加えることで、速さのレベルが一致していることを表します。もし形容詞を付けないと、「これとあれは同じだ(中身や性質が同じ)」という一般的な意味になります。日本語では「同じだ」で完結することもありますが、中国語では「何が」同じかを明確にするために形容詞を伴うことが非常に多いです。この構造を理解すると、中国語の比較表現がぐっと自然になります。他跟她一样高。 | 彼は彼女と同じくらい背が高い。 |我的书包跟你的不一样大。 | 私の鞄はあなたのと大きさが違う。 |今天跟昨天一样热吗? | 今日は昨日と同じくらい暑いですか? |一样の前に不を置くだけです。非常にシンプルですね。疑問文にする時も、文末に吗を付けるだけで完成します。中国語の比較は、日本語のように助詞の「は」「が」を細かく考える必要がなく、語順さえ守れば誰でも正確に伝えることができます。这杯咖啡跟那杯一样大(このコーヒーはあれと同じ大きさだ)と言えます。また、テストの結果について話す時、我的成绩跟上次一样好(私の成績は前回と同じくらい良い)など、状態の比較にも最適です。さらに、趣味や好みを共有する時も便利です。我跟你一样喜欢看电影(私はあなたと同じくらい映画を見るのが好きです)のように、動詞句を後ろに置くことで、行動の度合いが一致していることを伝えられます。これは相手との共通点を見つけて親近感を強めるのに非常に役立ちます。もし相手と意見が同じなら、我的想法跟你一样(私の考えはあなたと同じです)と一言添えるだけで、スムーズなコミュニケーションが取れますね。このように、物理的な大きさから抽象的な考え方まで、幅広く使えるのがこの文法の魅力です。- 1「一樣」を文末に置かない間違い: 「私の携帯は同じです、あなたの携帯と」のように日本語の語順で話そうとして、
我的手机一样,跟你的手机と言ってしまうケースです。中国語はA + 跟 + B + 一样という固まった語順が必須です。 - 2形容詞を比較対象の前に置いてしまう:
我的手机跟你的手机快一样と言ってしまう間違いです。日本語の「速い」が名詞を修飾する感覚に引きずられがちですが、中国語では一样の「後に」形容詞を置くのがルールです。 - 3「跟」を忘れる:
我你一样喜欢と言ってしまうケースです。日本語では「私、あなたと同じ」と助詞を省略することがありますが、中国語では比較の対象を明示する跟が欠かせません。これがないと、何と何を比較しているのかが不明確になります。
一样以外にもいくつかの表現があります。比較してみましょう。一样 | 同じである(同等) | A跟B一样高 |像...一样 | 〜のように(比喩) | 他像孩子一样可爱 |不同 | 異なる(相違) | 他们性格不同 |一样は純粋に「レベルや状態が同じ」ことを示しますが、像...一样は「まるで〜のようだ」という比喩的な表現になります。また、不同は単に「違う」ことを強調します。日本語の「同じ」と「違う」の使い分けと同じように、文脈に合わせて使い分けることが大切です。まずは一样を使いこなせるようになることが、比較表現の第一歩です。跟と和はどちらを使ってもいいですか?跟の方が会話ではより自然でよく使われます。一样の後に形容詞を付けなくてもいいですか?不跟と言うことはできますか?不一样とします。不は一样の前に置くのが鉄則です。2. Negative and Question Forms
| Type | Structure |
|---|---|
|
Negative
|
A + 跟 + B + 不一样 + Adjective
|
|
Question
|
A + 跟 + B + 一样 + Adjective + 吗?
|
Equality Structure Formation
| Subject A | Connector | Subject B | Equality Marker | Adjective |
|---|---|---|---|---|
|
我
|
跟
|
你
|
一样
|
高
|
|
这件衣服
|
跟
|
那件
|
一样
|
贵
|
|
他
|
跟
|
我
|
一样
|
忙
|
|
这
|
跟
|
那
|
一样
|
好
|
|
我们
|
跟
|
他们
|
一样
|
聪明
|
|
今天
|
跟
|
昨天
|
一样
|
热
|
Meanings
This structure is used to indicate that two subjects share the same degree of a specific quality or state.
Direct Equality
Comparing two items that possess the same attribute.
“我跟你有一样的想法。”
“这杯咖啡跟那杯一样热。”
Reference Table
| 構造 | 例文 (中国語) | ピンイン | 意味 |
|---|---|---|---|
|
A 跟 B 一样
|
我跟你一样
|
wǒ gēn nǐ yīyàng
|
私はあなたと同じです。
|
|
A 跟 B 一样 + 形容詞
|
他跟你一样高
|
tā gēn nǐ yīyàng gāo
|
彼はあなたと同じくらい背が高いです。
|
|
A 跟 B 不一样
|
这个跟那个不一样
|
zhège gēn nàge bù yīyàng
|
これとあれは違います。
|
|
A 和 B 一样
|
咖啡和茶一样贵
|
kāfēi hé chá yīyàng guì
|
コーヒーと紅茶は同じくらい高いです。
|
|
A 像 B 一样
|
他像猫一样
|
tā xiàng māo yīyàng
|
彼は猫のようです。
|
|
都一样
|
我们都一样
|
wǒmen dōu yīyàng
|
私たちはみんな同じです。
|
フォーマル度スペクトル
价格相同。 (Shopping)
价格一样。 (Shopping)
价钱一样。 (Shopping)
价儿一样。 (Shopping)
「一样」の使い方(同等比較)
外見・特徴
- 高 背が高い
- 胖 太っている
状態・価値
- 贵 高い(高価)
- 难 難しい
同じ vs 違う
「一样」文の作り方
それらは同じですか?
具体的な特徴を比べますか?
「一样」とよく使う形容詞
日常生活
- • 贵 (高い)
- • 大 (大きい)
- • 热 (熱い)
能力・評価
- • 快 (速い)
- • 好 (良い)
- • 难 (難しい)
レベル別の例文
我跟她一样高。
I am as tall as her.
这跟那一样好。
This is as good as that.
他跟老师一样忙。
He is as busy as the teacher.
这杯茶跟那杯一样热。
This tea is as hot as that one.
我不跟她一样高。
I am not as tall as her.
你跟你的朋友一样喜欢看书吗?
Do you like reading as much as your friend?
这件衣服跟那件一样贵吗?
Is this dress as expensive as that one?
我的中文跟你的中文一样好。
My Chinese is as good as yours.
他们处理问题的方式跟我不一样。
Their way of handling problems is not the same as mine.
虽然我们来自不同的地方,但我们的目标是一样的。
Although we come from different places, our goals are the same.
这台电脑的性能跟那台一样强。
The performance of this computer is as strong as that one.
他做饭的水平跟大厨一样高。
His cooking level is as high as a professional chef.
这种方案跟之前的方案一样有效。
This plan is as effective as the previous one.
无论你怎么看,结果都是一样的。
No matter how you look at it, the result is the same.
他的观点跟大多数人一样保守。
His viewpoint is as conservative as most people's.
这两种材料的密度跟水一样大。
The density of these two materials is as great as water.
他那副满不在乎的态度,跟以前一样令人恼火。
His indifferent attitude is as annoying as it was before.
这种艺术风格跟古典主义一样具有深远的影响力。
This art style has as profound an influence as classicism.
无论环境如何变化,他的初心跟当初一样坚定。
No matter how the environment changes, his original intention remains as firm as it was.
这种逻辑推论跟数学证明一样严密。
This logical deduction is as rigorous as a mathematical proof.
其内在逻辑与传统叙事结构如出一辙,跟古籍记载一样。
Its internal logic is identical to traditional narrative structures, just like the ancient records.
这种方言的语调跟邻近地区的方言一样独特。
The intonation of this dialect is as unique as the dialect in the neighboring region.
他那深邃的眼神,跟多年前我在那场葬礼上见到的一样。
His deep gaze is the same as the one I saw at that funeral many years ago.
这种制度的弊端跟历史上任何一个朝代一样明显。
The drawbacks of this system are as obvious as in any dynasty in history.
間違えやすい
Learners mix up equality and inequality.
Both mean 'same', but '同样' is more formal.
Used for identity, not degree.
よくある間違い
他一样高我
他跟我一样高
他跟高一样
他跟我一样高
他比我一样高
他跟我一样高
他跟我不一样高吗
他跟我一样高吗
这跟那一样贵吗
这跟那一样贵吗
他跟一样我高
他跟我一样高
他跟我不一样
他跟我长得不一样
他跟我一样高高
他跟我一样高
他跟我是同样高
他跟我一样高
他跟我不一样高
他跟我身高不一样
他跟我不一样高
他与我身高不一
他跟我一样高
他与我等高
他跟我一样高
他与我一般高
文型パターン
___ 跟 ___ 一样 ___。
___ 跟 ___ 不一样 ___。
___ 跟 ___ 一样 ___ 吗?
___ 跟 ___ 一样喜欢 ___。
Real World Usage
这件衣服跟那件一样贵。
我跟你一样忙。
我的能力跟要求一样高。
这儿的风景跟那儿一样美。
这碗面跟上次一样好吃。
他跟明星一样帅!
語順のワナに注意!
強調したいときは?
丁寧なニュアンス
Smart Tips
Use '跟...一样' to keep it neutral.
Use '一样' to avoid sounding like you are complaining.
Use '一样' to find common ground.
Use '一样' for clarity.
発音
Tone of 一
In '一样', '一' is usually pronounced with a 4th tone (yì) because '样' is a 4th tone.
Question intonation
你跟他一样高吗?↑
Rising pitch at the end for yes/no questions.
暗記しよう
記憶術
Think of '跟' as a bridge connecting two people, and '一样' as the identical level they stand on.
視覚的連想
Imagine two people standing on a perfectly level balance scale. The scale is '一样'.
Rhyme
跟 is the bridge, 一样 is the same, put the adjective at the end of the game.
Story
Xiao Wang and Xiao Li are twins. They wear the same clothes. People say: 'Xiao Wang 跟 Xiao Li 一样高' (Xiao Wang is as tall as Xiao Li).
Word Web
チャレンジ
Find three objects in your room and compare them using '跟...一样' in your head.
文化メモ
Very common in daily life. Used to avoid direct conflict by stating equality.
Similar usage, often slightly more relaxed in tone.
Often mixed with Cantonese structures, but '一样' is universally understood.
The structure evolved from classical Chinese where '同' (tóng) was used for equality.
会話のきっかけ
你跟你的好朋友一样高吗?
你觉得中文跟英文一样难吗?
你的工作方式跟你的同事一样吗?
你认为现代生活跟过去一样好吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
他 ___ 我一样高。
文法的に正しい文を選んでください:
Find and fix the mistake:
我的手机是很一样你的。
Score: /3
練習問題
8 exercises他 ___ 我一样高。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他比我一样高。
一样 / 我 / 高 / 跟 / 他
She is as busy as me.
Match the sentence.
Which is the negative?
这件衣服跟那件一样 ___。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises咖啡 ___ 茶一样贵。
一样 / 他的 / 老师 / 跟 / 中文
私はあなたと同じくらい忙しいです。
他不跟我一样高。
ペアを作ってください:
正しい翻訳を選んでください:
这件衣服跟那件 ___ 。
这辆车 / 快 / 那辆车 / 一样 / 跟
この本はあの本と同じです。
最も強調した表現を選んでください:
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes! You can say '我跟你一样喜欢看书' (I like reading as much as you).
Yes, it is the standard way to express equality.
Just add '不' before '一样', like '不一样'.
Yes, '跟' works for any subject.
It is neutral and used in all contexts.
'比' is for inequality, '一样' is for equality.
Yes, it's perfectly acceptable in professional settings.
The structure is standard across all Chinese-speaking regions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan [adjective] como
Chinese places the adjective at the end.
aussi [adjective] que
French adjective placement is different.
genauso [adjective] wie
German syntax is more rigid.
と同じ (to onaji)
Japanese particles are post-positional.
مثل (mithl)
Arabic grammar is highly inflected.
跟...一样
None.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
中国語の比較:差不多 (chàbuduō) で「だいたい同じ」を表現する
### Overview 中国語学習において、`差不多`(chàbuduō)という言葉は、日常会話で最も頻繁に使われる表現の一つです。「ほとん...
動作の比較:私の方が上手い! ({比|bǐ} + {得|de})
Overview Comparing two nouns is often one of the first grammatical structures you learn in Chinese. With `比 (bǐ)`, you...
〜すればするほど〜 (越...越...)
### Overview 中国語学習において、「~すればするほど、ますます~だ」という表現は、日常会話で非常に頻繁に使われる重要表現...
精密な比較:「どれくらい」違うか伝える (比 + 差の程度)
### Overview 日本語を学ぶ私たちが中国語を学習する際、最も「感覚が違う」と感じるのがこの比較の表現ではないでしょうか。日...
ますます・だんだん:変化の表現 (越来越)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常によく使われる「どんどん~になる」「...