A1 Comparisons 8 min read かんたん

同等を表す:「〜と同じくらい」(A 跟 B 一样)

2つのものを「跟」でつないで、最後に「一样」を置くだけで「〜と同じ」と言えます。「跟」は「〜と」、「一样」は「同じ」という意味のセットです。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A 跟 B 一样' to say two things are the same; just place the adjective at the end.

  • Use '跟' (gēn) to connect the two items being compared.
  • Place '一样' (yīyàng) after the items to signal equality.
  • Add an adjective at the end to specify the quality: '他跟她一样高' (He is as tall as her).
A + 跟 + B + 一样 + (Adjective)

Overview

### Overview
中国語の学習を始めた皆さん、こんにちは!今日は「AはBと同じくらい〜だ」という比較の表現を学びましょう。日常会話で「この服はあの服と同じくらいきれいだ」「今日と昨日では同じくらい暑い」といった表現はとてもよく使いますよね。日本語では「同じくらい」や「〜と同じ」と言いますが、中国語では一样 (yīyàng)という言葉を使ってこれを表現します。この一样は「一つの種類」という意味から来ており、二つのものが性質や状態において一致していることを表します。日本語の「同じ」という言葉と似ていますが、中国語では比較の対象を跟 (gēn)和 (hé)という接続詞でつなぐという、独特のルールがあります。日本語の「〜と同じ」は名詞を修飾することが多いですが、中国語では文の述語として機能するのが大きな特徴です。このルールを覚えると、自分の意見や感想を誰かと比べたり、共通点を見つけたりする際に、表現の幅がぐっと広がります。最初は難しく感じるかもしれませんが、一度形を覚えてしまえば、パズルのように単語を入れ替えるだけで簡単に文章が作れます。ぜひ、この便利な文法をマスターして、会話を楽しんでくださいね!
### How This Grammar Works
中国語の比較の基本形は A + 跟/和 + B + 一样 (+ 形容詞/動詞句) です。日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「AはBと同じくらい速い」のように、「Aは」が主語になり、その後に「Bと」という比較対象が来ますよね。中国語も同じく、まず比較したい対象Aを文の最初に置きます。次に、日本語の「〜と」にあたる部分をまたはで表現し、比較対象Bを置きます。ここがポイントです。日本語では「Bと同じ」と後ろに置くことが多いですが、中国語では一样Bのすぐ後ろに来るのです。
一样は「同一である」という意味ですが、それだけでは「何が」同じなのかが分かりません。そこで、後ろに形容詞などを置くことで、「何において同じなのか」を具体的に説明します。例えば、我的手机跟你的手机一样快(私のスマホはあなたのスマホと同じくらい速い)。ここで(速い)を付け加えることで、速さのレベルが一致していることを表します。もし形容詞を付けないと、「これとあれは同じだ(中身や性質が同じ)」という一般的な意味になります。日本語では「同じだ」で完結することもありますが、中国語では「何が」同じかを明確にするために形容詞を伴うことが非常に多いです。この構造を理解すると、中国語の比較表現がぐっと自然になります。
### Formation Pattern
この文法は非常に規則的です。以下の表で基本構造を確認しましょう。
| パターン | 構造 | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 肯定形 | A + 跟/和 + B + 一样 + 形容詞 | 他跟她一样高。 | 彼は彼女と同じくらい背が高い。 |
| 否定形 | A + 跟/和 + B + 不一样 + 形容詞 | 我的书包跟你的不一样大。 | 私の鞄はあなたのと大きさが違う。 |
| 疑問形 | A + 跟/和 + B + 一样 + 形容詞 + 吗? | 今天跟昨天一样热吗? | 今日は昨日と同じくらい暑いですか? |
見ての通り、否定形を作る時は一样の前にを置くだけです。非常にシンプルですね。疑問文にする時も、文末にを付けるだけで完成します。中国語の比較は、日本語のように助詞の「は」「が」を細かく考える必要がなく、語順さえ守れば誰でも正確に伝えることができます。
### When To Use It
この文法は、日常生活のあらゆる場面で使えます。例えば、カフェで友達と飲み物のサイズを比較する時、这杯咖啡跟那杯一样大(このコーヒーはあれと同じ大きさだ)と言えます。また、テストの結果について話す時、我的成绩跟上次一样好(私の成績は前回と同じくらい良い)など、状態の比較にも最適です。さらに、趣味や好みを共有する時も便利です。我跟你一样喜欢看电影(私はあなたと同じくらい映画を見るのが好きです)のように、動詞句を後ろに置くことで、行動の度合いが一致していることを伝えられます。これは相手との共通点を見つけて親近感を強めるのに非常に役立ちます。もし相手と意見が同じなら、我的想法跟你一样(私の考えはあなたと同じです)と一言添えるだけで、スムーズなコミュニケーションが取れますね。このように、物理的な大きさから抽象的な考え方まで、幅広く使えるのがこの文法の魅力です。
### Common Mistakes
日本人がよくやってしまう間違いを3つ紹介します。これらは日本語の干渉(L1干渉)が原因です。
  1. 1「一樣」を文末に置かない間違い: 「私の携帯は同じです、あなたの携帯と」のように日本語の語順で話そうとして、我的手机一样,跟你的手机と言ってしまうケースです。中国語はA + 跟 + B + 一样という固まった語順が必須です。
  2. 2形容詞を比較対象の前に置いてしまう: 我的手机跟你的手机快一样と言ってしまう間違いです。日本語の「速い」が名詞を修飾する感覚に引きずられがちですが、中国語では一样の「後に」形容詞を置くのがルールです。
  3. 3「跟」を忘れる: 我你一样喜欢と言ってしまうケースです。日本語では「私、あなたと同じ」と助詞を省略することがありますが、中国語では比較の対象を明示するが欠かせません。これがないと、何と何を比較しているのかが不明確になります。
### Contrast With Similar Patterns
比較に関連する表現として、一样以外にもいくつかの表現があります。比較してみましょう。
| 比較表現 | ニュアンス | 構造例 |
|---|---|---|
| 一样 | 同じである(同等) | A跟B一样高 |
| 像...一样 | 〜のように(比喩) | 他像孩子一样可爱 |
| 不同 | 異なる(相違) | 他们性格不同 |
一样は純粋に「レベルや状態が同じ」ことを示しますが、像...一样は「まるで〜のようだ」という比喩的な表現になります。また、不同は単に「違う」ことを強調します。日本語の「同じ」と「違う」の使い分けと同じように、文脈に合わせて使い分けることが大切です。まずは一样を使いこなせるようになることが、比較表現の第一歩です。
### Quick FAQ
Q1: はどちらを使ってもいいですか?
A1: はい、基本的にはどちらでも大丈夫です。ただし、の方が会話ではより自然でよく使われます。
Q2: 一样の後に形容詞を付けなくてもいいですか?
A2: はい、付けなくても文法的には正しいです。その場合、「二つは同じだ(同一だ)」という広い意味になります。
Q3: 否定文で不跟と言うことはできますか?
A3: いいえ、否定は必ず不一样とします。一样の前に置くのが鉄則です。
Q4: 過去の比較もできますか?
A4: はい、できます。文全体の時制を変える必要はなく、そのままの形で使えます。

2. Negative and Question Forms

Type Structure
Negative
A + 跟 + B + 不一样 + Adjective
Question
A + 跟 + B + 一样 + Adjective + 吗?

Equality Structure Formation

Subject A Connector Subject B Equality Marker Adjective
一样
这件衣服
那件
一样
一样
一样
我们
他们
一样
聪明
今天
昨天
一样

Meanings

This structure is used to indicate that two subjects share the same degree of a specific quality or state.

1

Direct Equality

Comparing two items that possess the same attribute.

“我跟你有一样的想法。”

“这杯咖啡跟那杯一样热。”

Reference Table

Reference table for 同等を表す:「〜と同じくらい」(A 跟 B 一样)
構造 例文 (中国語) ピンイン 意味
A 跟 B 一样
我跟你一样
wǒ gēn nǐ yīyàng
私はあなたと同じです。
A 跟 B 一样 + 形容詞
他跟你一样高
tā gēn nǐ yīyàng gāo
彼はあなたと同じくらい背が高いです。
A 跟 B 不一样
这个跟那个不一样
zhège gēn nàge bù yīyàng
これとあれは違います。
A 和 B 一样
咖啡和茶一样贵
kāfēi hé chá yīyàng guì
コーヒーと紅茶は同じくらい高いです。
A 像 B 一样
他像猫一样
tā xiàng māo yīyàng
彼は猫のようです。
都一样
我们都一样
wǒmen dōu yīyàng
私たちはみんな同じです。

フォーマル度スペクトル

フォーマル
价格相同。

价格相同。 (Shopping)

ニュートラル
价格一样。

价格一样。 (Shopping)

カジュアル
价钱一样。

价钱一样。 (Shopping)

スラング
价儿一样。

价儿一样。 (Shopping)

「一样」の使い方(同等比較)

一样

外見・特徴

  • 背が高い
  • 太っている

状態・価値

  • 高い(高価)
  • 難しい

同じ vs 違う

同じ (一样)
跟我一样 私と同じ
一样好 同じくらい良い
違う (不一样)
跟我不一样 私とは違う
比我好 私より良い

「一样」文の作り方

1

それらは同じですか?

YES
「一样」を使う
NO
「不一样」を使う
2

具体的な特徴を比べますか?

YES
最後に形容詞を足す
NO ↓

「一样」とよく使う形容詞

日常生活

  • 贵 (高い)
  • 大 (大きい)
  • 热 (熱い)
🚀

能力・評価

  • 快 (速い)
  • 好 (良い)
  • 难 (難しい)

レベル別の例文

1

我跟她一样高。

I am as tall as her.

2

这跟那一样好。

This is as good as that.

3

他跟老师一样忙。

He is as busy as the teacher.

4

这杯茶跟那杯一样热。

This tea is as hot as that one.

1

我不跟她一样高。

I am not as tall as her.

2

你跟你的朋友一样喜欢看书吗?

Do you like reading as much as your friend?

3

这件衣服跟那件一样贵吗?

Is this dress as expensive as that one?

4

我的中文跟你的中文一样好。

My Chinese is as good as yours.

1

他们处理问题的方式跟我不一样。

Their way of handling problems is not the same as mine.

2

虽然我们来自不同的地方,但我们的目标是一样的。

Although we come from different places, our goals are the same.

3

这台电脑的性能跟那台一样强。

The performance of this computer is as strong as that one.

4

他做饭的水平跟大厨一样高。

His cooking level is as high as a professional chef.

1

这种方案跟之前的方案一样有效。

This plan is as effective as the previous one.

2

无论你怎么看,结果都是一样的。

No matter how you look at it, the result is the same.

3

他的观点跟大多数人一样保守。

His viewpoint is as conservative as most people's.

4

这两种材料的密度跟水一样大。

The density of these two materials is as great as water.

1

他那副满不在乎的态度,跟以前一样令人恼火。

His indifferent attitude is as annoying as it was before.

2

这种艺术风格跟古典主义一样具有深远的影响力。

This art style has as profound an influence as classicism.

3

无论环境如何变化,他的初心跟当初一样坚定。

No matter how the environment changes, his original intention remains as firm as it was.

4

这种逻辑推论跟数学证明一样严密。

This logical deduction is as rigorous as a mathematical proof.

1

其内在逻辑与传统叙事结构如出一辙,跟古籍记载一样。

Its internal logic is identical to traditional narrative structures, just like the ancient records.

2

这种方言的语调跟邻近地区的方言一样独特。

The intonation of this dialect is as unique as the dialect in the neighboring region.

3

他那深邃的眼神,跟多年前我在那场葬礼上见到的一样。

His deep gaze is the same as the one I saw at that funeral many years ago.

4

这种制度的弊端跟历史上任何一个朝代一样明显。

The drawbacks of this system are as obvious as in any dynasty in history.

間違えやすい

Expressing Equality: 'As... as' (A 跟 B 一样) 比 (bǐ)

Learners mix up equality and inequality.

Expressing Equality: 'As... as' (A 跟 B 一样) 同样 (tóngyàng)

Both mean 'same', but '同样' is more formal.

Expressing Equality: 'As... as' (A 跟 B 一样) 相同 (xiāngtóng)

Used for identity, not degree.

よくある間違い

他一样高我

他跟我一样高

Adjective must be at the end.

他跟高一样

他跟我一样高

Missing the second subject.

他比我一样高

他跟我一样高

Cannot use '比' and '一样' together.

他跟我不一样高吗

他跟我一样高吗

Usually asking for confirmation of equality.

这跟那一样贵吗

这跟那一样贵吗

Correct, but ensure tone is neutral.

他跟一样我高

他跟我一样高

Word order error.

他跟我不一样

他跟我长得不一样

Need a verb or adjective to complete the thought.

他跟我一样高高

他跟我一样高

Reduplication is not used here.

他跟我是同样高

他跟我一样高

Use '一样' for equality.

他跟我不一样高

他跟我身高不一样

More natural phrasing.

他跟我不一样高

他与我身高不一

Formal register mismatch.

他跟我一样高

他与我等高

Literary vs colloquial.

他跟我一样高

他与我一般高

Literary variation.

文型パターン

___ 跟 ___ 一样 ___。

___ 跟 ___ 不一样 ___。

___ 跟 ___ 一样 ___ 吗?

___ 跟 ___ 一样喜欢 ___。

Real World Usage

Shopping very common

这件衣服跟那件一样贵。

Texting constant

我跟你一样忙。

Job Interview common

我的能力跟要求一样高。

Travel common

这儿的风景跟那儿一样美。

Food Delivery occasional

这碗面跟上次一样好吃。

Social Media common

他跟明星一样帅!

⚠️

語順のワナに注意!

「A 是 一样 跟 B」とは言いません。必ず「跟」を2つ目のものの前に置いてくださいね。 «我跟你一样高。»
🎯

強調したいときは?

「すごく同じ」と言いたいとき、「很」は使えません。代わりに「完全に」を意味する「完全」を使いましょう。 «完全一样»
💬

丁寧なニュアンス

「比(〜より)」を使って差をつけるよりも、「跟...一样」で同じであることを伝える方が、会話がスムーズになることが多いですよ。 «跟...一样»

Smart Tips

Use '跟...一样' to keep it neutral.

他比我聪明 (He is smarter than me). 他跟我一样聪明 (He is as smart as me).

Use '一样' to avoid sounding like you are complaining.

这太贵了 (This is too expensive). 这跟那一样贵 (This is as expensive as that).

Use '一样' to find common ground.

我也喜欢游泳 (I also like swimming). 我跟你一样喜欢游泳 (I like swimming as much as you).

Use '一样' for clarity.

我的时间不同 (My time is different). 我的时间跟你一样 (My time is the same as yours).

発音

yì-yàng

Tone of 一

In '一样', '一' is usually pronounced with a 4th tone (yì) because '样' is a 4th tone.

Question intonation

你跟他一样高吗?↑

Rising pitch at the end for yes/no questions.

暗記しよう

記憶術

Think of '跟' as a bridge connecting two people, and '一样' as the identical level they stand on.

視覚的連想

Imagine two people standing on a perfectly level balance scale. The scale is '一样'.

Rhyme

跟 is the bridge, 一样 is the same, put the adjective at the end of the game.

Story

Xiao Wang and Xiao Li are twins. They wear the same clothes. People say: 'Xiao Wang 跟 Xiao Li 一样高' (Xiao Wang is as tall as Xiao Li).

Word Web

一样聪明

チャレンジ

Find three objects in your room and compare them using '跟...一样' in your head.

文化メモ

Very common in daily life. Used to avoid direct conflict by stating equality.

Similar usage, often slightly more relaxed in tone.

Often mixed with Cantonese structures, but '一样' is universally understood.

The structure evolved from classical Chinese where '同' (tóng) was used for equality.

会話のきっかけ

你跟你的好朋友一样高吗?

你觉得中文跟英文一样难吗?

你的工作方式跟你的同事一样吗?

你认为现代生活跟过去一样好吗?

日記のテーマ

Describe two members of your family using the '跟...一样' structure.
Compare your current city with your hometown.
Write about two different jobs you have had.
Discuss the similarities between two different cultures.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄を埋めて比較の文を完成させましょう。

他 ___ 我一样高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
中国語で「一样」を使って比較するときは、つなぎ言葉として「跟(gēn)」を使います。
正しい文はどれですか? 選択問題

文法的に正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个跟那个一样。
正しい構造は「主語A + 跟 + 主語B + 一样」です。
間違いを見つけて直しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

我的手机是很一样你的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的手机跟你一样。
「一样」に「很」や「是」を直接つけることはできません。「跟...一样」の形にしましょう。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

他 ___ 我一样高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use '跟' to connect the subjects.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Adjective must be at the end.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他比我一样高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Cannot use '比' and '一样' together.
Reorder the words. Sentence Reorder

一样 / 我 / 高 / 跟 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Correct structure is A+跟+B+一样+Adj.
Translate to Chinese. 翻訳

She is as busy as me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她跟我一样忙
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Equality comparison.
Choose the correct negative form. 選択問題

Which is the negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不跟我一样高
Add '不' before '一样'.
Fill in the blank.

这件衣服跟那件一样 ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Clothes are usually described as expensive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい言葉を選んで文を完成させてください。 穴埋め問題

咖啡 ___ 茶一样贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

一样 / 他的 / 老师 / 跟 / 中文

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼の中国語は先生と同じです
中国語に訳してください:私はあなたと同じくらい忙しいです。 翻訳

私はあなたと同じくらい忙しいです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我跟你一样忙。
この否定文の間違いを直してください。 Error Correction

他不跟我一样高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我不一样高。
中国語のフレーズと日本語の意味を一致させてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跟...一样 | 〜と同じくらい
「私のコーヒーはあなたと同じくらい熱いです」という意味の文はどれ? 選択問題

正しい翻訳を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的咖啡跟你的一样热。
「違う」という意味になるように空欄を埋めてください。 穴埋め問題

这件衣服跟那件 ___ 。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不一样
「この車はあの車と同じくらい速い」となるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

这辆车 / 快 / 那辆车 / 一样 / 跟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这辆车跟那辆车一样快
中国語に訳してください:この本はあの本と同じです。 翻訳

この本はあの本と同じです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书跟那本一样。
「全く同じ」と言いたいときはどれを使いますか? 選択問題

最も強調した表現を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一模一样

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes! You can say '我跟你一样喜欢看书' (I like reading as much as you).

Yes, it is the standard way to express equality.

Just add '不' before '一样', like '不一样'.

Yes, '跟' works for any subject.

It is neutral and used in all contexts.

'比' is for inequality, '一样' is for equality.

Yes, it's perfectly acceptable in professional settings.

The structure is standard across all Chinese-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan [adjective] como

Chinese places the adjective at the end.

French high

aussi [adjective] que

French adjective placement is different.

German high

genauso [adjective] wie

German syntax is more rigid.

Japanese moderate

と同じ (to onaji)

Japanese particles are post-positional.

Arabic moderate

مثل (mithl)

Arabic grammar is highly inflected.

Chinese n/a

跟...一样

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!