A1 Comparisons 8 min read آسان

بیان برابری: 'به اندازه' (A 跟 B 一样)

برای اینکه بگی دو تا چیز مثل هم هستن، از ساختار «跟...一样» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A 跟 B 一样' to say two things are the same; just place the adjective at the end.

  • Use '跟' (gēn) to connect the two items being compared.
  • Place '一样' (yīyàng) after the items to signal equality.
  • Add an adjective at the end to specify the quality: '他跟她一样高' (He is as tall as her).
A + 跟 + B + 一样 + (Adjective)

مرور کلی

### Overview
در زبان فارسی، وقتی می‌خواهیم برابری دو چیز را بیان کنیم، از کلماتی مانند «مثل»، «مانند» یا «به اندازه» استفاده می‌کنیم. برای مثال می‌گوییم: «این کتاب به اندازه آن کتاب خوب است». در زبان چینی، ساختار بیان برابری بسیار منظم و در عین حال متفاوت از فارسی است.
برای بیان این مفهوم، ما از ساختار A 跟/和 B 一样 استفاده می‌کنیم. درک این ساختار برای شما به عنوان یک فارسی‌زبان بسیار ساده است، چرا که مفهوم مقایسه در هر دو زبان وجود دارد، اما تفاوت در «جایگاه کلمات» است.
در فارسی، ما معمولاً صفت را قبل از «مثل» می‌آوریم (مثلاً: او مثل من قدبلند است). اما در چینی، ساختار به گونه‌ای است که ابتدا دو طرف مقایسه را ذکر می‌کنیم و سپس با استفاده از 一样 (yīyàng) به معنای «یکسان» یا «همان‌طور»، برابری آن‌ها را در یک ویژگی خاص اعلام می‌کنیم. کلمه 一样 از دو بخش تشکیل شده است: (یک) و (نوع/شکل).
پس در واقع شما می‌گویید: «الف با ب یک‌نوع/یک‌شکل است». این ساختار نه تنها برای مقایسه اشیاء، بلکه برای مقایسه رفتارها، احساسات و وضعیت‌ها نیز به کار می‌رود. یادگیری این قاعده به شما کمک می‌کند تا خیلی سریع‌تر از آنچه فکر می‌کنید، جملات پیچیده‌تری بسازید و نظرات خود را با دیگران به اشتراک بگذارید.
### How This Grammar Works
ساختار اصلی برابری در چینی به این صورت است: A + 跟/和 + B + 一样 (+ صفت/فعل). بیایید این اجزا را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم:
  1. 1A و B: این‌ها دو طرف مقایسه هستند. در فارسی هم ما دو طرف را داریم، اما در چینی ترتیب قرارگیری آن‌ها ثابت است.
  2. 2 (gēn) یا (hé): این‌ها حروف اضافه هستند که در اینجا نقش «با» یا «همراه با» را بازی می‌کنند. در فارسی ما می‌گوییم «الف با ب برابر است»، در چینی هم دقیقاً همین منطق وجود دارد. بیشتر در گفتار روزمره استفاده می‌شود و کمی رسمی‌تر است.
  3. 3一样: این کلمه قلب تپنده این ساختار است. در فارسی ما برای «برابر بودن» صفت‌های مختلفی داریم، اما در چینی 一样 یک کلمه کلیدی است که همیشه بعد از طرف دوم مقایسه می‌آید.
  4. 4صفت یا عبارت فعلی: نکته مهم اینجاست که در چینی، صفت (مثل «بزرگ»، «سریع»، «خوب») بعد از 一样 می‌آید. این دقیقاً برخلاف فارسی است که صفت را قبل از «مثل» می‌آوریم. مثلاً در فارسی می‌گوییم «او مثل من خسته است»، اما در چینی می‌گوییم «او با من یکسان خسته است» (他跟我一样累). این تفاوت در جایگاه صفت، کلید درک صحیح این ساختار است.
### Formation Pattern
جدول زیر به شما کمک می‌کند تا الگوهای مثبت، منفی و سوالی را به راحتی درک کنید:
| نوع جمله | ساختار | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
| مثبت | A + 跟/和 + B + 一样 + صفت | 他跟我一样高。 | او هم‌قد من است. |
| منفی | A + 跟/和 + B + 不一样 + صفت | 这件衣服跟他不一样大。 | این لباس به اندازه آن لباس بزرگ نیست. |
| سوالی | A + 跟/和 + B + 一样 + صفت + 吗? | 你跟他一样忙吗? | آیا تو به اندازه او مشغولی؟ |
همان‌طور که می‌بینید، برای منفی کردن کافی است (bù) را قبل از 一样 قرار دهید. برای سوالی کردن هم فقط کافی است (ma) را به انتهای جمله اضافه کنید. این سادگی، ویژگی بارز دستور زبان چینی است.
### When To Use It
شما از این ساختار در محیط‌های مختلف استفاده خواهید کرد:
  1. 1مقایسه ویژگی‌های فیزیکی: وقتی در فروشگاه هستید و می‌خواهید بگویید دو کالا هم‌قیمت هستند: 这个跟那个一样贵 (این با آن به یک اندازه گران است).
  2. 2مقایسه توانایی‌ها یا وضعیت‌ها: در دانشگاه یا محل کار، وقتی می‌خواهید بگویید دو نفر به یک اندازه سخت‌کوش هستند: 他跟我一样努力 (او به اندازه من تلاش می‌کند).
  3. 3ابراز توافق: وقتی کسی نظری می‌دهد و شما می‌خواهید بگویید «من هم همین‌طور فکر می‌کنم»، می‌توانید بگویید 我的想法跟他一样 (فکر من با او یکی است).
این ساختار به شما کمک می‌کند تا در مکالمات روزمره، به جای جملات طولانی، خیلی خلاصه و دقیق نظرات خود را بیان کنید. این یک روش عالی برای ایجاد صمیمیت و نشان دادن نقاط مشترک با طرف مقابل است.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، ممکن است با این چالش‌ها روبرو شوید:
  1. 1جابجایی صفت: فارسی‌زبانان تمایل دارند صفت را قبل از کلمه مقایسه بیاورند. مثلاً ممکن است بگویید 他高跟我一样 (او بلند با من یکسان). این غلط است چون در چینی صفت باید بعد از 一样 بیاید. دلیل آن این است که در فارسی صفتِ «قدبلند» توصیف‌کننده فاعل است، اما در چینی 一样 کلِ وضعیتِ برابری را توصیف می‌کند.
  2. 2حذف 跟/和: گاهی فارسی‌زبانان فراموش می‌کنند که برای مقایسه حتماً باید از یک حرف اضافه استفاده کنند. در فارسی می‌گوییم «او مثل من است»، اما در چینی نباید بگویید 他一样我؛ حتماً باید را اضافه کنید تا رابطه برقرار شود.
  3. 3استفاده از خیلی (很) در ساختار برابری: فارسی‌زبانان عادت دارند در جملات وصفی از «خیلی» استفاده کنند. در این ساختار، استفاده از قبل از صفت معمولاً غیرضروری است یا ساختار را اشتباه می‌کند. به یاد داشته باشید که 一样 خود به تنهایی بارِ مقایسه را به دوش می‌کشد.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید این ساختار را با ساختار «نه به اندازه» مقایسه کنیم:
| ساختار چینی | مفهوم در فارسی | تفاوت |
|---|---|---|
| A 跟 B 一样 + صفت | A به اندازه B ... است | بیان تساوی و برابری |
| A 没有 B + صفت | A به اندازه B ... نیست | بیان عدم تساوی (برتری B) |
نکته کلیدی: وقتی می‌خواهید بگویید چیزی «کمتر» از دیگری است، از 没有 (méiyǒu) استفاده می‌کنیم. مثلاً 我没有他高 (من به اندازه او قدبلند نیستم). این تفاوت ظریف را همیشه به خاطر بسپارید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم به جای از استفاده کنم؟ بله، هر دو صحیح هستند. در مکالمه رایج‌تر است و کمی رسمی‌تر.
  2. 2آیا همیشه باید صفت بیاوریم؟ خیر، اگر فقط بگویید 我们一样 (ما یکسان هستیم)، کاملاً درست است و به معنای «ما مثل هم هستیم» است.
  3. 3آیا این ساختار برای زمان گذشته هم کاربرد دارد؟ بله، ساختار 一样 تغییر نمی‌کند، فقط ممکن است در انتهای جمله از کلمات زمانی برای مشخص کردن زمان استفاده کنید.
  4. 4چرا گاهی صفت را نمی‌آوریم؟ وقتی هدف فقط اشاره به «همانندی کلی» است و نه یک ویژگی خاص، نیازی به آوردن صفت نیست.

2. Negative and Question Forms

Type Structure
Negative
A + 跟 + B + 不一样 + Adjective
Question
A + 跟 + B + 一样 + Adjective + 吗?

Equality Structure Formation

Subject A Connector Subject B Equality Marker Adjective
一样
这件衣服
那件
一样
一样
一样
我们
他们
一样
聪明
今天
昨天
一样

Meanings

This structure is used to indicate that two subjects share the same degree of a specific quality or state.

1

Direct Equality

Comparing two items that possess the same attribute.

“我跟你有一样的想法。”

“这杯咖啡跟那杯一样热。”

Reference Table

Reference table for بیان برابری: 'به اندازه' (A 跟 B 一样)
ساختار مثال (چینی) پین‌یین معنی
A 跟 B 一样
我跟你一样
wǒ gēn nǐ yīyàng
من مثل تو هستم.
A 跟 B 一样 + صفت
他跟你一样高
tā gēn nǐ yīyàng gāo
او هم‌قد توست.
A 跟 B 不一样
这个跟那个不一样
zhège gēn nàge bù yīyàng
این با آن متفاوت است.
A 和 B 一样
咖啡和茶一样贵
kāfēi hé chá yīyàng guì
قهوه و چای هم‌قیمت هستند.
A 像 B 一样
他像猫一样
tā xiàng māo yīyàng
او مثل گربه است.
都一样
我们都一样
wǒmen dōu yīyàng
ما همه مثل هم هستیم.

طیف رسمیت

رسمی
价格相同。

价格相同。 (Shopping)

خنثی
价格一样。

价格一样。 (Shopping)

غیر رسمی
价钱一样。

价钱一样。 (Shopping)

عامیانه
价儿一样。

价儿一样。 (Shopping)

راه‌های استفاده از '一样' (شباهت)

一样

ویژگی‌های فیزیکی

  • قد بلند
  • چاق

وضعیت

  • گران
  • سخت

شباهت در مقابل تفاوت

شباهت (一样)
跟我一样 مثل من
一样好 به همان خوبی
تفاوت (不一样)
跟我不一样 متفاوت از من
比我好 بهتر از من

ساختن جمله با '一样'

1

آیا مثل هم هستند؟

YES
استفاده از 一样
NO
استفاده از 不一样
2

آیا ویژگی خاصی را مقایسه می‌کنی؟

YES
صفت را به آخر اضافه کن
NO ↓

صفت‌های رایج با 一样

زندگی روزمره

  • گران (贵)
  • بزرگ (大)
  • داغ (热)
🚀

توانایی‌ها

  • سریع (快)
  • خوب (好)
  • سخت (难)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我跟她一样高。

I am as tall as her.

2

这跟那一样好。

This is as good as that.

3

他跟老师一样忙。

He is as busy as the teacher.

4

这杯茶跟那杯一样热。

This tea is as hot as that one.

1

我不跟她一样高。

I am not as tall as her.

2

你跟你的朋友一样喜欢看书吗?

Do you like reading as much as your friend?

3

这件衣服跟那件一样贵吗?

Is this dress as expensive as that one?

4

我的中文跟你的中文一样好。

My Chinese is as good as yours.

1

他们处理问题的方式跟我不一样。

Their way of handling problems is not the same as mine.

2

虽然我们来自不同的地方,但我们的目标是一样的。

Although we come from different places, our goals are the same.

3

这台电脑的性能跟那台一样强。

The performance of this computer is as strong as that one.

4

他做饭的水平跟大厨一样高。

His cooking level is as high as a professional chef.

1

这种方案跟之前的方案一样有效。

This plan is as effective as the previous one.

2

无论你怎么看,结果都是一样的。

No matter how you look at it, the result is the same.

3

他的观点跟大多数人一样保守。

His viewpoint is as conservative as most people's.

4

这两种材料的密度跟水一样大。

The density of these two materials is as great as water.

1

他那副满不在乎的态度,跟以前一样令人恼火。

His indifferent attitude is as annoying as it was before.

2

这种艺术风格跟古典主义一样具有深远的影响力。

This art style has as profound an influence as classicism.

3

无论环境如何变化,他的初心跟当初一样坚定。

No matter how the environment changes, his original intention remains as firm as it was.

4

这种逻辑推论跟数学证明一样严密。

This logical deduction is as rigorous as a mathematical proof.

1

其内在逻辑与传统叙事结构如出一辙,跟古籍记载一样。

Its internal logic is identical to traditional narrative structures, just like the ancient records.

2

这种方言的语调跟邻近地区的方言一样独特。

The intonation of this dialect is as unique as the dialect in the neighboring region.

3

他那深邃的眼神,跟多年前我在那场葬礼上见到的一样。

His deep gaze is the same as the one I saw at that funeral many years ago.

4

这种制度的弊端跟历史上任何一个朝代一样明显。

The drawbacks of this system are as obvious as in any dynasty in history.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Expressing Equality: 'As... as' (A 跟 B 一样) در مقابل 比 (bǐ)

Learners mix up equality and inequality.

Expressing Equality: 'As... as' (A 跟 B 一样) در مقابل 同样 (tóngyàng)

Both mean 'same', but '同样' is more formal.

Expressing Equality: 'As... as' (A 跟 B 一样) در مقابل 相同 (xiāngtóng)

Used for identity, not degree.

اشتباهات رایج

他一样高我

他跟我一样高

Adjective must be at the end.

他跟高一样

他跟我一样高

Missing the second subject.

他比我一样高

他跟我一样高

Cannot use '比' and '一样' together.

他跟我不一样高吗

他跟我一样高吗

Usually asking for confirmation of equality.

这跟那一样贵吗

这跟那一样贵吗

Correct, but ensure tone is neutral.

他跟一样我高

他跟我一样高

Word order error.

他跟我不一样

他跟我长得不一样

Need a verb or adjective to complete the thought.

他跟我一样高高

他跟我一样高

Reduplication is not used here.

他跟我是同样高

他跟我一样高

Use '一样' for equality.

他跟我不一样高

他跟我身高不一样

More natural phrasing.

他跟我不一样高

他与我身高不一

Formal register mismatch.

他跟我一样高

他与我等高

Literary vs colloquial.

他跟我一样高

他与我一般高

Literary variation.

الگوهای جمله‌سازی

___ 跟 ___ 一样 ___。

___ 跟 ___ 不一样 ___。

___ 跟 ___ 一样 ___ 吗?

___ 跟 ___ 一样喜欢 ___。

Real World Usage

Shopping very common

这件衣服跟那件一样贵。

Texting constant

我跟你一样忙。

Job Interview common

我的能力跟要求一样高。

Travel common

这儿的风景跟那儿一样美。

Food Delivery occasional

这碗面跟上次一样好吃。

Social Media common

他跟明星一样帅!

⚠️

تله‌ی ترتیب کلمات

هیچ‌وقت از فعل '是' برای این مقایسه استفاده نکن. همیشه اول '跟' یا '和' رو قبل از مورد دوم بیار: «我跟你一样。»
🎯

تاکید بیشتر

اگه می‌خوای بگی 'دقیقاً' مثل هم هستن، به جای '很' از کلمه '完全' استفاده کن: «完全一样».
💬

ادب در کلام

استفاده از این ساختار خیلی مودبانه‌تر از مقایسه‌هاییه که یکی رو بهتر نشون می‌ده: «咖啡和茶一样贵。»

Smart Tips

Use '跟...一样' to keep it neutral.

他比我聪明 (He is smarter than me). 他跟我一样聪明 (He is as smart as me).

Use '一样' to avoid sounding like you are complaining.

这太贵了 (This is too expensive). 这跟那一样贵 (This is as expensive as that).

Use '一样' to find common ground.

我也喜欢游泳 (I also like swimming). 我跟你一样喜欢游泳 (I like swimming as much as you).

Use '一样' for clarity.

我的时间不同 (My time is different). 我的时间跟你一样 (My time is the same as yours).

تلفظ

yì-yàng

Tone of 一

In '一样', '一' is usually pronounced with a 4th tone (yì) because '样' is a 4th tone.

Question intonation

你跟他一样高吗?↑

Rising pitch at the end for yes/no questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '跟' as a bridge connecting two people, and '一样' as the identical level they stand on.

تداعی تصویری

Imagine two people standing on a perfectly level balance scale. The scale is '一样'.

Rhyme

跟 is the bridge, 一样 is the same, put the adjective at the end of the game.

Story

Xiao Wang and Xiao Li are twins. They wear the same clothes. People say: 'Xiao Wang 跟 Xiao Li 一样高' (Xiao Wang is as tall as Xiao Li).

شبکه واژگان

一样聪明

چالش

Find three objects in your room and compare them using '跟...一样' in your head.

نکات فرهنگی

Very common in daily life. Used to avoid direct conflict by stating equality.

Similar usage, often slightly more relaxed in tone.

Often mixed with Cantonese structures, but '一样' is universally understood.

The structure evolved from classical Chinese where '同' (tóng) was used for equality.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你跟你的好朋友一样高吗?

你觉得中文跟英文一样难吗?

你的工作方式跟你的同事一样吗?

你认为现代生活跟过去一样好吗?

موضوعات نگارش

Describe two members of your family using the '跟...一样' structure.
Compare your current city with your hometown.
Write about two different jobs you have had.
Discuss the similarities between two different cultures.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را برای کامل کردن مقایسه پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
در زبان چینی، وقتی می‌خواهیم چیزی را با '一样' مقایسه کنیم، از '跟' به عنوان رابط استفاده می‌کنیم.
کدام جمله از نظر گرامری صحیح است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ساختار درست به این صورت است: مورد اول + 跟 + مورد دوم + 一样.
اشتباه را پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
شما نمی‌توانید از '很' یا '是' مستقیماً با '一样' در این ساختار استفاده کنید.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

他 ___ 我一样高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use '跟' to connect the subjects.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Adjective must be at the end.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他比我一样高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Cannot use '比' and '一样' together.
Reorder the words. Sentence Reorder

一样 / 我 / 高 / 跟 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Correct structure is A+跟+B+一样+Adj.
Translate to Chinese. ترجمه

She is as busy as me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她跟我一样忙
Correct structure.
Match the meaning. جفت کردن

Match the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我一样高
Equality comparison.
Choose the correct negative form. چند گزینه‌ای

Which is the negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不跟我一样高
Add '不' before '一样'.
Fill in the blank.

这件衣服跟那件一样 ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Clothes are usually described as expensive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله را با کلمه مناسب کامل کن. پر کردن جای خالی

咖啡 ___ 茶一样贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات را مرتب کن تا یک جمله درست بسازی. Sentence Reorder

一样 / 他的 / 老师 / 跟 / 中文

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的中文跟老师一样
این جمله را به چینی ترجمه کن: من هم مثل تو مشغول هستم. ترجمه

I am as busy as you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我跟你一样忙。
اشتباه این جمله منفی را پیدا کن. Error Correction

他不跟我一样高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跟我不一样高。
عبارت چینی را به معنی انگلیسی آن وصل کن. جفت کردن

موارد زیر را با هم ست کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跟...一样 | As... as
کدام جمله یعنی 'قهوه من هم مثل مال تو داغ است'؟ چند گزینه‌ای

ترجمه درست را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的咖啡跟你的一样热。
جای خالی را برای کلمه 'متفاوت' پر کن. پر کردن جای خالی

这件衣服跟那件 ___ 。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不一样
کلمات را مرتب کن: 'این ماشین مثل آن ماشین سریع است'. Sentence Reorder

这辆车 / 快 / 那辆车 / 一样 / 跟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这辆车跟那辆车一样快
ترجمه کن: 'این کتاب مثل آن یکی است'. ترجمه

This book is the same as that one.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书跟那本一样。
چطور می‌گویی 'دقیقاً مثل هم'؟ چند گزینه‌ای

تاکیدی‌ترین عبارت را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一模一样

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes! You can say '我跟你一样喜欢看书' (I like reading as much as you).

Yes, it is the standard way to express equality.

Just add '不' before '一样', like '不一样'.

Yes, '跟' works for any subject.

It is neutral and used in all contexts.

'比' is for inequality, '一样' is for equality.

Yes, it's perfectly acceptable in professional settings.

The structure is standard across all Chinese-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan [adjective] como

Chinese places the adjective at the end.

French high

aussi [adjective] que

French adjective placement is different.

German high

genauso [adjective] wie

German syntax is more rigid.

Japanese moderate

と同じ (to onaji)

Japanese particles are post-positional.

Arabic moderate

مثل (mithl)

Arabic grammar is highly inflected.

Chinese n/a

跟...一样

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!