A1 Comparisons 8 min read آسان

هر چه... همان‌قدر... (越...越...)

دو تا حالت رو به هم وصل کن: «越...越...» نشون میده چطور یه کار باعث شدت گرفتن یه نتیجه میشه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '越...越...' to describe how one action or state increases as another one does.

  • Place '越' before the verb or adjective in both clauses: {越|yuè} A {越|yuè} B.
  • Use it for changing states: {天气|tiānqì} {越|yuè} {热|rè} {越|yuè} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.
  • It works for both verbs and adjectives: {越|yuè} {跑|pǎo} {越|yuè} {快|kuài}.
越 + [Adjective/Verb] + 越 + [Adjective/Verb]

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، ساختار 越...越... (yuè...yuè...) یکی از پرکاربردترین و جذاب‌ترین ابزارها برای توصیف تغییرات تدریجی است. اگر بخواهیم این مفهوم را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، می‌توان آن را معادل «هرچه... بیشتر...» یا «هرچه...
تر...» دانست. در فارسی، ما برای بیان این مفهوم معمولاً از قیدهای تکرار یا ساختارهای مقایسه‌ای استفاده می‌کنیم، اما در چینی، این ساختار با تکرار کلمه به شکلی بسیار دقیق و منطقی بیان می‌شود. این ساختار به شما اجازه می‌دهد تا رابطه علت و معلولی بین دو تغییر را نشان دهید.
برای مثال، وقتی می‌گوییم «هرچه بیشتر مطالعه می‌کنم، بیشتر یاد می‌گیرم»، در چینی از این الگو استفاده می‌کنیم. این ساختار برای زبان‌آموزان سطح A1 بسیار حیاتی است، چرا که به شما قدرت می‌دهد تا به جای جملات ساده و ایستا، جملاتی پویا بسازید که جریان زندگی و تغییرات پیرامون شما را توصیف می‌کنند. در فارسی ما می‌گوییم «هرچه هوا سردتر می‌شود، بیشتر لباس می‌پوشم»، در چینی هم دقیقاً همین منطقِ «تغییرِ متناسب» حکم‌فرماست.
این الگو نه تنها برای شکایت کردن از ترافیک یا گرما، بلکه برای تعریف کردن از پیشرفت‌ها و تغییرات مثبت نیز به کار می‌رود و به همین دلیل، تسلط بر آن، سطح گفت‌وگوی شما را به سرعت ارتقا می‌دهد.
### How This Grammar Works
این ساختار در زبان چینی به عنوان یک «مقیاس لغزنده» عمل می‌کند. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان تغییرات تدریجی اغلب از ترکیب «هرچه...» به همراه صفت تفضیلی (مثل «بیشتر»، «بهتر»، «سردتر») استفاده می‌کنیم. اما چینی‌ها به جای تغییر شکل صفت، از کلمه استفاده می‌کنند که به معنای «به‌طور فزاینده‌ای» است.
مکانیسم کار به این صورت است که شما دو بخش دارید؛ بخش اول نشان‌دهنده فعالیت یا حالتی است که در حال تغییر است و بخش دوم نشان‌دهنده نتیجه‌ای است که همگام با آن تغییر می‌کند. نکته کلیدی که باید به آن توجه کنید این است که در زبان چینی، برخلاف فارسی که ممکن است نیاز به ساختارهای پیچیده فعلی داشته باشید، این الگو بسیار فشرده است. کلمه در اینجا نقش یک «موتور محرک» را دارد که به شنونده می‌فهماند ما در یک نقطه ثابت نیستیم، بلکه در حال حرکت در یک مسیر صعودی یا نزولی هستیم.
مثلاً اگر فعل (kàn) (دیدن) و صفت 好看(hǎokàn) (زیبا/دیدنی) را داشته باشیم، ترکیب 越看越好看(yuè kàn yuè hǎokàn) به معنای «هرچه بیشتر نگاه می‌کنم، زیباتر به نظر می‌رسد» است. این دقیقاً معادل ساختار «هرچه بیشتر... بیشتر...» در فارسی است و درک آن برای فارسی‌زبانان به دلیل شباهت منطقی، بسیار آسان است.
### Formation Pattern
برای ساختن این جملات، دو الگوی اصلی وجود دارد که یادگیری آن‌ها مثل چیدن قطعات پازل است:
  1. 1الگوی دو‌بخشی (Action/Quality): Subject + 越 + Verb/Adj 1 + 越 + Verb/Adj 2
  2. 2الگوی «فزاینده» (Progressive): Subject + 越来越 + Adj/Verb
| ساختار | مثال چینی | ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| فعل + فعل/صفت | (yuè)(zuò)(yuè)(hǎo) | هرچه بیشتر انجام می‌دهم، بهتر می‌شود |
| فعل + فعل | (yuè)(xué)(yuè)(xiǎng)(xué) | هرچه بیشتر یاد می‌گیرم، بیشتر می‌خواهم یاد بگیرم |
| صفت + صفت | (yuè)(guì)(yuè)(nán)(mǎi) | هرچه گران‌تر، خریدنش سخت‌تر |
| زمان + وضعیت | 越来越(yuèláiyuè)(lěng) | هوا دارد سردتر و سردتر می‌شود |
در الگوی اول، اگر فاعل هر دو بخش یکی باشد، در ابتدای جمله می‌آید. اگر دو فاعل متفاوت داشته باشیم، فاعل دوم قبل از دوم قرار می‌گیرد.
### When To Use It
این ساختار در موقعیت‌های روزمره کاربرد فراوانی دارد. تصور کنید در یک فروشگاه آنلاین هستید؛ وقتی می‌گویید (zhè)(jiàn)衣服(yīfu)(yuè)(kàn)(yuè)喜欢(xǐhuān) (هرچه بیشتر به این لباس نگاه می‌کنم، بیشتر از آن خوشم می‌آید)، دقیقاً دارید از این الگو برای بیان احساسات درونی خود استفاده می‌کنید. همچنین در محیط کار، وقتی می‌خواهید روند رشد یک پروژه را توصیف کنید، می‌توانید بگویید 公司(gōngsī)(yuè)(zuò)(yuè)() (شرکت روز به روز بزرگ‌تر می‌شود).
این الگو برای توصیف عادت‌های شخصی نیز عالی است، مثلاً وقتی می‌خواهید به دوست‌تان بگویید ()(yuè)(pǎo)(yuè)(lèi) (هرچه بیشتر می‌دوم، خسته‌تر می‌شوم). استفاده از این ساختار به مکالمه شما رنگ و بوی طبیعی‌تری می‌دهد و نشان‌دهنده این است که شما نه تنها کلمات، بلکه «جریان تغییرات» را در زبان چینی درک کرده‌اید.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از قیدهای شدت: فارسی‌زبانان تمایل دارند از «خیلی» (خیلی سردتر) استفاده کنند. در چینی، خود نشان‌دهنده افزایش است، پس استفاده از (hěn) یا 非常(fēicháng) غلط است. مثلاً {越看越很好} اشتباه است.
  2. 2جای‌گذاری اشتباه فاعل: فارسی‌زبانان گاهی فاعل را در وسط جمله می‌آورند. در چینی، اگر یک فاعل داریم، حتماً باید قبل از اولین بیاید (مثلاً ()(yuè)(xué)(yuè)喜欢(xǐhuān)).
  3. 3اشتباه گرفتن 越来越 با 越...越...: 越来越 برای یک روند کلی (مثل گذشت زمان) است، اما 越...越... برای زمانی است که یک عمل خاص، باعث نتیجه خاصی می‌شود. فارسی‌زبانان به دلیل معادل‌سازی مستقیم، گاهی این‌ها را به جای هم به کار می‌برند.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی در این است که ساختارهای دیگر چینی مانند (gèng) برای مقایسه ایستا هستند، نه پویا.
| ساختار | کاربرد | مثال فارسی |
|---|---|---|
| (gèng) + Adj | مقایسه دو چیز در یک لحظه | این بهتر است |
| 越...越... | توصیف یک روند تغییر | هرچه بیشتر می‌خوانم، بهتر می‌فهمم |
| 越来越 | تغییر تدریجی در گذر زمان | هوا دارد گرم‌تر می‌شود |
استفاده از (gèng) فقط می‌گوید «این از آن یکی بهتر است»، اما 越...越... می‌گوید «در طول زمان، این بهتر و بهتر می‌شود».
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توان بعد از اسم آورد؟ خیر، باید از فعل یا صفت استفاده کنید.
  2. 2آیا این ساختار فقط برای جملات مثبت است؟ خیر، برای توصیف اتفاقات منفی مثل (yuè)(chī)(yuè)(pàng) (هرچه بیشتر می‌خورم، چاق‌تر می‌شوم) نیز کاربرد دارد.
  3. 3آیا می‌توان از این ساختار در سوالات استفاده کرد؟ بله، مثلاً (shì)(){shi}(yuè)(kuài)(yuè)(hǎo)(ma)? (آیا هرچه سریع‌تر باشد بهتر است؟).
  4. 4چرا 越来越 داریم؟ این یک اصطلاح ثابت به معنای «به مرور زمان بیشتر» است که به عنوان یک واحد در دستور زبان چینی پذیرفته شده است.

Basic Structure

Part 1 Part 2 Example
Adjective
Adjective
越忙越乱
Verb
Verb
越学越想学
Adjective
Verb
越冷越想睡

Meanings

This structure expresses that as one condition changes, another condition changes proportionally.

1

Progressive Change

Describing a continuous increase in intensity.

“{雨|yǔ} {越|yuè} {下|xià} {越|yuè} {大|dà}.”

“{他|tā} {越|yuè} {说|shuō} {越|yuè} {生气|shēngqì}.”

Reference Table

Reference table for هر چه... همان‌قدر... (越...越...)
ساختار کاربرد مثال (کاراکتر) ترجمه
越来越 + صفت
بیشتر و بیشتر...
{天气|tiānqì}{越来越|yuèláiyuè}{冷|lěng}
هوا داره سردتر و سردتر میشه.
越 + فعل + 越 + صفت
هر چی (عمل)، همون‌قدر (صفت)
{越|yuè}{学|xué}{越|yuè}{难|nán}
هر چی بیشتر می‌خونم، سخت‌تر میشه.
越 + فعل + 越 + فعل
هر چی (عمل)، همون‌قدر (عمل دوم)
{越|yuè}{看|kàn}{越|yuè}{喜欢|xǐhuān}
هر چی بیشتر نگاه می‌کنم، بیشتر خوشم میاد.
越 + صفت + 越 + صفت
هر چی (صفت)، همون‌قدر (صفت دوم)
{越|yuè}{多|duō}{越|yuè}{好|hǎo}
هر چی بیشتر، بهتر.
فاعل۱ + 越... فاعل۲ + 越...
دو تا فاعل مختلف
{雨|yǔ}{越|yuè}{大|dà},{我|wǒ}{越|yuè}{冷|lěng}
هر چی بارون شدیدتر میشه، من بیشتر سردم میشه.
越...越... + 吗?
پرسیدن سوال
{是|shì}{越|yuè}{快|kuài}{越|yuè}{好|hǎo}{吗|ma}?
آیا هر چی سریع‌تر باشه بهتره؟

طیف رسمیت

رسمی
越学习越精进。

越学习越精进。 (Learning progress)

خنثی
越学越好。

越学越好。 (Learning progress)

غیر رسمی
越学越厉害!

越学越厉害! (Learning progress)

عامیانه
越学越牛!

越学越牛! (Learning progress)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ} {越|yuè} {吃|chī} {越|yuè} {饿|è}.

The more I eat, the hungrier I get.

2

{天|tiān} {越|yuè} {越|yuè} {冷|lěng}.

It's getting colder and colder.

3

{他|tā} {越|yuè} {跑|pǎo} {越|yuè} {快|kuài}.

He runs faster and faster.

4

{这|zhè} {个|gè} {越|yuè} {做|zuò} {越|yuè} {难|nán}.

This is getting harder the more I do it.

1

{你|nǐ} {越|yuè} {早|zǎo} {来|lái} {越|yuè} {好|hǎo}.

The earlier you come, the better.

2

{我|wǒ} {越|yuè} {想|xiǎng} {越|yuè} {不|bù} {明白|míngbai}.

The more I think about it, the less I understand.

3

{这|zhè} {里|lǐ} {越|yuè} {住|zhù} {越|yuè} {舒服|shūfu}.

The longer I live here, the more comfortable it gets.

4

{书|shū} {越|yuè} {读|dú} {越|yuè} {多|duō}.

The more books you read, the more you have.

1

{工作|gōngzuò} {越|yuè} {忙|máng} {我|wǒ} {越|yuè} {想|xiǎng} {休假|xiūjià}.

The busier work gets, the more I want a vacation.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {花|huā} {越|yuè} {看|kàn} {越|yuè} {漂亮|piàoliang}.

This type of flower gets more beautiful the more you look at it.

3

{他|tā} {越|yuè} {解释|jiěshì} {越|yuè} {乱|luàn}.

The more he explains, the more confusing it gets.

4

{越|yuè} {是|shì} {重要|zhòngyào} {的|de} {事|shì} {越|yuè} {要|yào} {小心|xiǎoxīn}.

The more important the matter, the more careful you must be.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {越|yuè} {用|yòng} {越|yuè} {成熟|chéngshú}.

This technology becomes more mature the more it is used.

2

{越|yuè} {到|dào} {晚年|wǎnnián} {越|yuè} {想|xiǎng} {家|jiā}.

The older one gets, the more one misses home.

3

{越|yuè} {是|shì} {简单|jiǎndān} {的|de} {菜|cài} {越|yuè} {难|nán} {做|zuò} {好|hǎo}.

The simpler the dish, the harder it is to cook well.

4

{他|tā} {越|yuè} {是|shì} {紧张|jǐnzhāng} {越|yuè} {说|shuō} {不|bù} {出|chū} {话|huà} {来|lái}.

The more nervous he is, the less he can speak.

1

{越|yuè} {是|shì} {身处|shēnchǔ} {高位|gāowèi} {越|yuè} {要|yào|ào} {保持|bǎochí} {谦虚|qiānxū}.

The higher one's position, the more one must remain humble.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {艺术|yìshù} {越|yuè} {品味|pǐnwèi} {越|yuè} {有|yǒu} {深度|shēndù}.

The more one savors this art, the more depth it reveals.

3

{越|yuè} {是|shì} {复杂|fùzá} {的|de} {问题|wèntí} {越|yuè} {需要|xūyào} {冷静|lěngjìng} {处理|chǔlǐ}.

The more complex the problem, the more calmly it must be handled.

4

{越|yuè} {是|shì} {在|zài} {困难|kùnnán} {的|de} {时候|shíhou} {越|yuè} {能|néng} {看|kàn} {出|chū} {一个|yīgè} {人|rén} {的|de} {品质|pǐnzhì}.

The more difficult the times, the more a person's character is revealed.

1

{越|yuè} {是|shì} {看似|kànsì} {平淡|píngdàn} {的|de} {生活|shēnghuó} {越|yuè} {蕴含|yùnhán} {着|zhe} {深刻|shēnkè} {的|de} {哲理|zhélǐ}.

The more mundane life appears, the more profound philosophy it contains.

2

{越|yuè} {是|shì} {追求|zhuīqiú} {完美|wánměi} {越|yuè} {容易|róngyì} {陷入|xiànrù} {焦虑|jiāolǜ}.

The more one pursues perfection, the more easily one falls into anxiety.

3

{越|yuè} {是|shì} {古老|gǔlǎo} {的|de} {传统|chuántǒng} {越|yuè} {需要|xūyào} {现代|xiàndài} {的|de} {诠释|quánshì}.

The more ancient the tradition, the more it requires modern interpretation.

4

{越|yuè} {是|shì} {接近|jiējìn} {真相|zhēnxiàng} {越|yuè} {感到|gǎndào} {一种|yīgè} {莫名的|mòmíngde} {恐惧|kǒngjù}.

The closer one gets to the truth, the more one feels an inexplicable fear.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The More... The... (越...越...) در مقابل 更 (gèng)

Both express 'more'.

اشتباهات رایج

越忙的越乱

越忙越乱

Do not add '的' between the parts.

越忙,越忙

越忙越乱

You need two different states or actions.

我越学越更喜欢

我越学越喜欢

Do not use '更' inside this structure.

越是学,越是喜欢

越学越喜欢

While '是' is sometimes used for emphasis, it's often unnecessary.

الگوهای جمله‌سازی

___ 越 ___ 越 ___

Real World Usage

Social Media very common

越努力越幸运!

Texting very common

越等越急。

Job Interview occasional

我越做越有经验。

Travel common

越走越远。

Food Delivery common

越吃越想吃。

Weather Report common

天气越晚越冷。

⚠️

استفاده از 'Hěn' ممنوع!

هیچ‌وقت نگو '越学越很好'. کلمه 'yuè' خودش شدت رو نشون میده. فقط بگو «越学越好».
🎯

ترفند 'آمدن'

اگه یادت رفت چطور بگی 'بیشتر و بیشتر'، یادت باشه 'yuè lái yuè' یعنی «越来越».
💬

کوتاه و مفید

چینی‌ها عاشق اصطلاحات کوتاه با این ساختارن. مثلاً 'هر چی بیشتر، بهتر': «越多越好».

Smart Tips

Use 越...越... to make your description dynamic.

天气很冷。 天气越晚越冷。

If you want to describe a process, just repeat the pattern.

我很忙,我很累。 我越忙越累。

Use it to show you understand the complexity of a task.

这个任务很难。 这个任务越做越有挑战性。

Use it to build tension.

他很紧张。 他越是紧张,越是说不出话。

تلفظ

yuè... yuè...

Rhythm

The two '越's should be stressed to show the correlation.

Rising-Falling

越(↗)忙越(↘)乱

Emphasizes the change.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a seesaw: as one side goes up (越), the other side also goes up (越).

تداعی تصویری

Imagine a balloon inflating: the more air you blow in, the bigger it gets.

Rhyme

越 A 越 B,变化在一起。

Story

Little Bear is hungry. He eats a cookie. He wants more. He eats another. He is even hungrier! He says: '我越吃越饿!'

شبکه واژگان

越来越更加程度变化比例

چالش

Write 3 sentences about your day using this structure in 5 minutes.

نکات فرهنگی

Used constantly in casual speech to describe life's frustrations or improvements.

Derived from the classical meaning of '越' as 'to exceed' or 'to surpass'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你觉得中文越学越难吗?

موضوعات نگارش

Describe your day using the 越...越... structure.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن تا بگی: 'هر چی بیشتر درس می‌خونم، بیشتر خوشم میاد.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی ساختار 越...越... نباید از کلماتی مثل 'hěn' یا 'fēicháng' استفاده کنی چون خودِ 越 شدت رو نشون میده.
کدوم جمله درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عبارت 'Yuè lái yuè' یه ساختار ثابته که بلافاصله بعدش صفت میاد.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 'hěn' رو حذف کن چون 'yuè' خودش نشون‌دهنده شدت و افزایشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blanks.

我 ___ 学 ___ 喜欢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 越...越...
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Follows the 越 A 越 B pattern.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我越跑的越快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Remove the '的'.
Reorder the words. Sentence Building

越 / 越 / 饿 / 吃

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 越...越...
Match the clauses. جفت کردن

越学...?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the logical progression.
Transform the sentence. Sentence Transformation

天气很冷,我想喝水。 (Use 越...越...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得这电影怎么样? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Natural response.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 越...越... with adjectives?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It works with both.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن: Sentence Reorder

["越来越", "漂亮", "你"]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你越来越漂亮
به چینی ترجمه کن: ترجمه

هر چی بیشتر می‌خورم، بیشتر دلم می‌خواد بخورم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越吃越想吃。
ابتدا و انتهای جملات رو هماهنگ کن: جفت کردن

نیمه‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越学...: 越难
کلمه مناسب رو انتخاب کن: پر کردن جای خالی

雨下得___大。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
کدوم مورد درسته؟ چند گزینه‌ای

هر چی سریع‌تر، بهتر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越快越好。
ترتیب کلمات رو اصلاح کن: Error Correction

越我喝咖啡越精神。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越喝咖啡越精神。
جمله رو مرتب کن: Sentence Reorder

["想", "越", "越", "我", "نّی"]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越想你越想
ترجمه کن: 'داره دیر میشه.' ترجمه

داره دیر میشه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 时间越来越晚了。
جای خالی رو پر کن: پر کردن جای خالی

他___会说话了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
کدوم جمله طبیعی‌تره؟ چند گزینه‌ای

هر چی بیشتر حرف بزنی، چینیت بهتر میشه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你越说,中文越好。

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it is primarily for adjectives and verbs.

Yes, e.g., '越学越不明白'.

It is used in all registers, from casual to formal.

Yes, it describes a process regardless of time.

The structure is fixed and doesn't require particles.

Yes, it describes a trend that happened.

Yes, very common in essays and novels.

You can add '是' after the first '越'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

The more... the more...

English requires 'the' and 'more', while Chinese just repeats '越'.

Spanish high

Cuanto más... más...

Spanish requires verb conjugation changes.

French high

Plus... plus...

French requires articles.

German moderate

Je... desto...

German word order changes significantly.

Japanese moderate

〜ば〜ほど

Japanese grammar is agglutinative.

Arabic high

كلما... كلما...

Arabic is a VSO/SVO language with complex inflection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!