At the A1 level, 毎年 (maitoshi) is introduced as a basic time word to describe habits and routines. Students learn to use it at the beginning of sentences to indicate how often they do something. The focus is on the 'maitoshi + verb' pattern, such as 'Maitoshi ryoko shimasu' (I travel every year). At this stage, the distinction between the readings 'maitoshi' and 'mainen' is usually not emphasized, with 'maitoshi' being the preferred reading for its conversational ease. The goal is to build simple sentences about family, holidays, and hobbies. Learners should recognize the kanji for 'every' and 'year' as they are among the first 100 kanji taught. The primary difficulty is remembering not to use the particle 'ni' after it, which is a common carryover from English grammar ('in every year'). Exercises at this level focus on simple sentence construction and identifying the word in spoken Japanese.
At the A2 level, learners begin to use 毎年 in more complex sentences involving specific dates or seasons, such as 'Maitoshi hachigatsu ni...' (Every year in August...). They also learn to use it as a noun modifier with the particle 'no', as in 'Maitoshi no tanjoubi' (Every year's birthday). The vocabulary surrounding 毎年 expands to include traditional Japanese events like 'Oshogatsu' (New Year) or 'Hanami' (Flower viewing). At this stage, students should be comfortable hearing the word in short dialogues about travel plans or school schedules. They also start to distinguish 毎年 from other frequency words like 'mainichi' (every day) and 'maishu' (every week). The focus is on consistency in usage and the ability to describe one's yearly cycle in a basic paragraph.
At the B1 level, the distinction between 'maitoshi' (casual/general) and 'mainen' (formal/objective) becomes more important. Students encounter 'mainen' in reading passages about social issues, statistics, or history. They learn to use 毎年 in compound sentences with conjunctions like 'kara' or 'node'. For example, 'Maitoshi kaze o hiku node, chuui shite imasu' (Because I catch a cold every year, I am careful). Learners also start to see 毎年 used in the context of passive sentences, such as 'Maitoshi matsuri ga hirakaremasu' (A festival is held every year). The nuance of 毎年 as a marker of tradition and societal continuity is explored. Vocabulary related to 毎年 now includes words like 'gyoji' (event), 'kanshu' (custom), and 'keikaku' (plan). Students are expected to use the word accurately in both spoken presentations and written essays about their life in Japan or their home country.
At the B2 level, 毎年 is used in sophisticated discussions about trends, environmental changes, and economic cycles. Students are introduced to synonyms like 'nen-nen' (year by year) and 'reinen' (typical year) and must learn when to choose 毎年 over these alternatives. For instance, they must understand that 毎年 refers to the frequency of an event, while 'nen-nen' refers to the progression of a change. At this level, students encounter the word in news broadcasts and editorials. They learn formal patterns like 'Mainen no gotoku' (As is the case every year). The focus is on precision and register. A B2 learner should be able to explain the significance of an annual event using 毎年 and describe how it has changed or stayed the same over time. They also handle the word in the context of business Japanese, such as 'mainen no kessan' (annual closing of accounts).
At the C1 level, 毎年 is analyzed within the context of literature, legal documents, and advanced academic discourse. Students explore the historical etymology of the kanji and how the word has been used in classical Japanese poetry (often as 'toshigoto'). They study the nuances of 毎年 in legal statutes regarding annual taxes or reporting requirements. At this stage, the learner is expected to have near-native intuition about whether to use 'maitoshi' or 'mainen' based on the surrounding vocabulary and the intended 'flavor' of the sentence. They also learn to use it in complex rhetorical structures, such as using 毎年 to set a baseline for discussing anomalies or exceptions. The focus is on absolute mastery of context and the ability to use the word to create rhythm and emphasis in high-level writing and oratory.
At the C2 level, the learner uses 毎年 with the ease of a native speaker, including its use in idioms, proverbs, and highly specialized professional contexts. They can discuss the philosophical implications of the 'maitoshi' cycle in Japanese thought, such as the concept of 'shiki' (the four seasons). The learner can navigate the most formal diplomatic or academic settings where 'mainen' might be used in technical ways. They are also aware of regional dialects or archaic variations of the word. At this level, 毎年 is no longer a vocabulary item to be learned but a tool to be wielded with nuance, allowing the speaker to convey subtle shades of meaning regarding time, recurrence, and the human condition. They can critique the use of the word in media and understand its role in framing national narratives about tradition and progress.

毎年 در ۳۰ ثانیه

  • 毎年 (maitoshi/mainen) means 'every year' and is used to describe recurring annual events, habits, or data points in both casual and formal contexts.
  • It can be read as 'maitoshi' (common) or 'mainen' (formal). It acts as an adverb without particles or as a noun modifier with 'no'.
  • Commonly used for festivals, birthdays, school schedules, and business reports. It emphasizes consistency and the cyclical nature of time.
  • Avoid adding 'ni' after it. Distinguish it from 'nen-nen' (gradual change) and 'nenjuu' (all year round) for accurate Japanese communication.

The Japanese word 毎年, read as either maitoshi or mainen, is a fundamental temporal noun and adverb that translates to 'every year' or 'annually' in English. It is composed of two primary kanji: (mai), meaning 'every' or 'each', and (toshi/nen), meaning 'year'. This combination creates a powerful and versatile word used across all levels of Japanese communication, from casual daily chats to highly formal academic or business reports. In essence, it describes any action, event, or phenomenon that recurs with a frequency of once per orbital cycle of the Earth around the sun.

Daily Life Usage
In everyday conversation, people use 毎年 to talk about recurring personal habits, family traditions, or seasonal changes. For instance, if you visit your grandparents every summer, or if you get a health check-up once a year, this is the word you would use to establish that rhythm.

私は毎年、京都に行きます。(I go to Kyoto every year.)

Business and Formal Contexts
In formal settings, the reading often shifts to 'mainen'. It is used to discuss fiscal years, annual reports, yearly budgets, and corporate anniversaries. It provides a sense of continuity and long-term planning.

Understanding the nuance of 毎年 is crucial for English speakers because it functions both as a noun and an adverb without requiring the particle 'ni' (in/at) in many cases. Unlike 'every year' in English which usually sits at the end of a sentence, 毎年 often appears near the beginning of a Japanese sentence to set the time frame immediately. This word is the backbone of expressing longevity and consistency in one's life. Whether you are talking about the flowering of cherry blossoms, the release of a new iPhone, or the payment of taxes, 毎年 is the linguistic anchor that ties these events to the calendar.

この祭りは毎年八月に行われます。(This festival is held every year in August.)

Furthermore, 毎年 is often paired with specific verbs that denote continuity, such as 'tsuzuku' (to continue) or 'kurikaesu' (to repeat). It is also essential in the context of statistics, where 'mainen no de-ta' (annual data) helps in analyzing trends over decades. For a learner, mastering 毎年 is one of the first steps toward being able to describe their lifestyle and history in Japan. It allows you to move beyond the 'here and now' and start talking about the patterns that define your existence. It is not just a word about time; it is a word about regularity, commitment, and the cyclical nature of Japanese culture, which values seasonal markers deeply.

Cultural Significance
In Japan, many events are 'maitoshi' events—from the 'Hatsumode' (first shrine visit) to 'Bon Odori' (summer dance). Using this word correctly helps you participate in these cultural conversations with ease.

日本人は毎年、お正月をお祝いします。(Japanese people celebrate New Year's every year.)

毎年の恒例行事です。(It is a yearly annual event.)

To wrap up this overview, think of 毎年 as the 'Annual' stamp on your life's calendar. It is incredibly common, appearing in news headlines, weather forecasts regarding yearly averages, and in personal resolutions. It is a word that bridges the gap between the individual and the passage of time, making it an indispensable part of your Japanese vocabulary toolkit. By using 毎年, you are telling your listener that what you are describing isn't a one-off fluke, but a part of a larger, predictable pattern.

Using 毎年 correctly involves understanding its grammatical flexibility as both a noun and an adverb. Unlike English where 'every year' usually follows the verb, in Japanese, it is quite natural to place it at the very beginning of the sentence to establish the context. This placement helps the listener immediately grasp that the speaker is talking about a recurring event.

As an Adverb
When used as an adverb, it modifies the entire sentence or the specific verb. It does not require any particles like 'ni' or 'de'. For example, 'Maitoshi, kaze o hikimasu' (I catch a cold every year).

毎年、新しい服を買います。(Every year, I buy new clothes.)

As a Noun with 'No'
When 毎年 modifies another noun, you must use the particle 'no'. For example, 'maitoshi no gyoji' (annual event). This is very common in formal writing and news reporting.

これは毎年の恒例行事です。(This is a yearly annual event.)

In complex sentences, 毎年 can be placed after the subject but before the object. For example, 'Watashi wa maitoshi sushi o tabemasu' (I eat sushi every year). This structure is very common in textbook Japanese and is perfectly acceptable in speech. It emphasizes that the 'every year' frequency is a characteristic of the speaker's behavior.

父は毎年、誕生日に時計をくれます。(My father gives me a watch every year on my birthday.)

Comparative Use
You can use 毎年 to compare years, though 'nen-nen' (year by year) is often used for gradual changes. However, 'maitoshi' works well for discrete comparisons: 'Maitoshi, atsuku natte imasu' (It's getting hotter every year).

When using the reading 'mainen', the word often takes on a more statistical or objective tone. In a sentence like 'Mainen no shussanritsu' (annual birth rate), it sounds like a data point from a government white paper. In contrast, 'maitoshi' sounds like you are talking about your life or a community event. Choosing between the two is a matter of register—'maitoshi' for the heart and the home, 'mainen' for the office and the laboratory.

毎年、多くの観光客がここを訪れます。(Every year, many tourists visit here.)

Finally, remember that 毎年 can be used in the negative to describe things that DON'T happen every year, though this is less common. Usually, you'd say 'maitoshi dewa arimasen' (it's not every year). But more often, you use it to confirm the frequency of positive actions. It’s a versatile tool that should be practiced in various positions in the sentence to gain a feel for Japanese flow.

You will encounter 毎年 in almost every corner of Japanese society. Its prevalence is due to the highly structured and seasonal nature of life in Japan. From the classroom to the boardroom, this word is a constant presence. Let's look at some specific scenarios where you are guaranteed to hear it.

News and Weather Reports
Weather forecasters often compare current temperatures or rainfall to the 'maitoshi no heikin' (yearly average). News anchors use it to report on annual events like the Imperial family's New Year appearance or the opening of the climbing season on Mt. Fuji.

毎年、この時期は雨が多いです。(Every year, there is a lot of rain at this time.)

Schools and Universities
Japanese schools have a very rigid annual cycle. You will hear about 'maitoshi no bunkasai' (the annual culture festival) or 'maitoshi no ensoku' (the annual school trip). Teachers use it to remind students of recurring exams and deadlines.

毎年、四月に新しい学生が入学します。(Every year in April, new students enroll.)

In the corporate world, 毎年 is everywhere. It’s used during performance reviews ('maitoshi no hyoka'), during the announcement of the annual budget ('mainen no yosan'), and when discussing the 'maitoshi no bo-nasu' (annual bonus). If you work in Japan, you will hear this word during every quarterly meeting as the company looks back at the previous year's performance.

当社は毎年、新製品を発売しています。(Our company releases new products every year.)

Festivals and Traditions
Japan is a land of festivals (matsuri). Every town has one, and they happen 'maitoshi'. When you visit a shrine, you might see signs about 'maitoshi no matsuri' dates. This word connects the present generation to centuries of tradition.

In pop culture, you'll hear 毎年 in anime when characters talk about their summer break plans or in dramas during emotional New Year's Eve scenes. It's a word that evokes a sense of nostalgia—the idea that even as things change, some things stay the same every single year. Whether it's the 'maitoshi' blooming of the Sakura or the 'maitoshi' family gathering, the word is soaked in the Japanese appreciation for the cycle of the seasons.

毎年のようにお会いしていますね。(We seem to meet every year, don't we?)

While 毎年 is a relatively simple word, English speakers often fall into a few common traps when incorporating it into their Japanese. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusing your listeners.

Mistake 1: Adding 'Ni'
In English, we say 'In every year' or 'Every year'. In Japanese, temporal nouns like 'maitoshi', 'mainichi', and 'kongetsu' do NOT take the particle 'ni' when acting as adverbs. Saying 'Maitoshi ni' is a classic beginner mistake. Correct: 'Maitoshi ryoko shimasu'. Incorrect: 'Maitoshi ni ryoko shimasu'.

× 毎年に旅行します。
毎年旅行します。

Mistake 2: Confusing 'Maitoshi' with 'Nenjuu'
'Maitoshi' means 'once every year' (frequency). 'Nenjuu' means 'all year round' (duration). If you say 'Maitoshi samui desu', you mean it's cold every year (e.g., every winter). If you say 'Nenjuu samui desu', you mean it's cold from January to December. Don't mix these up!

Another common error is the mispronunciation or confusion between 'maitoshi' and 'mainen'. While both are correct, using 'mainen' in a very casual sentence about your dog's birthday might sound slightly stiff or 'robotic'. Conversely, using 'maitoshi' in a formal scientific paper about annual precipitation might seem a bit too informal. As a rule of thumb, use 'maitoshi' for people and 'mainen' for data.

× 毎年の誕生日は犬と遊びます (Mainen no tanjoubi... is too formal here).
毎年の誕生日は犬と遊びます (Maitoshi... is perfect).

Mistake 3: Forgetting 'No'
When you want to say 'Annual Event', you must use 'no'. You cannot just string the nouns together like 'maitoshi gyoji'. It must be 'maitoshi no gyoji'. English allows noun-noun modification easily, but Japanese usually requires 'no' for time-related nouns.

Finally, learners sometimes confuse 毎年 with 'Kotoshi' (this year) or 'Rainen' (next year) because they all contain the 'nen' or 'toshi' kanji. 毎年 is about *frequency*, while 'Kotoshi' and 'Rainen' are about *specific points in time*. If you want to say 'I will go to Japan this year,' don't use 毎年. Use 毎年 only when you mean 'I go every year without fail.'

× 毎年、日本に行きたいです (I want to go every year? Or just this year?).
○ 今年、日本に行きたいです (I want to go this year).

While 毎年 is the most common way to say 'every year', Japanese offers several alternatives depending on the context, formality, and specific nuance you want to convey. Knowing these will make your Japanese sound much more sophisticated.

年々 (Nen-nen)
This means 'year by year' or 'gradually'. Use this when describing a change that is progressing over time. 毎年 is for discrete events; 年々 is for trends. 'Nen-nen atsuku naru' (It gets hotter year by year).

物価は年々上がっています。(Prices are rising year by year.)

年次 (Nenji)
A very formal term used in business and administration. It translates to 'annual' in the sense of 'annual report' (nenji houkoku) or 'annual leave' (nenji yuukyuu kyuuka). You wouldn't use this in casual conversation.

これは年次報告書です。(This is the annual report.)

Another interesting alternative is 年中 (Nenjuu). As mentioned in the mistakes section, this means 'throughout the year'. If you want to say something happens all the time, not just once a year, this is your word. For example, 'Nenjuu muryou' (Free all year round).

隔年 (Kakunen)
This means 'every other year' or 'biennial'. If an event happens in 2022, 2024, and 2026, you would use 隔年 instead of 毎年. It's useful for specific schedules like certain international art festivals.

この会議は隔年で開催されます。(This conference is held every other year.)

In very poetic or literary contexts, you might see 年毎 (Toshigoto). This is a more traditional way of saying 'every year' and is often found in song lyrics or classical literature. It emphasizes each passing year individually. For most learners, however, sticking with 毎年 is the best path to being understood clearly.

例年 (Reinen)
This means 'an average year' or 'as in previous years'. It is used to compare the current year to the norm. 'Reinen yori samui' (colder than usual/average years). It’s a very common word in news reports about harvests or weather.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'nen' reading of 年 is used in formal counting, while 'toshi' is used for age and general time. 毎年 is unique because both readings (maitoshi/mainen) are widely accepted, though they carry different social weights.

راهنمای تلفظ

UK /maɪˈtɒʃi/
US /maɪˈtoʊʃi/
The stress is relatively even, but a slight pitch drop often occurs after 'mai'.
هم‌قافیه با
Mainichi (partial) Maishu (partial) Hitoshi Satoshi Toshi Moshimoshi Yoshi Koshi
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'mai' like 'may' (it should be 'my').
  • Confusing the reading with 'mainen' in casual contexts.
  • Stressing the 'shi' too much.
  • Making the 'o' in 'toshi' too long (like 'toooo-shi').
  • Mixing it up with 'maizuki' (every month).

سطح دشواری

خواندن 1/5

The kanji are very basic (Grade 2 level) and the word is common.

نوشتن 2/5

The kanji for 'mai' (毎) has a specific stroke order that beginners should learn.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is straightforward and it doesn't require complex particles.

گوش دادن 2/5

Must distinguish from 'mainichi' or 'maizuki' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

年 (Year) 毎 (Every) 日 (Day) 月 (Month) 週 (Week)

بعداً یاد بگیرید

今年 (This year) 来年 (Next year) 去年 (Last year) 年々 (Year by year) 例年 (Typical year)

پیشرفته

歳出 (Annual expenditure) 年次 (Annual/Yearly) 隔年 (Biennial) 年中 (All year round) 周年 (Anniversary)

گرامر لازم

Temporal nouns as adverbs

毎年 (maitoshi) doesn't need 'ni' when used as an adverb.

Noun modification with 'no'

毎年の行事 (maitoshi no gyouji) - Every year's event.

~koto ni shite iru (habitual rule)

毎年、旅行に行くことにしています。

~to (natural consequence)

毎年、冬になると寒くなります。

~younu (similarity/frequency)

毎年のように風邪をひきます。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

毎年、日本に行きます。

I go to Japan every year.

毎年 (maitoshi) is used here as an adverb at the start of the sentence.

2

私は毎年、すしを食べます。

I eat sushi every year.

毎年 is placed after the subject 'watashi wa'.

3

毎年、冬は寒いです。

Every year, winter is cold.

毎年 sets the frequency for the seasonal state 'samui'.

4

毎年、誕生日にケーキを食べます。

Every year, I eat cake on my birthday.

'Tanjoubi ni' specifies the day within the 'maitoshi' cycle.

5

毎年、新しい本を読みます。

Every year, I read a new book.

Simple transitive verb 'yomimasu' modified by 毎年.

6

この祭りは毎年あります。

This festival happens every year.

毎年 modifies the verb 'arimasu' (to exist/happen).

7

毎年、四月に花が咲きます。

Every year, flowers bloom in April.

Combines 毎年 with a specific month 'shigatsu'.

8

毎年、家族に会います。

I see my family every year.

'Kazoku ni aimasu' is the core action happening 毎年.

1

毎年、夏休みに海へ行きます。

Every year, I go to the sea during summer vacation.

Uses 'Natsu-yasumi ni' to specify the time within the year.

2

毎年、一月の初めに神社へ行きます。

Every year, I go to the shrine at the beginning of January.

More complex time phrase 'ichigatsu no hajime'.

3

毎年、たくさんの人がこの町に来ます。

Every year, many people come to this town.

Subject is 'takusan no hito'.

4

毎年、新しいカメラを買いたいと思っています。

Every year, I think I want to buy a new camera.

Uses '~tai to omotte imasu' to express a recurring desire.

5

毎年、この川で釣りをします。

Every year, I go fishing in this river.

Locative particle 'de' used with the action 'tsuri o shimasu'.

6

これは毎年の行事です。

This is an annual event.

毎年 as a noun modifier using 'no'.

7

毎年、お正月に年賀状を書きます。

Every year, I write New Year's cards during the New Year.

Specific cultural context 'Nengajou'.

8

毎年、この時期になると花粉症になります。

Every year, when it gets to this time, I get hay fever.

Uses '~to naru' to describe a recurring state.

1

毎年、健康診断を受けることにしています。

I make it a rule to have a health check-up every year.

Uses '~koto ni shite iru' to show a habit or rule.

2

毎年のように、この地方では台風の被害が出ます。

Almost every year, there is damage from typhoons in this region.

'Maitoshi no you ni' means 'almost every year' or 'as if every year'.

3

毎年、卒業生が学校を訪ねてきます。

Every year, graduates come to visit the school.

Subject 'sotsu-gyousei' (graduates).

4

この会社は毎年、新しい技術を開発しています。

This company develops new technology every year.

Focus on business continuity.

5

毎年、冬になるとスキー場が賑わいます。

Every year, when winter comes, the ski resorts get crowded.

Uses conditional '~to' for natural consequence.

6

毎年、一回は海外旅行に行きたいです。

I want to go on an overseas trip at least once every year.

'Maitoshi ikkai wa' emphasizes the minimum frequency.

7

毎年、多くのボランティアが参加しています。

Every year, many volunteers participate.

Progressive form 'sanka shite imasu'.

8

毎年、この時期の気温は変動が激しいです。

Every year, the temperature at this time fluctuates wildly.

Abstract noun 'hendou' (fluctuation).

1

毎年、世界各地で異常気象が報告されています。

Every year, abnormal weather is reported in various parts of the world.

Passive voice 'houkoku sarete imasu'.

2

毎年の収支報告書を提出しなければなりません。

You must submit the annual income and expenditure report.

Compound noun 'shuushi houkokusho'.

3

毎年、この大学の入試倍率は非常に高いです。

Every year, the entrance exam competition rate for this university is very high.

'Nyushi bairitsu' (exam competition ratio).

4

毎年、新入社員の傾向を分析しています。

Every year, we analyze the trends of new employees.

Business analytical context.

5

毎年、この季節になると故郷を思い出します。

Every year, when this season comes, I am reminded of my hometown.

Emotional/Nostalgic context.

6

毎年、税金の制度が少しずつ変わっています。

Every year, the tax system changes little by little.

Uses 'sukoshi zutsu' to show gradual change within the annual cycle.

7

毎年、彼はノーベル賞の候補に挙がっています。

Every year, he is mentioned as a candidate for the Nobel Prize.

Formal passive 'kouho ni agatte iru'.

8

毎年、恒例のチャリティーイベントが開催されます。

The customary annual charity event is held every year.

'Kourei' (customary) often pairs with 毎年.

1

毎年、繰り返される議論に終止符を打つべきだ。

We should put an end to the discussions that are repeated every year.

Uses 'shuushifu o utsu' (put an end to).

2

毎年、この時期の景気動向を注視する必要があります。

It is necessary to closely monitor economic trends at this time every year.

'Keiki doukou' (economic trends) and 'chuushi' (close monitoring).

3

毎年、歳出の削減が課題となっています。

Every year, the reduction of annual expenditure has been a challenge.

Political/Financial context 'saishutsu' (expenditure).

4

毎年、多くの渡り鳥がこの湿地に飛来します。

Every year, many migratory birds fly to this wetland.

Scientific/Ecological context 'hirai' (fly to).

5

毎年、この作家の新刊を心待ちにしているファンが多い。

There are many fans who look forward to this author's new book every year.

'Kokoro-machi' (looking forward to).

6

毎年、法改正が行われるため、常に最新の情報が必要です。

Since laws are revised every year, the latest information is always necessary.

'Hou-kaisei' (law revision).

7

毎年、人口の減少が深刻な問題として取り上げられます。

Every year, the population decline is brought up as a serious problem.

Social commentary context.

8

毎年、この伝統芸能を継承するための努力が続けられています。

Every year, efforts are continued to pass down this traditional art.

'Keishou' (succession/passing down).

1

毎年、悠久の時を経て繰り返される自然の営みに畏敬の念を抱く。

Every year, I feel a sense of awe at the workings of nature that repeat through eternal time.

Highly literary: 'Yuukyuu no toki' and 'Ikei no nen'.

2

毎年、この時期に開催されるシンポジウムは学術的意義が極めて高い。

The symposium held at this time every year is of extremely high academic significance.

Academic context: 'Gakujutsuteki igi'.

3

毎年、国家予算の策定において、各省庁の折衝が難航する。

Every year, in the formulation of the national budget, negotiations between ministries run into difficulties.

Political jargon: 'Sakutei' and 'Sesshou'.

4

毎年、この文芸賞の選考過程は厳正かつ公平に行われます。

Every year, the selection process for this literary prize is conducted strictly and fairly.

Formal/Legalistic: 'Gensei katsu kouhei'.

5

毎年、歳月が流れるにつれ、記憶の断片が鮮明に蘇る。

Every year, as the years go by, fragments of memory come back vividly.

Poetic/Philosophical: 'Saigetsu' and 'Danpen'.

6

毎年、この地域に伝わる神事は、五穀豊穣を祈願するものである。

The Shinto rituals passed down in this region every year are to pray for a bountiful harvest.

Cultural/Religious: 'Gokoku-houjou' (bountiful harvest).

7

毎年、企業の社会的責任(CSR)への取り組みがより一層重視されている。

Every year, more and more emphasis is placed on corporate social responsibility (CSR) initiatives.

Modern business/Ethical context.

8

毎年、この歴史的建造物の修復作業が、熟練した職人の手によって進められる。

Every year, restoration work on this historical building is carried out by skilled craftsmen.

Technical/Artisan context.

مترادف‌ها

年々 年ごと 逐年 毎歳 年次

متضادها

一生に一度 不定期

ترکیب‌های رایج

毎年の恒例
毎年恒例
毎年一回
毎年のように
毎年の予算
毎年欠かさず
毎年の変化
毎年恒例のイベント
毎年繰り返される
毎年楽しみにしている

عبارات رایج

毎年恒例

— An annual tradition or event that people expect to happen.

毎年恒例のバーベキューをしました。

毎年のことですが

— A polite way to preface something that happens every year.

毎年のことですが、今年もよろしくお願いします。

毎年欠かさず

— To do something every single year without missing a single time.

毎年欠かさず初詣に行きます。

毎年のように

— Used when something happens so frequently it feels like every year.

毎年のように新しいスマホが出ます。

毎年一回

— Specifically stressing the once-per-year frequency.

毎年一回は実家に帰ります。

毎年恒例の行事

— A formal way to refer to an annual event or ceremony.

これはわが校の毎年恒例の行事です。

毎年楽しみ

— Looking forward to something that happens annually.

毎年の桜が楽しみです。

毎年増加

— Used in reports to show something is increasing every year.

観光客は毎年増加しています。

毎年開催

— To be held every year (usually referring to events).

この会議は毎年開催されます。

毎年恒例となっている

— To have become an annual tradition.

このセールは毎年恒例となっています。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

毎年 vs 毎日

English speakers sometimes mix up 'year' (年) and 'day' (日) kanji when they are tired.

毎年 vs 毎年 (Mainen) vs. 年々 (Nen-nen)

Mainen is a fixed frequency; Nen-nen is a progressive change.

毎年 vs 例年

Reinen refers to a 'typical' year, while 毎年 just means 'every' year.

اصطلاحات و عبارات

"毎年恒例"

— While not a strict idiom, it functions as a set phrase meaning 'annual tradition'.

毎年恒例の行事です。

Neutral
"毎年のように"

— Used to describe something that happens with such regularity it's almost predictable.

毎年のように大雪が降る。

Neutral
"年々歳々"

— Year after year; used to describe things that repeat or people who age.

年々歳々、花は似たり。

Literary
"毎年のお決まり"

— The 'usual' annual thing (sometimes used slightly sarcastically).

それは毎年のお決まりだね。

Informal
"毎年のお約束"

— A 'promise' or expected thing that happens every year.

毎年のお約束のネタですね。

Informal
"毎年恒例の顔ぶれ"

— The same group of people who show up every year.

毎年恒例の顔ぶれが集まった。

Neutral
"毎年欠かさずの習慣"

— A habit that is never missed, year after year.

それは私の毎年欠かさずの習慣です。

Neutral
"毎年恒例の風物詩"

— An annual event that defines a season.

花火は夏休みの毎年恒例の風物詩だ。

Neutral
"毎年繰り返す過ち"

— A mistake repeated every single year.

彼は毎年繰り返す過ちを反省していない。

Neutral
"毎年変わらぬ景色"

— A scenery that remains unchanged year after year.

毎年変わらぬ景色に安心する。

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

毎年 vs 年中

Both involve the whole year.

毎年 is once a year (frequency). 年中 is all year long (duration).

毎年雪が降る (It snows every year) vs 年中雪がある (There is snow all year round).

毎年 vs 年々

Both repeat the 'year' concept.

毎年 is for recurring events. 年々 is for gradual trends or changes.

毎年旅行する (Travel every year) vs 年々暑くなる (Gets hotter every year).

毎年 vs 一年中

Both imply a yearly cycle.

一年中 means 'throughout the entire year'.

一年中忙しい (Busy all year long).

毎年 vs 来年

Similar kanji.

来年 is specifically 'next year'. 毎年 is 'every year'.

来年行きます (I will go next year).

毎年 vs 隔年

Both describe yearly frequency.

隔年 is once every TWO years.

隔年で開催される (Held every other year).

الگوهای جمله‌سازی

A1

毎年、[Verb-masu].

毎年、日本へ行きます。

A2

毎年、[Time]に[Verb-masu].

毎年、八月に祭りに参加します。

B1

毎年、〜することにしている。

毎年、健康診断を受けることにしている。

B2

毎年のように、〜。

毎年のように、台風が来ます。

C1

毎年、〜が課題となっている。

毎年、予算の削減が課題となっている。

C2

毎年、〜を祈願するものである。

毎年、五穀豊穣を祈願するものである。

A1

私は毎年[Noun]を[Verb].

私は毎年すしを食べます。

A2

これは毎年の[Noun]です。

これは毎年の行事です。

خانواده کلمه

اسم‌ها

年 (Year)
毎年 (Every year)
例年 (Typical year)
隔年 (Every other year)

مرتبط

毎日 (Every day)
毎週 (Every week)
毎月 (Every month)
毎朝 (Every morning)
毎晩 (Every evening)

نحوه استفاده

frequency

Extremely common; used daily in various contexts.

اشتباهات رایج
  • 毎年に行きます。 毎年行きます。

    You don't need the particle 'ni' after 毎年 when it is used as an adverb.

  • 毎年暑くなります。 年々暑くなります。

    If you are talking about a gradual change (getting hotter and hotter), use 'nen-nen' instead of 'maitoshi'.

  • 毎年年中忙しいです。 年中忙しいです。

    Using both 'maitoshi' and 'nenjuu' is redundant. If you are busy all year, just use 'nenjuu'.

  • 毎年行事です。 毎年の行事です。

    When 毎年 modifies a noun, you must use the particle 'no'.

  • 毎年、日本に行きたいです。 今年、日本に行きたいです。

    If you only want to go *this* year, use 'kotoshi'. 'Maitoshi' means you want to go every single year.

نکات

No Particle Needed

Remember that 毎年 acts as an adverb. You don't need 'ni' or 'de' after it. Just say 'Maitoshi [Action]'.

The 'Mai' Sound

The 'mai' in 毎年 sounds exactly like the English word 'my'. Don't say 'may'!

Formal vs Informal

Use 'maitoshi' with friends and family. Use 'mainen' when reading a report or in a formal meeting.

Kanji Components

The kanji 毎 (every) is also found in 毎日 (every day) and 毎週 (every week). Learn one, and you've learned them all!

Annual Tradition

Pair 毎年 with 'kourei' (恒例) to describe a fixed annual tradition. It sounds very natural.

Listen for 'Toshi'

In casual speech, 'maitoshi' is very common. If you hear 'mai...', wait for the 'toshi' to know it's about the year.

Sentence Position

Start your sentences with 毎年 to set the timeframe immediately for your reader.

Seasonal Connection

Use 毎年 to talk about seasonal things like Sakura or skiing. It shows you understand the Japanese seasonal cycle.

Frequency vs Duration

Don't use 毎年 if you mean 'all year long'. Use 'nenjuu' or 'ichinen-juu' instead.

Daily Habit

Try to describe your annual vacation or birthday plans using 毎年 to get used to the word.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'My Toasty' (Maitoshi) year. Every year, you want your life to be 'My Toasty' and warm with traditions.

تداعی تصویری

Imagine a calendar where the 'January 1st' page keeps flipping back around in a loop, with the word 'MAI' (Every) written on the top of each year's cover.

شبکه واژگان

Time Cycle Annual Calendar Tradition Frequency Routine Year

چالش

Try to list three things you do 毎年 in Japanese. For example: 'Maitoshi, tanjoubi o iwaimasu' (Every year, I celebrate my birthday).

ریشه کلمه

The word 毎年 combines two ancient kanji characters. '毎' (mai) originally depicted a woman with hair ornaments, evolving to mean 'succession' or 'every'. '年' (toshi/nen) originally depicted a person carrying harvested grain, symbolizing the annual harvest cycle.

معنای اصلی: The original sense was 'with every harvest', which naturally equated to 'every year' in an agrarian society like ancient Japan.

Sino-Japanese (Kango) origin for the 'mainen' reading; Native Japanese (Wago) influence for the 'maitoshi' reading.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware that some 'maitoshi' events (like memorial services) are somber.

In English, 'annually' sounds more formal than 'every year'. In Japanese, 'mainen' is the formal equivalent, while 'maitoshi' is the everyday version.

Kohaku Uta Gassen (An annual New Year's Eve music show) Sapporo Snow Festival (A famous 'maitoshi' event) The annual blooming of the Sakura (National obsession)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Personal Habits

  • 毎年、ジムに行きます。
  • 毎年、日記を書きます。
  • 毎年、新しい目標を立てます。
  • 毎年、一回は帰省します。

Traditional Events

  • 毎年、初詣に行きます。
  • 毎年、お花見をします。
  • 毎年、お盆に帰ります。
  • 毎年、お祭りに参加します。

Business/Work

  • 毎年、予算が決まります。
  • 毎年、健康診断があります。
  • 毎年、ボーナスが出ます。
  • 毎年、昇給があります。

School Life

  • 毎年、文化祭があります。
  • 毎年、テストを受けます。
  • 毎年、新しいクラスになります。
  • 毎年、卒業式が行われます。

Weather/Environment

  • 毎年、梅雨があります。
  • 毎年、台風が来ます。
  • 毎年、雪が降ります。
  • 毎年、気温が上がります。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"毎年、どこかに旅行に行きますか? (Do you go on a trip somewhere every year?)"

"毎年、誕生日はどうやって過ごしますか? (How do you spend your birthday every year?)"

"毎年、お正月は何を食べますか? (What do you eat every year for New Year's?)"

"毎年、楽しみにしているイベントはありますか? (Is there an event you look forward to every year?)"

"毎年、健康診断を受けていますか? (Do you get a health check-up every year?)"

موضوعات نگارش

毎年、あなたが欠かさずやっていることは何ですか?理由も書いてください。 (What is something you do every year without fail? Write the reason as well.)

毎年の誕生日の思い出を一つ教えてください。 (Tell me one memory from your annual birthday.)

毎年、季節が変わる時に感じることを書いてください。 (Write about what you feel every year when the seasons change.)

毎年、新しい年が始まる時に立てる目標は何ですか? (What goals do you set every year when the new year starts?)

毎年、家族と一緒にする伝統的なことはありますか? (Is there a traditional thing you do with your family every year?)

سوالات متداول

10 سوال

Both are correct! 'Maitoshi' is the most common in speech. 'Mainen' is used in news, formal reports, and scientific contexts. If you are a beginner, stick with 'maitoshi'.

No. When 毎年 is used as an adverb (e.g., 'Every year I travel'), you do not use 'ni'. Example: 'Maitoshi ryoko shimasu'.

毎年 (maitoshi) means 'every year' for specific events. 年々 (nen-nen) means 'year by year' and is used for things that are changing gradually, like the climate or prices.

In Japanese, adverbs usually come before the verb or at the start of the sentence. While putting it at the end isn't strictly 'illegal' in casual speech, it's much better to put it earlier.

Use the particle 'no': 'Maitoshi no gyoji' (毎年の行事). You can also say 'Maitoshi-kourei no gyoji' for a more traditional feel.

Yes, it refers to the cycle of one year. If you mean 'once a year' but not necessarily every calendar year, you might say 'Ichi-nen ni ikkai'.

Yes! 'Maitoshi, kaze o hiite imashita' (I used to catch a cold every year).

Very often! In business, the reading 'mainen' is preferred for reports, budgets, and schedules.

The biggest mistakes are adding 'ni' incorrectly and confusing it with 'nen-nen' (gradual change) or 'kotoshi' (this year).

Yes, it is 毎年. The first kanji is 'every' (毎) and the second is 'year' (年).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I go to Kyoto every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is an annual event' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I eat sushi every year on my birthday' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It gets hotter every year' (using nen-nen) in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I see my family every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Every year, many tourists visit' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I buy a new car every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Every year, the festival is held in August' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to go to Japan every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is the annual budget' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Every year, we analyze the data' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Almost every year, it snows' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I read ten books every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Every year, I make a new goal' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The population decreases every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I visit the grave every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Every year, the price increases' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This symposium is held every year' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Every year, I am moved by nature' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Every year, we celebrate New Year's' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I travel every year' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is an annual tradition' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I visit my parents every year' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year in April, flowers bloom' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I buy a cake every year' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, it is cold in winter' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I go to the shrine every year' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, I read many books' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Almost every year, I catch a cold' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is my annual hobby' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, the festival is crowded' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I get a check-up every year' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, the price goes up' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I look forward to it every year' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, I write a card' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This happens every year' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, the climate changes' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, we discuss this' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, the tradition continues' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every year, I feel thankful' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, ryoko shimasu'. Where is the person going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi no tanjoubi'. What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, hachigatsu ni matsuri ga arimasu'. When is the festival?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Mainen no de-ta o mimasu'. What are they looking at?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi no you ni kaze o hiku'. How often do they catch a cold?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, sakura ga kirei desu'. What is beautiful?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, kazo-ku ni aimasu'. Who do they see?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Mainen no yosan ga tarinai'. What is insufficient?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, shin-nyuushain ga hairimasu'. Who enters the company?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, fuyu wa suki- o shimasu'. What do they do in winter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, tanjoubi ni ke-ki o taberu'. What do they eat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, hito ga fuete iru'. Is the number of people increasing or decreasing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Mainen, hou-kaisei ga aru'. What is changing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi, matsuri ni sanka suru'. What do they do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Maitoshi no kourei gyoji'. What kind of event is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!