ますます・だんだん:変化の表現 (越来越)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {越来越|yuèláiyuè} + [Adjective/Verb] to describe something that is constantly increasing in degree over time.
- Use with adjectives: {天气|tiānqì} {越来越|yuèláiyuè} {冷|lěng} (The weather is getting colder and colder).
- Use with psychological verbs: {我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {喜欢|xǐhuān} {中文|zhōngwén} (I like Chinese more and more).
- Do not use with static verbs: You cannot use this with verbs like 'to be' ({是|shì}) or 'to have' ({有|yǒu}).
Overview
越来越 (yuè lái yuè) について学びましょう。この表現は、ある状態や性質が時間とともに少しずつ、しかし確実に変化し、強まっている様子を伝えるために使われます。越来越は、まさにこの日本語の感覚に非常に近いものです。例えば、季節が夏に向かっていくときや、中国語の勉強を続けていて少しずつ上手になっていくときなど、私たちの周りで起こる「変化の過程」を表現するのに欠かせないフレーズです。日本語の「だんだん」と「ますます」を足して2で割ったような、非常に使い勝手の良い表現だと考えてください。越来越をマスターすると、単に「暑い」「忙しい」という今の状態を伝えるだけでなく、「暑くなってきている」「忙しくなってきている」という、時間の経過を含んだ動的な表現ができるようになります。これは、A1レベルの学習者にとって、表現の幅を大きく広げる大きな一歩です。難しく考える必要はありません。まずは「時間が経つにつれて、ある状態が強まっていく様子」をイメージすることから始めてみましょう。日本語の感覚をそのまま活かせる部分も多いので、すぐに馴染めるはずですよ!越来越の構造を理解するために、まずは日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「だんだん+形容詞+なる」や「ますます+動詞」のように、副詞と述語を組み合わせます。中国語の越来越は、この「だんだん」や「ますます」の役割を果たす固定フレーズです。最大の特徴は、形容詞や心理動詞の直前に置くだけで、「~がますます…になる」という変化のニュアンスを一気に作れる点にあります。- 1変化の対象: 基本的に「形容詞」や「心理動詞(好む、理解する、思うなど)」と一緒に使います。例えば
冷(寒い)や喜欢(好き)などです。「食べる」「走る」といった動作そのものを越来越で修飾することはできません。あくまで「好きになる」という心の状態や、「寒い」という性質の変化を表現するものです。
- 1副詞の禁止: 日本語では「ますますとても暑くなる」とは言いませんよね。中国語も同じです。
越来越自体が「ますます」という強い意味を持っているので、その後に很(とても)などの程度を表す副詞を置くことはできません。越来越很冷とするのは間違いです。これは日本語話者がよくやってしまうミスなので注意しましょう。
- 1比較のニュアンス:
越来越は、過去のある時点と現在を比較して、その差が広がっていることを示唆しています。つまり、過去の自分や過去の環境と比較して「今の方がより…だ」という、時間の経過による比較の視点が含まれているのです。
越来越の使い方は非常にシンプルです。基本形は「主語 + 越来越 + 形容詞/心理動詞」となります。以下の表で構成を確認してみましょう。天气 (天気が) | 天気が |越来越 | だんだん~になる |热 (暑い) | 暑くなる |天气越来越热。 | 天気がだんだん暑くなる。 |我 (私が) | 私は |越来越 | ますます~になる |喜欢 (好き) | 好きになる |学中文 (中国語を学ぶこと) | 中国語を学ぶこと |我越来越喜欢学中文。 | 私はだんだん中国語を学ぶことが好きになる。 |了をつけると、「変化が始まっている」「今の状態が以前と変わった」という実感がより強調され、より自然な会話表現になります。- 1環境の変化: 「最近、寒くなってきましたね」と言いたいとき、
最近天气越来越冷了。と表現できます。これは挨拶の代わりとしても非常に自然です。
- 1個人の成長: 毎日コツコツ勉強しているとき、「中国語がだんだん上手になってきた」と自分を褒めるなら、
我的中文越来越好了。と言えます。これは先生や友人に自分の進歩を伝えるときに最高のフレーズです。
- 1感情の変化: 以前は苦手だったものや、あまり興味がなかったものが、時間が経つにつれて好きになったとき、「ますます好きになった」という意味で
我越来越喜欢吃辣的了。(辛いものを食べるのがますます好きになった)のように使います。
越来越は「時間の経過」と「状態の強化」をセットで伝えるときに使います。単なる事実の報告ではなく、時間の流れを感じさせる表現なので、会話に深みが出ますよ。- 1
很を足してしまう: 日本語の「とても」という感覚が強く、つい越来越很热と言ってしまいがちです。越来越自体に「ますます」という比較の意味が含まれているため、很は不要です。これは「二重の強調」になってしまうため、中国語では避けるべきです。
- 1動詞の誤用: 「だんだん走る」と言いたいとき、
越来越跑としてしまうケースです。跑は動作そのものなので、越来越は使えません。この場合は「走るのが速くなる」のように越来越快(ますます速くなる)とするのが正解です。動作ではなく「性質」や「状態」を修飾することを意識してください。
- 1語順の混乱: 日本語の「だんだん」は文頭に来ることが多いですが、中国語の
越来越は必ず主語の後、形容詞の前に置きます。越来越天气热とするのは間違いです。主語をしっかりと文の先頭に置くことを忘れないでください。
越来越と似た表現に、特定の比較を表すパターンがあります。整理してみましょう。越来越~ | ますます~になる | 時間の経過による自然な変化 |越…越… | ~すればするほど、ますます… | 条件付きの変化(例:食べれば食べるほど太る) |越…越…(AすればするほどBになる)は、越来越よりも少し複雑で、条件関係を含みます。A1レベルのうちは、まずは越来越を完璧にして、「だんだん変化している」という感覚を養いましょう。越来越は単なる変化、越…越…は因果関係のある変化、と区別すると分かりやすいですね。越来越の後に形容詞を2つ重ねて「ますます暑くて寒い」とは言えますか?越来越は一つの方向への変化を指すので、矛盾する形容詞を並べることはできません。越来越自体を直接否定することはありません。変化がないことを言いたい場合は、別の表現を使います。まずはこの肯定形を使いこなすことが先決です。了は必ず必要ですか?了があると「以前と比べて変わった」というニュアンスが強まり、会話として非常にこなれた印象になります。ぜひ積極的に使ってみてください!Formation Pattern
| Subject | Structure | Adjective/Verb | Particle (Optional) | Example |
|---|---|---|---|---|
|
我
|
越来越
|
忙
|
了
|
我越来越忙了
|
|
天气
|
越来越
|
冷
|
了
|
天气越来越冷了
|
|
他
|
越来越
|
喜欢
|
中文
|
他越来越喜欢中文
|
|
物价
|
越来越
|
高
|
了
|
物价越来越高了
|
|
大家
|
越来越
|
支持
|
环保
|
大家越来越支持环保
|
|
这
|
越来越
|
难
|
了
|
这越来越难了
|
Meanings
This structure indicates that the degree of a quality or the frequency of an action is increasing as time passes.
Gradual Adjective Change
Describing a quality that is becoming more intense.
“{这|zhè} {个|gè} {城市|chéngshì} {越来越|yuèláiyuè} {漂亮|piàoliang}。”
“{中文|zhōngwén} {越来越|yuèláiyuè} {难|nán} {了|le}。”
Psychological Verb Change
Describing a feeling or preference that is growing.
“{我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {想|xiǎng} {家|jiā} {了|le}。”
“{他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {懂|dǒng} {我|wǒ} {了|le}。”
Reference Table
| カテゴリー | フレーズ例 | 意味 | シチュエーション |
|---|---|---|---|
|
天気
|
{天气|tiānqì}越来越{冷|lěng}
|
天気がますます寒くなる
|
世間話
|
|
スキル
|
{中文|zhōngwén}越来越{好|hǎo}
|
中国語がますます上手になる
|
学校・勉強
|
|
気持ち
|
越来越{喜欢|xǐhuān}
|
ますます好きになる
|
SNS・デート
|
|
お金
|
{东西|dōngxi}越来越{贵|guì}
|
物がますます高くなる
|
買い物
|
|
外見
|
越来越{漂亮|piàoliang}
|
ますます綺麗になる
|
褒め言葉
|
|
健康
|
{身体|shēntǐ}越来越{好|hǎo}
|
体がますます元気になる
|
お見舞い・健康診断
|
|
仕事
|
{工作|gōngzuò}越来越{忙|máng}
|
仕事がますます忙しくなる
|
オフィスでの会話
|
フォーマル度スペクトル
天气正逐渐转冷。 (Daily conversation)
天气越来越冷了。 (Daily conversation)
天越来越冷啦! (Daily conversation)
天冷得不行了。 (Daily conversation)
何が「ますます」になる?
天気
- 热 暑い
- 冷 寒い
気持ち
- 喜欢 好き
- 想 〜したい
状態
- 贵 高い
- 忙 忙しい
「とても」の罠
「越来越」を使えるかな?
それは性質や気持ちのこと?
時間とともに変化してる?
よく使う形容詞セット
日常生活
- • 多 (多い)
- • 少 (少ない)
- • 大 (大きい)
感情
- • 开心 (嬉しい)
- • 累 (疲れた)
- • 难过 (悲しい)
レベル別の例文
{天气|tiānqì} {越来越|yuèláiyuè} {热|rè} {了|le}。
The weather is getting hotter.
{我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {忙|máng} {了|le}。
I am getting busier.
{中文|zhōngwén} {越来越|yuèláiyuè} {好|hǎo} {了|le}。
My Chinese is getting better.
{这|zhè} {个|gè} {地方|dìfāng} {越来越|yuèláiyuè} {美|měi} {了|le}。
This place is getting more beautiful.
{他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {喜欢|xǐhuān} {运动|yùndòng} {了|le}。
He likes sports more and more.
{我们|wǒmen} {越来越|yuèláiyuè} {了解|liǎojiě} {彼此|bǐcǐ} {了|le}。
We understand each other more and more.
{这|zhè} {部|bù} {电影|diànyǐng} {越来越|yuèláiyuè} {有意思|yǒuyìsi} {了|le}。
This movie is getting more and more interesting.
{物价|wùjià} {越来越|yuèláiyuè} {高|gāo} {了|le}。
Prices are getting higher and higher.
{随着|suízhe} {时间|shíjiān} {的|de} {推移|tuīyí}, {我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {怀念|huáiniàn} {大学|dàxué} {生活|shēnghuó}。
As time goes by, I miss college life more and more.
{科技|kējì} {发展|fāzhǎn} {得|de} {越来越|yuèláiyuè} {快|kuài}。
Technology is developing faster and faster.
{人们|rénmen} {越来越|yuèláiyuè} {关注|guānzhù} {心理|xīnlǐ} {健康|jiànkàng} {了|le}。
People are paying more and more attention to mental health.
{这|zhè} {项|xiàng} {工作|gōngzuò} {越来越|yuèláiyuè} {具|jù} {挑战性|tiǎozhànxìng} {了|le}。
This job is getting more and more challenging.
{全球化|quánqiúhuà} {让|ràng} {世界|shìjiè} {越来越|yuèláiyuè} {紧密|jǐnmì} {相连|xiānglián}。
Globalization is making the world more and more closely connected.
{他|tā} {对|duì} {这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {的|de} {兴趣|xìngqù} {越来越|yuèláiyuè} {浓厚|nónghòu}。
His interest in this project is growing more and more.
{我们|wǒmen} {越来越|yuèláiyuè} {意识到|yìshí dào} {环境保护|huánbǎo} {的|de} {重要性|zhòngyàoxìng}。
We are realizing the importance of environmental protection more and more.
{随着|suízhe} {经验|j{经验|jīngyàn} {的|de} {积累|jīlěilěi}, {他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {从容|cóngróng} {了|le}。
With the accumulation of experience, he is becoming more and more composed.
{在|zài} {数字化|shùzìhuà} {时代|shídài}, {人们|rénmen} {越来越|yuèláiyuè} {依赖|yīlài} {人工智能|réngōng zhìnéng}。
In the digital age, people are relying more and more on AI.
{这|zhè} {种|zhǒng} {观点|guāndiǎn} {越来越|yuèláiyuè} {受到|shòudào} {学界|xuéjiè} {的|de} {重视|zhòngshì}。
This viewpoint is receiving more and more attention from the academic community.
{随着|suízhe} {年龄|niánlíng} {的|de} {增长|zēngzhǎng}, {他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {淡泊|dànbó} {名利|mínglì} {了|le}。
As he ages, he is becoming more and more indifferent to fame and fortune.
{市场|shìchǎng} {竞争|jìngzhēng} {越来越|yuèláiyuè} {激烈|jīliè}, {企业|qǐyè} {必须|bìxū} {创新|chuàngxīn}。
Market competition is getting fiercer and fiercer; companies must innovate.
{这种|zhèzhǒng} {审美|shěnměi} {趋向|qūxiàng} {在|zài} {年轻|niánqīng} {一代|yīdài} {中|zhōng} {越来越|yuèláiyuè} {显著|xiǎnzhù}。
This aesthetic trend is becoming more and more prominent among the younger generation.
{他|tā} {的|de} {文学|wénxué} {造诣|zàoyì} {越来越|yuèláiyuè} {深厚|shēnhòu}, {令人|lìngrén} {叹服|tànfú}。
His literary attainments are becoming more and more profound, which is admirable.
{在|zài} {复杂|fùzá} {的|de} {国际|guójì} {局势|júshì} {下|xià}, {各国|gèguó} {的|de} {合作|hézuò} {越来越|yuèláiyuè} {关键|guānjiàn}。
In the complex international situation, cooperation between countries is becoming more and more critical.
{这|zhè} {种|zhǒng} {传统|chuántǒng} {艺术|yìshù} {形式|xíngshì} {越来越|yuèláiyuè} {难以|nányǐ} {传承|chuánchéng} {了|le}。
This traditional art form is becoming more and more difficult to pass on.
間違えやすい
Both involve 'more'.
Both imply 'more'.
Both mean 'gradually'.
よくある間違い
我越来越是学生
我越来越喜欢学习
越来越更热
越来越热
热越来越
越来越热
越来越好喝了
越来越好喝了
他越来越有钱了
他越来越有钱了
越来越喜欢他多
越来越喜欢他
越来越冷天
天气越来越冷
越来越好地学习
越来越好地学习
越来越快地跑
跑得越来越快
越来越想他
越来越想他
越来越被喜欢
越来越受欢迎
越来越高涨的兴趣
兴趣越来越高涨
越来越变得好
越来越好
文型パターン
___ 越来越 ___ 了。
我越来越喜欢 ___ 了。
随着 ___,___ 越来越 ___。
___ 越来越受到 ___ 的重视。
Real World Usage
我越来越想你了!
生活越来越好了。
我对贵公司的业务越来越感兴趣。
这个城市越来越热闹了。
外卖越来越快了。
全球气温越来越高。
「とても」は入れないで!
「了」で変化を強調
謙遜の美学
Smart Tips
Always pair it with '了' to sound natural.
Use it with '喜欢' to show your passion is growing.
Don't use 越来越; use 比 instead.
Ensure the subject is clear.
発音
Tone flow
The 'yuè' in 'yuèláiyuè' is a falling tone. Maintain a steady rhythm.
Emphasis
越来越... (rising pitch on the adjective)
Emphasizes the intensity of the change.
暗記しよう
記憶術
Think of '越来越' as a ladder. Every step you climb, you get 'more and more' high!
視覚的連想
Imagine a thermometer rising. As the red line goes up, the word '越来越' appears next to it.
Rhyme
越来越,变变变,程度增加在眼前。
Story
Xiao Ming started learning Chinese. At first, it was hard. But he practiced every day. Now, he says: '我越来越喜欢中文了!' (I like Chinese more and more).
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about things in your life that are changing (e.g., your mood, the weather, your skills).
文化メモ
Used constantly in daily life to describe rapid societal changes.
Similar usage, often with a slightly softer tone.
Often translate the concept directly using '越嚟越'.
Derived from the verb 'to come' ({来|lái}) and 'to go' ({越|yuè} - to exceed/surpass).
会話のきっかけ
你觉得中文越来越难了吗?
最近天气怎么样?
你对这个城市的感觉有什么变化?
你认为现在的科技发展对生活有什么影响?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises天气 ___ 热了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他越来越更帅了。
了 / 越来越 / 忙 / 我
It is getting hotter.
A: 你觉得中文难吗? B: ___
Use: 越来越, 喜欢, 中文
Which verb is NOT suitable?
Score: /8
Practice Bank
7 exercisesScore: /7
よくある質問 (8)
Yes, as long as it describes a quality that can change in degree.
Because 'to be' is a static state, and 越来越 requires a dynamic, changing state.
It is highly recommended to show the change is in progress, but not strictly mandatory.
越来越 is for one trend; 越...越... is for two things changing together.
Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.
Yes, e.g., '越来越不好' (getting worse).
No, it must be followed by an adjective or a verb.
Yes, it is standard Mandarin and widely understood.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
cada vez más
Spanish requires 'cada vez' while Chinese uses the fixed '越来越' structure.
de plus en plus
French is a prepositional phrase, whereas Chinese is a fixed adverbial structure.
immer mehr
German focuses on the 'always' aspect, while Chinese focuses on the 'coming' aspect.
だんだん (dandan)
Japanese 'dandan' is an adverb of speed/manner, while '越来越' is a degree marker.
أكثر فأكثر (akthar fa-akthar)
Arabic is a literal repetition of 'more', while Chinese uses a specific grammatical construction.
越来越
It is the baseline for all other comparisons.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
関連動画
Related Grammar Rules
中国語の比較:差不多 (chàbuduō) で「だいたい同じ」を表現する
### Overview 中国語学習において、`差不多`(chàbuduō)という言葉は、日常会話で最も頻繁に使われる表現の一つです。「ほとん...
動作の比較:私の方が上手い! ({比|bǐ} + {得|de})
Overview Comparing two nouns is often one of the first grammatical structures you learn in Chinese. With `比 (bǐ)`, you...
〜すればするほど〜 (越...越...)
### Overview 中国語学習において、「~すればするほど、ますます~だ」という表現は、日常会話で非常に頻繁に使われる重要表現...
精密な比較:「どれくらい」違うか伝える (比 + 差の程度)
### Overview 日本語を学ぶ私たちが中国語を学習する際、最も「感覚が違う」と感じるのがこの比較の表現ではないでしょうか。日...
違いを表現する:跟...不一样(〜と同じではない)
### Overview 中国語の学習において、比較表現は避けて通れない重要なステップです。その中でも「AとBは違う」という事実を客観...