A1 Comparisons 6 min read 쉬움

점점 더: 변화 표현하기 (越来越)

시간이 지날수록 상태나 감정이 더 강해질 때 «越来越»를 사용해요. 마치 계단을 하나씩 올라가는 느낌이죠!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {越来越|yuèláiyuè} + [Adjective/Verb] to describe something that is constantly increasing in degree over time.

  • Use with adjectives: {天气|tiānqì} {越来越|yuèláiyuè} {冷|lěng} (The weather is getting colder and colder).
  • Use with psychological verbs: {我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {喜欢|xǐhuān} {中文|zhōngwén} (I like Chinese more and more).
  • Do not use with static verbs: You cannot use this with verbs like 'to be' ({是|shì}) or 'to have' ({有|yǒu}).
Subject + 越来越 + Adjective/Verb

Overview

매달 휴대폰 배터리가 점점 더 빨리 닳는 것 같다고 느낀 적이 있나요? 아니면 중국어 숙제가 매주 조금씩 더 어렵게 느껴지나요? 한국어에서는 이러한 점진적인 변화를 설명할 때 '점점 더'라는 표현을 사용합니다. 중국어에는 바로 이를 위한 세 글자 도구인 越来越 (yuè lái yuè)가 있습니다. 이 패턴은 복잡한 문법 없이도 주변의 변화를 말할 수 있게 해주어 A1 학습자들에게 정말 유용합니다.

How This Grammar Works

越来越의 핵심은 '진행'입니다. 시간이 지남에 따라 어떤 성질이 증가하는 상황을 묘사합니다. 단순히 두 대상을 비교하는 것이 아니라, 대상의 이전 상태와 비교하는 것입니다. «이것은 1초 전보다 지금 더 [형용사]하고, 1초 후에는 훨씬 더 [형용사]해질 것이다»라고 말하는 것과 같습니다.

Formation Pattern

1
주어(변화하는 사람이나 사물)로 시작합니다.
2
주어 바로 뒤에 越来越를 붙입니다.
3
형용사나 심리 동사를 추가합니다.
4
주어 + 越来越 + 형용사/심리 동사

Common Mistakes

가장 흔한 실수는 부사를 과하게 사용하는 것입니다. 越来越 뒤에 (hěn)(매우)을 넣지 마세요. 초보자들이 가장 많이 하는 실수입니다.

Contrast With Similar Patterns

비슷한 패턴으로 越 A 越 B(A할수록 B하다)가 있습니다. 越来越는 시간에 따른 하나의 변화에 집중하는 반면, 越 A 越 B는 두 가지 서로 다른 동작이나 성질을 연결합니다.

Quick FAQ

Q

나쁜 상황에도 쓸 수 있나요?

물론입니다! (lèi)(피곤하다)나 (nán)(어렵다) 같은 단어에도 사용할 수 있습니다.

Formation Pattern

Subject Structure Adjective/Verb Particle (Optional) Example
越来越
我越来越忙了
天气
越来越
天气越来越冷了
越来越
喜欢
中文
他越来越喜欢中文
物价
越来越
物价越来越高了
大家
越来越
支持
环保
大家越来越支持环保
越来越
这越来越难了

Meanings

This structure indicates that the degree of a quality or the frequency of an action is increasing as time passes.

1

Gradual Adjective Change

Describing a quality that is becoming more intense.

“{这|zhè} {个|gè} {城市|chéngshì} {越来越|yuèláiyuè} {漂亮|piàoliang}。”

“{中文|zhōngwén} {越来越|yuèláiyuè} {难|nán} {了|le}。”

2

Psychological Verb Change

Describing a feeling or preference that is growing.

“{我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {想|xiǎng} {家|jiā} {了|le}。”

“{他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {懂|dǒng} {我|wǒ} {了|le}。”

Reference Table

Reference table for 점점 더: 변화 표현하기 (越来越)
카테고리 예시 표현 의미 상황
날씨
{天气|tiānqì}越来越{冷|lěng}
날씨가 점점 추워짐
일상 대화
실력
{中文|zhōngwén}越来越{好|hǎo}
중국어 실력이 좋아짐
학교/공부
감정
越来越{喜欢|xǐhuān}
점점 더 좋아짐
사교/데이트
가격
{东西|dōngxi}越来越{贵|guì}
물건값이 점점 비싸짐
쇼핑
외모
越来越{漂亮|piàoliang}
점점 더 예뻐짐
칭찬
건강
{身体|shēntǐ}越来越{好|hǎo}
몸이 점점 좋아짐
병원/건강검진
업무
{工作|gōngzuò}越来越{忙|máng}
일이 점점 바빠짐
사무실 생활

격식 수준 스펙트럼

격식체
天气正逐渐转冷。

天气正逐渐转冷。 (Daily conversation)

중립
天气越来越冷了。

天气越来越冷了。 (Daily conversation)

비격식체
天越来越冷啦!

天越来越冷啦! (Daily conversation)

속어
天冷得不行了。

天冷得不行了。 (Daily conversation)

무엇이 '점점 더' 변할 수 있을까요?

越来越

날씨

  • 덥다
  • 춥다

감정

  • 喜欢 좋아하다
  • 하고 싶다

상태

  • 비싸다
  • 바쁘다

'매우'의 함정

올바른 표현 (깔끔함)
越来越忙 점점 더 바쁘다
越来越好 점점 더 좋다
틀린 표현 (과함)
越来越很忙 점점 더 '매우' 바쁘다 (X)
越来越太好 점점 더 '너무' 좋다 (X)

越来越를 쓸 수 있을까요?

1

성질이나 감정을 나타내나요?

YES
다음 단계로
NO
다른 패턴을 사용하세요
2

시간에 따라 변하고 있나요?

YES
越来越를 사용하세요!
NO ↓

越来越와 자주 쓰이는 형용사

🏠

일상생활

  • 多 (많다)
  • 少 (적다)
  • 大 (크다)
❤️

감정

  • 开心 (기쁘다)
  • 累 (피곤하다)
  • 难过 (슬프다)

수준별 예문

1

{天气|tiānqì} {越来越|yuèláiyuè} {热|rè} {了|le}。

The weather is getting hotter.

2

{我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {忙|máng} {了|le}。

I am getting busier.

3

{中文|zhōngwén} {越来越|yuèláiyuè} {好|hǎo} {了|le}。

My Chinese is getting better.

4

{这|zhè} {个|gè} {地方|dìfāng} {越来越|yuèláiyuè} {美|měi} {了|le}。

This place is getting more beautiful.

1

{他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {喜欢|xǐhuān} {运动|yùndòng} {了|le}。

He likes sports more and more.

2

{我们|wǒmen} {越来越|yuèláiyuè} {了解|liǎojiě} {彼此|bǐcǐ} {了|le}。

We understand each other more and more.

3

{这|zhè} {部|bù} {电影|diànyǐng} {越来越|yuèláiyuè} {有意思|yǒuyìsi} {了|le}。

This movie is getting more and more interesting.

4

{物价|wùjià} {越来越|yuèláiyuè} {高|gāo} {了|le}。

Prices are getting higher and higher.

1

{随着|suízhe} {时间|shíjiān} {的|de} {推移|tuīyí}, {我|wǒ} {越来越|yuèláiyuè} {怀念|huáiniàn} {大学|dàxué} {生活|shēnghuó}。

As time goes by, I miss college life more and more.

2

{科技|kējì} {发展|fāzhǎn} {得|de} {越来越|yuèláiyuè} {快|kuài}。

Technology is developing faster and faster.

3

{人们|rénmen} {越来越|yuèláiyuè} {关注|guānzhù} {心理|xīnlǐ} {健康|jiànkàng} {了|le}。

People are paying more and more attention to mental health.

4

{这|zhè} {项|xiàng} {工作|gōngzuò} {越来越|yuèláiyuè} {具|jù} {挑战性|tiǎozhànxìng} {了|le}。

This job is getting more and more challenging.

1

{全球化|quánqiúhuà} {让|ràng} {世界|shìjiè} {越来越|yuèláiyuè} {紧密|jǐnmì} {相连|xiānglián}。

Globalization is making the world more and more closely connected.

2

{他|tā} {对|duì} {这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {的|de} {兴趣|xìngqù} {越来越|yuèláiyuè} {浓厚|nónghòu}。

His interest in this project is growing more and more.

3

{我们|wǒmen} {越来越|yuèláiyuè} {意识到|yìshí dào} {环境保护|huánbǎo} {的|de} {重要性|zhòngyàoxìng}。

We are realizing the importance of environmental protection more and more.

4

{随着|suízhe} {经验|j{经验|jīngyàn} {的|de} {积累|jīlěilěi}, {他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {从容|cóngróng} {了|le}。

With the accumulation of experience, he is becoming more and more composed.

1

{在|zài} {数字化|shùzìhuà} {时代|shídài}, {人们|rénmen} {越来越|yuèláiyuè} {依赖|yīlài} {人工智能|réngōng zhìnéng}。

In the digital age, people are relying more and more on AI.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {观点|guāndiǎn} {越来越|yuèláiyuè} {受到|shòudào} {学界|xuéjiè} {的|de} {重视|zhòngshì}。

This viewpoint is receiving more and more attention from the academic community.

3

{随着|suízhe} {年龄|niánlíng} {的|de} {增长|zēngzhǎng}, {他|tā} {越来越|yuèláiyuè} {淡泊|dànbó} {名利|mínglì} {了|le}。

As he ages, he is becoming more and more indifferent to fame and fortune.

4

{市场|shìchǎng} {竞争|jìngzhēng} {越来越|yuèláiyuè} {激烈|jīliè}, {企业|qǐyè} {必须|bìxū} {创新|chuàngxīn}。

Market competition is getting fiercer and fiercer; companies must innovate.

1

{这种|zhèzhǒng} {审美|shěnměi} {趋向|qūxiàng} {在|zài} {年轻|niánqīng} {一代|yīdài} {中|zhōng} {越来越|yuèláiyuè} {显著|xiǎnzhù}。

This aesthetic trend is becoming more and more prominent among the younger generation.

2

{他|tā} {的|de} {文学|wénxué} {造诣|zàoyì} {越来越|yuèláiyuè} {深厚|shēnhòu}, {令人|lìngrén} {叹服|tànfú}。

His literary attainments are becoming more and more profound, which is admirable.

3

{在|zài} {复杂|fùzá} {的|de} {国际|guójì} {局势|júshì} {下|xià}, {各国|gèguó} {的|de} {合作|hézuò} {越来越|yuèláiyuè} {关键|guānjiàn}。

In the complex international situation, cooperation between countries is becoming more and more critical.

4

{这|zhè} {种|zhǒng} {传统|chuántǒng} {艺术|yìshù} {形式|xíngshì} {越来越|yuèláiyuè} {难以|nányǐ} {传承|chuánchéng} {了|le}。

This traditional art form is becoming more and more difficult to pass on.

혼동하기 쉬운

More and More (越来越) 越...越...

Both involve 'more'.

More and More (越来越)

Both imply 'more'.

More and More (越来越) 逐渐

Both mean 'gradually'.

자주 하는 실수

我越来越是学生

我越来越喜欢学习

Cannot use with static verbs like 'to be'.

越来越更热

越来越热

Don't use 'more' (更) with 'more and more' (越来越).

热越来越

越来越热

The structure must precede the adjective.

越来越好喝了

越来越好喝了

Actually correct, but ensure subject is present.

他越来越有钱了

他越来越有钱了

Wait, '有' is usually static, but '有钱' (rich) is a state that can change.

越来越喜欢他多

越来越喜欢他

The structure already implies the 'more'.

越来越冷天

天气越来越冷

Adjective must follow the structure.

越来越好地学习

越来越好地学习

Grammatically okay, but usually '学习越来越好'.

越来越快地跑

跑得越来越快

For verbs, use the complement structure.

越来越想他

越来越想他

Correct, but ensure context is clear.

越来越被喜欢

越来越受欢迎

Passive voice is often awkward; use 'popular'.

越来越高涨的兴趣

兴趣越来越高涨

Avoid noun-phrase modification for this structure.

越来越变得好

越来越好

Don't add 'become' (变得); it's redundant.

문장 패턴

___ 越来越 ___ 了。

我越来越喜欢 ___ 了。

随着 ___,___ 越来越 ___。

___ 越来越受到 ___ 的重视。

Real World Usage

Texting constant

我越来越想你了!

Social Media very common

生活越来越好了。

Job Interview occasional

我对贵公司的业务越来越感兴趣。

Travel common

这个城市越来越热闹了。

Food Delivery App common

外卖越来越快了。

News Report common

全球气温越来越高。

⚠️

강조 부사는 금지!

«越来越» 뒤에 '很(hěn)'이나 '非常(fēicháng)'을 넣으면 안 돼요. 가장 많이 하는 실수니까 주의하세요! «越来越忙»이라고만 하면 충분해요.
🎯

'了'로 생동감 더하기

문장 끝에 '了(le)'를 붙이면 변화가 완료되었다는 느낌이 들어서 훨씬 자연스러워요. «天气越来越热了。»처럼요.
💬

겸손한 대답법

누군가 «你的中文越来越好!»라고 칭찬하면, «哪里哪里(nǎlǐ nǎlǐ)»라고 대답하며 겸손함을 보여주세요.

Smart Tips

Always pair it with '了' to sound natural.

天气越来越热 天气越来越热了

Use it with '喜欢' to show your passion is growing.

我喜欢中文 我越来越喜欢中文了

Don't use 越来越; use 比 instead.

他越来越高我 他比我高

Ensure the subject is clear.

越来越好 业务越来越好了

발음

yuè-lái-yuè

Tone flow

The 'yuè' in 'yuèláiyuè' is a falling tone. Maintain a steady rhythm.

Emphasis

越来越... (rising pitch on the adjective)

Emphasizes the intensity of the change.

암기하기

기억법

Think of '越来越' as a ladder. Every step you climb, you get 'more and more' high!

시각적 연상

Imagine a thermometer rising. As the red line goes up, the word '越来越' appears next to it.

Rhyme

越来越,变变变,程度增加在眼前。

Story

Xiao Ming started learning Chinese. At first, it was hard. But he practiced every day. Now, he says: '我越来越喜欢中文了!' (I like Chinese more and more).

Word Web

越来越程度变化增加时间趋势

챌린지

Write 3 sentences about things in your life that are changing (e.g., your mood, the weather, your skills).

문화 노트

Used constantly in daily life to describe rapid societal changes.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Often translate the concept directly using '越嚟越'.

Derived from the verb 'to come' ({来|lái}) and 'to go' ({越|yuè} - to exceed/surpass).

대화 시작하기

你觉得中文越来越难了吗?

最近天气怎么样?

你对这个城市的感觉有什么变化?

你认为现在的科技发展对生活有什么影响?

일기 주제

Write about your Chinese learning journey.
Describe how your hometown has changed.
Discuss a hobby you have developed.
Reflect on your personal growth this year.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'날씨가 점점 추워진다'를 완성하기 위해 빈칸을 채우세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
상태가 점점 변하는 것을 나타낼 때는 '越来越'를 사용합니다.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'越来越'는 이미 정도를 포함하고 있어서 '很'과 함께 쓰면 중복이 됩니다.
이 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장을 자연스럽게 만들기 위해 불필요한 '很'을 제거해야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

天气 ___ 热了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越
The structure for gradual change is 越来越.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢他
Subject + 越来越 + Verb.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他越来越更帅了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他越来越帅了
Remove redundant '更'.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 越来越 / 忙 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越忙了
Subject + 越来越 + Adj + 了.
Translate to Chinese. 번역

It is getting hotter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气越来越热了
Standard structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得中文难吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 越来越难了
Matches the context of change.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 越来越, 喜欢, 中文

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我越来越喜欢中文了
Correct word order.
Sort the grammar. Grammar Sorting

Which verb is NOT suitable?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Static verbs like 'to be' are not used with 越来越.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
단어를 순서대로 배열하여 '내 중국어가 점점 좋아진다'는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
중국어로 번역하세요: '커피가 점점 비싸져요.' 번역

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
중국어 표현과 그 의미를 알맞게 연결하세요. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
가장 자연스러운 문장을 고르세요. 객관식

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
빈칸을 채우세요: '나는 이 노래가 점점 더 좋아져요.' 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장을 수정하세요: '{衣服|yīfu}越来越{太|tài}{大|dà}。' Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
순서대로 나열하세요: '교통이 점점 복잡해져요.' Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /7

자주 묻는 질문 (8)

Yes, as long as it describes a quality that can change in degree.

Because 'to be' is a static state, and 越来越 requires a dynamic, changing state.

It is highly recommended to show the change is in progress, but not strictly mandatory.

越来越 is for one trend; 越...越... is for two things changing together.

Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.

Yes, e.g., '越来越不好' (getting worse).

No, it must be followed by an adjective or a verb.

Yes, it is standard Mandarin and widely understood.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cada vez más

Spanish requires 'cada vez' while Chinese uses the fixed '越来越' structure.

French high

de plus en plus

French is a prepositional phrase, whereas Chinese is a fixed adverbial structure.

German moderate

immer mehr

German focuses on the 'always' aspect, while Chinese focuses on the 'coming' aspect.

Japanese moderate

だんだん (dandan)

Japanese 'dandan' is an adverb of speed/manner, while '越来越' is a degree marker.

Arabic moderate

أكثر فأكثر (akthar fa-akthar)

Arabic is a literal repetition of 'more', while Chinese uses a specific grammatical construction.

Chinese none

越来越

It is the baseline for all other comparisons.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!