B1 Comparisons 22 min read 쉬움

다르다고 말하기: 跟...不一样 (~와 같지 않다)

누가 더 낫다고 비교하기보다, 단순히 두 대상이 «서로 다르다»는 사실을 말할 때 «跟...不一样»을 사용해요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A 跟 B 不一样' to express that two things are not the same.

  • Use 'A 跟 B 不一样' for general differences: {这|zhè} {本书|běnshū} {跟|gēn} {那|nà} {本书|běnshū} {不一样|bù yīyàng}.
  • Add an adjective to specify how they differ: {这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {不一样|bù yīyàng} {大|dà}.
  • Use '跟...不一样' in questions: {你|nǐ} {的|de} {想法|xiǎngfǎ} {跟|gēn} {我|wǒ} {的|de} {不一样|bù yīyàng} {吗|ma}?
Subject A + 跟 + Subject B + 不一样

Overview

쇼핑 앱에서 겨울 재킷을 샀습니다. 오늘 도착했네요. 사진은 엄청 예뻤는데, 실제로는 쓰레기 봉투 같습니다.
고객 센터에 어떻게 불평할까요? 그냥 나쁘다고 할 수는 없습니다. '다르다'고 말해야 합니다.
이때 중국어의 비교 표현이 여러분을 구원합니다. 跟...不一样 패턴을 사용합니다. 직역하면 '[그것]과 같지 않다'입니다.
차이점을 짚어내는 궁극의 생존 도구입니다. 매일 쓰게 될 것입니다. 식당을 비교하고, 최악의 데이트를 비교하고, 아이폰을 비교하세요.
이 구조는 필수입니다. 무엇이 더 낫다고 평가하는 게 아닙니다. 그저 사실을 말할 뿐입니다.
A ≠ B. 중국어 비교의 예술에 오신 것을 환영합니다. 직접적이면서도 매우 예의 바른 표현입니다.
원어민처럼 들릴 거예요.

How This Grammar Works

이 문법을 간단한 수학 공식으로 생각하세요. A ≠ B. 두 개의 대상이 있습니다.
특별한 단어로 이 둘을 연결합니다. 그 연결어가 (gēn)입니다. '~와/과'라는 뜻이죠.
그리고 마지막에 마법의 문구를 덧붙입니다. 바로 不一样(bù yíyàng)입니다. '같지 않다(다르다)'라는 뜻입니다.
다 합치면 «A와 B는 다르다»가 됩니다. 중국어의 논리는 영어와 다릅니다. 중국어는 먼저 두 항목을 묶어줍니다(A와 B).
그런 다음 하나로 묘사하죠(«다르다»). 주의할 점: 여기엔 '이다(be)' 동사가 필요 없습니다! 이 패턴에 절대 (shì)를 쓰지 마세요.
초보자들이 가장 많이 하는 엄청난 실수입니다.

Formation Pattern

1
문장 만들기는 이케아 가구 조립과 같습니다. 이 단계들을 따르세요.
2
명사 A(주제)로 시작합니다.
3
(gēn)(연결)을 추가합니다.
4
명사 B(비교 대상)를 추가합니다.
5
不一样(bù yíyàng)(다르다)로 끝냅니다.
6
기본 예문:
7
我的想法(wǒ de xiǎngfǎ) (gēn) 你的想法(nǐ de xiǎngfǎ) 不一样(bù yíyàng).
8
내 생각은 네 생각과 달라.
9
더 고급스럽게 말하고 싶나요? 형용사를 추가하세요.
10
명사 A
11
(gēn)
12
명사 B
13
不一样(bù yíyàng)
14
형용사
15
这件衣服(zhè jiàn yīfu) (gēn) 那件(nà jiàn) 不一样大(bù yíyàng dà).
16
이 옷과 저 옷은 크기가 달라.
17
형용사 ()(크다)가 *무엇이* 다른지 정확히 짚어줍니다.

When To Use It

이 구조를 끊임없이 사용하세요. 인터넷 쇼핑 폭망 썰을 풀 때, 오늘따라 라면 맛이 다를 때, 영화 평론이 다를 때. SNS에도 찰떡입니다. '인스타 vs 현실' 게시물이 바로 이거죠.
网恋(wǎngliàn) (gēn) 现实(xiànshí) 不一样(bù yíyàng).
온라인 연애는 현실과 많이 다르다.
직장에서 예의 바르게 거절할 때도 아주 훌륭한 도구입니다.
我的看法(wǒ de kànfǎ) (gēn) 老板的(lǎobǎn de) 不一样(bù yíyàng).
제 견해는 사장님과 다릅니다.
이렇게 하면 체면을 살려주면서 평화를 유지할 수 있습니다.

Common Mistakes

이런 뼈아픈 함정은 피하세요.
실수 1: (shì)(~이다) 사용하기.
오답: () 是不一样跟(shì bù yíyàng gēn) ().
정답: () (gēn) () 不一样(bù yíyàng).
이 파티에 (shì)를 절대 초대하지 마세요.
실수 2: 不一样(bù yíyàng)을 중간에 넣기.
차이점은 무조건 맨 끝에 와야 합니다.
오답: 北京(Běijīng) 不一样跟(bù yíyàng gēn) 上海(Shànghǎi).
정답: 北京(Běijīng) (gēn) 上海(Shànghǎi) 不一样(bù yíyàng).
실수 3: (hěn)을 잘못 넣기.
'완전 다르다'고 말하고 싶다면 完全不一样(wánquán bù yíyàng)이라고 하세요.

Contrast With Similar Patterns

() 패턴과 헷갈리지 마세요. ()는 직접적인 우열(A가 B보다 ~하다)을 가립니다.
() () () (gāo).
나는 그보다 키가 크다.
跟...不一样(gēn... bù yíyàng)는 그냥 차이만 말합니다. 승자는 없습니다.
() (gēn) () 不一样高(bù yíyàng gāo).
나와 그는 키가 같지 않다.
没有(méiyǒu)는요? A가 B보다 *못하다*는 뜻입니다.
요약하자면:
() = A > B
没有(méiyǒu) = A < B
跟...不一样(gēn... bù yíyàng) = A ≠ B

Quick FAQ

Q

(gēn) 대신 ()를 써도 되나요?

네! 둘 다 '~와/과'라는 뜻이고 여기서 완벽히 똑같이 쓰입니다.

Q

추상적인 개념에도 쓸 수 있나요?

당연하죠. 문화나 의견 차이를 비교할 때 쓸 수 있습니다.

Q

똑같다고 하려면요?

그냥 ()를 빼세요. 跟...一样(gēn... yíyàng)이라고 하면 됩니다.

Q

명사가 항상 두 개 필요한가요?

보통 그렇지만 문맥상 뻔하면 명사 B를 뺄 수 있어요. «내 폰은 달라»는 我的手机不一样(wǒ de shǒujī bù yíyàng)이 됩니다.

Basic Structure Table

Subject A Connector Subject B Result
不一样
不一样
今天
昨天
不一样
这本书
那本书
不一样
我的想法
你的想法
不一样
这个计划
那个计划
不一样

Common Modifiers

Modifier Meaning Example
完全
Completely
完全不一样
有点儿
A little
有点儿不一样
Very/Big
大不一样

Meanings

This structure is used to highlight that two entities possess different characteristics, qualities, or identities.

1

General Difference

Stating that two things are simply not identical.

“{这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {不一样|bù yīyàng}.”

“{他|tā} {跟|gēn} {以前|yǐqián} {不一样|bù yīyàng} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for 다르다고 말하기: 跟...不一样 (~와 같지 않다)
주어 A 跟 (gēn) / 和 (hé) 주어 B 不一样 (bù yíyàng) (+ 형용사)
我的手机 (내 핸드폰)
你的手机 (너의 핸드폰)
不一样
网恋 (랜선 연애)
现实 (현실)
不一样
这件衣服 (이 옷)
那件 (저것)
不一样大 (크기가 다르다)
北京的天气 (북경 날씨)
上海 (상해)
完全不一样 (완전히 다르다)
现在的他 (지금의 그)
以前 (예전)
不一样
今天 (오늘)
昨天 (어제)
不一样热 (덥기가 다르다)

격식 수준 스펙트럼

격식체
这两个方案存在差异。

这两个方案存在差异。 (Work meeting)

중립
这两个计划不一样。

这两个计划不一样。 (Work meeting)

비격식체
这俩计划不一样。

这俩计划不一样。 (Work meeting)

속어
这俩不一样。

这俩不一样。 (Work meeting)

문장 구조 분석

비교 표현

주어들

  • 명사 A 메인 화제
  • 명사 B 비교 대상

연결어

  • 跟 (gēn) ~와/과
  • 和 (hé) ~와/과

결과

  • 不一样 다르다
  • 完全不一样 완전히 다르다

비교 유형: 比 vs 跟

比 (A > B)
我比他高 내가 그보다 키가 크다
没有 (A < B)
我没有他高 나는 그만큼 키가 크지 않다
跟...不一样 (A ≠ B)
我跟他不一样高 나와 그는 키가 같지 않다

문장 만들기 단계

1

비교할 대상이 두 개인가요?

YES
명사 A + 跟 + 명사 B로 시작하세요
NO
그냥 [대상] + 不一样 이라고 하세요
2

두 대상이 똑같나요?

YES
끝에 '一样'을 쓰세요.
NO
끝에 '不一样'을 쓰세요.
3

구체적으로 어떻게 다른지 말하고 싶나요?

YES
끝에 형용사를 추가하세요 (예: 不一样大)
NO ↓

함께 자주 쓰는 형용사

📏

크기/길이

  • 大 (크다)
  • 小 (작다)
  • 长 (길다)
  • 高 (높다/크다)
⚖️

수량/무게

  • 多 (많다)
  • 少 (적다)
  • 重 (무겁다)
🌟

품질/맛

  • 好 (좋다)
  • 贵 (비싸다)
  • 好吃 (맛있다)

수준별 예문

1

{我|wǒ} {跟|gēn} {你|nǐ} {不一样|bù yīyàng}.

I am not the same as you.

2

{这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {不一样|bù yīyàng}.

This is not the same as that.

3

{他|tā} {跟|gēn} {我|wǒ} {不一样|bù yīyàng}.

He is not the same as me.

4

{这|zhè} {书|shū} {跟|gēn} {那|nà} {书|shū} {不一样|bù yīyàng}.

This book is not the same as that book.

1

{你|nǐ} {的|de} {想法|xiǎngfǎ} {跟|gēn} {我|wǒ} {的|de} {不一样|bù yīyàng} {吗|ma}?

Is your idea different from mine?

2

{今天|jīntiān} {的|de} {天气|tiānqì} {跟|gēn} {昨天|zuótiān} {不一样|bù yīyàng}.

Today's weather is not the same as yesterday's.

3

{这|zhè} {个|gè} {菜|cài} {跟|gēn} {那个|nàge} {菜|cài} {不一样|bù yīyàng}.

This dish is not the same as that dish.

4

{他|tā} {跟|gēn} {以前|yǐqián} {不一样|bù yīyàng} {了|le}.

He is not the same as he was before.

1

{这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {跟|gēn} {我们|wǒmen} {之前|zhīqián} {讨论|tǎolùn} {的|de} {完全|wánquán} {不一样|bù yīyàng}.

This plan is completely different from what we discussed before.

2

{我|wǒ} {觉得|juéde} {这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {有点儿|yǒudiǎnr} {不一样|bù yīyàng}.

I think this is a little different from that.

3

{这|zhè} {里|lǐ} {的|de} {生活|shēnghuó} {跟|gēn} {我|wǒ} {家乡|jiāxiāng} {不一样|bù yīyàng}.

Life here is not the same as in my hometown.

4

{你|nǐ} {的|de} {做法|zuòfǎ} {跟|gēn} {老师|lǎoshī} {教|jiāo} {的|de} {不一样|bù yīyàng}.

Your method is not the same as what the teacher taught.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {现象|xiànxiàng} {跟|gēn} {西方|xīfāng} {社会|shèhuì} {的|de} {很|hěn} {不一样|bù yīyàng}.

This cultural phenomenon is quite different from that of Western society.

2

{他|tā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {跟|gēn} {主流|zhǔliú} {看法|kànfǎ} {大|dà} {不|bù} {一样|yīyàng}.

His viewpoint is very different from the mainstream opinion.

3

{这|zhè} {个|gè} {产品|chǎnpǐn} {跟|gēn} {竞争对手|jìngzhēngduìshǒu} {的|de} {不一样|bù yīyàng} {在|zài} {于|yú} {设计|shèjì}.

The difference between this product and the competitor's lies in the design.

4

{这|zhè} {跟|gēn} {我|wǒ} {预期|yùqī} {的|de} {不一样|bù yīyàng}.

This is not what I expected.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {处理|chǔlǐ} {方式|fāngshìngshì} {跟|gēn} {传统|chuántǒng} {的|de} {逻辑|luójí} {完全|wánquán} {不一样|bù yīyàng}.

This approach is fundamentally different from traditional logic.

2

{这|zhè} {跟|gēn} {我|wǒ} {所|suǒ} {了解|liǎojiě} {的|de} {事实|shìshí} {不一样|bù yīyàng}.

This is not the same as the facts I am aware of.

3

{这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {的|de} {本质|běnzhì} {不一样|bù yīyàng}.

The essence of this is different from that.

4

{这|zhè} {跟|gēn} {我们|wǒmen} {最初|zuìchū} {的|de} {设想|shèxiǎng} {大相径庭|dàxiāngjìngtíng}.

This is vastly different from our initial vision.

1

{这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {的|de} {差异|chāyì} {跟|gēn} {我|wǒ} {之前|zhīqián} {预料|yùliào} {的|de} {不一样|bù yīyàng}.

The difference between this and that is not what I anticipated.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {表达|biǎodá} {跟|gēn} {古汉语|gǔhànyǔ} {的|de} {不一样|bù yīyàng}.

This expression is not the same as in Classical Chinese.

3

{这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {的|de} {不同|bùtóng} {之处|zhīchù} {在于|zàiyú} {其|qí} {内涵|nèihán}.

The difference between this and that lies in its connotation.

4

{这|zhè} {跟|gēn} {那|nà} {的|de} {区别|qūbié} {跟|gēn} {你|nǐ} {说|shuō} {的|de} {不一样|bù yīyàng}.

The distinction between this and that is not the same as what you said.

혼동하기 쉬운

Saying Things Are Different: 跟...不一样 (Not the Same As) 一样 (yīyàng)

Learners mix up 'same' and 'not same'.

Saying Things Are Different: 跟...不一样 (Not the Same As) 不同 (bùtóng)

Learners don't know when to use '不同' vs '不一样'.

Saying Things Are Different: 跟...不一样 (Not the Same As) 和 (hé)

Learners use '和' instead of '跟'.

자주 하는 실수

这不一样那

这跟那不一样

Missing the connector '跟'.

这和那不一样

这跟那不一样

While '和' is possible, '跟' is more common for this specific structure.

这不一样

这跟那不一样

Incomplete sentence; needs the second object.

这跟那不一样的

这跟那不一样

Adding '的' at the end is unnecessary.

这跟那不一样大

这跟那大小不一样

Adjectives cannot be placed directly after '不一样'.

这跟那不一样吗

这跟那不一样吗

Grammatically okay, but check context.

他跟以前不一样了

他跟以前不一样了

This is correct, but learners often forget the '了'.

这跟那完全不一样

这跟那完全不一样

This is correct, but learners often struggle with placement.

这跟那不一样,因为...

这跟那不一样,因为...

Correct, but ensure the '因为' clause is clear.

这跟那不一样,但是...

这跟那不一样,但是...

Correct, but ensure the contrast is logical.

这跟那不一样,虽然...

这跟那不一样,虽然...

Correct, but check for formal register.

这跟那不一样,即便...

这跟那不一样,即便...

Correct, but check for formal register.

这跟那不一样,无论...

这跟那不一样,无论...

Correct, but check for formal register.

这跟那不一样,鉴于...

这跟那不一样,鉴于...

Correct, but check for formal register.

문장 패턴

___ 跟 ___ 不一样。

___ 跟 ___ 完全不一样。

___ 跟 ___ 不一样,因为 ___。

___ 跟 ___ 的区别在于 ___。

Real World Usage

Texting constant

这跟那不一样。

Social Media very common

我的生活跟以前不一样了。

Job Interview common

我的方法跟传统方法不一样。

Travel common

这跟那里的价格不一样。

Food Delivery occasional

这跟图片上的不一样。

Debate common

这跟事实不一样。

⚠️

동사 '是'는 필요 없어요

한국어의 '~이다'나 영어의 'is'를 생각해서 '是'를 넣으면 틀려요. 주어들 사이에 바로 연결하세요. «他跟我不一样.»
💡

'和'로 바꿔 써도 OK

만약 '跟(gēn)' 발음이 갑자기 생각 안 난다면 '和(hé)'를 써도 완벽해요. 의미는 똑같답니다. «我和你不一样.»
💬

비즈니스 매너: 부드러운 거절

상대방이 틀렸다고 직접 말하기보다 '제 생각은 좀 달라요'라고 하면 훨씬 정중해요. «제 생각은 사장님과 달라요: 我的看法跟老板的不一样.»
🎯

두 번째 명사 생략하기

이미 무엇을 비교하는지 안다면 명사를 두 번 말할 필요 없어요. 물건 두 개를 들고 있다면 이렇게 말하세요. «이 두 개는 달라요: 这两个不一样.»

Smart Tips

Always use '跟' to link them.

这不一样那。 这跟那不一样。

Add '完全' before '不一样'.

这跟那不一样。 这跟那完全不一样。

Add '了' at the end.

他跟以前不一样。 他跟以前不一样了。

Switch to '不同'.

这跟那不一样。 此物与彼物不同。

발음

bù yīyàng

Tone of '不'

When '不' is followed by a fourth tone, it changes to a second tone. However, in '不一样', it is 'bù yīyàng'.

Question intonation

这跟那不一样吗?↑

Rising pitch at the end for questions.

암기하기

기억법

Think of '跟' as a bridge connecting two things, and '不一样' as the sign saying they are not the same.

시각적 연상

Imagine two apples on a table. One is red, one is green. A bridge labeled '跟' connects them, and a big 'X' sign labeled '不一样' sits between them.

Rhyme

跟 is the bridge, 不一样 is the end, compare two things, my dear friend.

Story

Xiao Wang and Xiao Li are twins. People think they are the same. But Xiao Wang says, 'I like coffee, he likes tea.' He tells his friend, '我跟哥哥不一样。' (I am not the same as my brother.)

Word Web

不一样一样比较不同完全有点儿

챌린지

Look at two items on your desk. Say out loud: '[Item 1] 跟 [Item 2] 不一样。'

문화 노트

Used frequently in daily life to express opinions.

Similar usage, but sometimes '跟' is replaced by '和'.

Often use '唔同' (m4 tung4) which maps to '不同'.

The structure originates from the combination of the preposition '跟' (to follow/with) and the adjective '一样' (same).

대화 시작하기

你觉得这跟那一样吗?

你现在的想法跟以前一样吗?

这跟那个方案有什么不一样?

你认为这跟那的本质区别是什么?

일기 주제

Write about two friends who are very different.
Compare your life in your home country to your life now.
Describe a time you changed your mind about something.
Discuss a cultural difference you have observed.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 단어를 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
두 대상을 비교하여 다르다고 말할 때는 '跟(gēn)'을 사용하여 연결합니다. '是'는 쓰지 않아요.
어순이 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
올바른 패턴은 'A + 跟 + B + 不一样'입니다. '不一样'은 항상 문장 맨 끝에 와야 해요.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'是'를 삭제하고 '不一样'을 문장 끝으로 보내서 'A 跟 B 不一样' 형식을 맞춰야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank: 我 ___ 你不一样。

我 ___ 你不一样。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The standard connector is '跟'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这跟那不一样
This is the most basic correct form.
Correct the sentence: 这不一样那。 Error Correction

Find and fix the mistake:

这不一样那。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这跟那不一样
Needs the connector '跟'.
Reorder: 不一样 / 跟 / 这 / 那。 Sentence Reorder

不一样 / 跟 / 这 / 那

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这跟那不一样
Subject A + 跟 + Subject B + 不一样.
Translate: My idea is different from yours. 번역

My idea is different from yours.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的想法跟你的不一样
Correct translation.
Build a sentence with '完全'. Sentence Building

Build a sentence with '完全'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这跟那完全不一样
Modifier goes before '不一样'.
Match the sentence with its meaning. Match Pairs

Match the sentence with its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这跟那不一样 - This is not the same as that
Correct match.
Which is more formal? 객관식

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不同
'不同' is more formal.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
문맥에 맞는 형용사를 넣어 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

这两件衣服跟那件不一样______。(크기가 달라요)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장에서 불필요한 단어를 찾아내세요. Error Correction

照片是跟本人完全不一样。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
중국어 어순에 맞게 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

단어를 올바른 순서로 배열하세요: 跟 / 不一样 / 他 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我 跟 他 不一样
주어진 한국어 문장을 중국어로 번역하세요. 번역

랜선 연애는 현실과 완전히 달라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 网恋跟现实完全不一样.
중국어 표현과 그 의미를 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 뜻끼리 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 完全不一样 - 완전히 다르다, 跟 - ~와/과, 不一样大 - 크기가 다르다
가장 적절하고 정중한 표현을 고르세요. 객관식

사장님께 내 의견이 다르다고 정중하게 말하려면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的想法跟老板的不一样。
'완전히'라는 의미를 가진 단어를 고르세요. 빈칸 채우기

这里的文化跟我家乡______不一样。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 完全
질문 문장이 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

질문 만들기: 你的 / 手机 / 吗 / 跟 / 我的 / 不一样 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你的 手机 跟 我的 不一样 吗 ?
날씨 비교 문장을 중국어로 번역하세요. 번역

오늘은 어제와 덥기가 달라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天跟昨天不一样热。
어순 오류를 바로잡으세요. Error Correction

你的想法不一样跟我的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你的想法跟我的不一样。
和를 올바르게 사용한 문장을 선택하세요. 객관식

和(hé)를 사용한 올바른 문장은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我和他不一样。
상태의 변화를 나타내는 조사를 넣으세요. 빈칸 채우기

你现在的样子跟以前不一样______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

Yes, but '跟' is more common in spoken Chinese for this structure.

Use '有点儿不一样'.

No, it can be used for people, ideas, plans, and abstract concepts.

It acts as a preposition meaning 'with' or 'to' in the context of comparison.

Yes, it is neutral and professional enough for most interviews.

'不一样' is for daily speech, '不同' is for formal writing.

It's grammatically possible but usually unnecessary; '这跟那不一样' is better.

Add '吗' at the end.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

diferente de

Chinese uses a prepositional phrase structure.

French moderate

différent de

Chinese uses the '跟' connector.

German moderate

anders als

Chinese focuses on 'not the same' rather than 'different'.

Japanese high

と違う

The particle 'to' is the direct equivalent of '跟'.

Arabic moderate

مختلف عن

Arabic uses an adjective-preposition structure.

Chinese high

不同

Register is the main factor.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!