A1 Conjunctions & Connectors 12 min read Fácil

Se... Então... (如果...就): A Fórmula Mágica

Se algo acontecer, use a dupla «如果»... «就», mas não esqueça: o «就» fica sempre grudadinho antes do verbo!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {如果|rúguǒ} (if) at the start and {就|jiù} (then) before the result to connect two related actions or states.

  • Place {如果|rúguǒ} at the beginning of the condition clause: {如果|rúguǒ}你来,我就去。
  • Place {就|jiù} before the verb in the result clause: {如果|rúguǒ}下雨,我就不出去。
  • The subject can go before or after {如果|rúguǒ}, but usually comes first: 我{如果|rúguǒ}饿了,就吃饭。
如果 (Condition) + 就 (Result)

Overview

Já prometeu pagar um boba pro seu amigo, mas *só* se ele ajudar na sua mudança o dia todo? Essa conexão de condição e resultado é o feijão com arroz da comunicação chinesa. O padrão `{如果...就|rúguǒ...
jiù}` é o seu novo melhor amigo aqui. Traduz-se literalmente como se... então.
Mas espera aí! Tem uma pegadinha na ordem das palavras que pega todo iniciante. Nós adoramos traduzir
então eu vou
exatamente nessa ordem.
A gramática chinesa diz um sonoro não, obrigado para isso. Não se preocupe, vamos dominar isso juntos.
Pense no 如果(rúguǒ) como a preparação dramática e no (jiù) como o desfecho inevitável. O 如果(rúguǒ) abre a porta estabelecendo uma situação hipotética. Talvez você ganhe na loteria.
Então, o (jiù) bate a porta com o resultado final. O (jiù) é tecnicamente um advérbio aqui, mas pense nele como uma supercola. Ele cola a condição à consequência com força.
Sem ele, sua frase parece uma série da Netflix cancelada no meio do suspense. O (jiù) sinaliza:
Ei, preste atenção, lá vem a consequência!

How This Grammar Works

Vamos construir essa estrutura passo a passo. Lembre-se: advérbios em chinês geralmente vêm *antes* do verbo!
  1. 1Comece com 如果(rúguǒ) (Se) no início da cláusula de condição.
  2. 2Diga a sua condição (ex: chover, ter dinheiro).
  3. 3Comece a segunda cláusula com o Sujeito (ex: eu, nós).
  4. 4Coloque o (jiù) (então) imediatamente após o sujeito e logo antes do verbo. Isso não é negociável!
  5. 5Termine com a ação resultante.
O sujeito da primeira cláusula pode ir antes ou depois do 如果(rúguǒ). Ambos estão 100% corretos!

Formation Pattern

1
Você vai usar isso o dia todo, todos os dias. É muito versátil:
2
Fazendo planos no WhatsApp:
Se fizer sol, vamos à praia.
3
Dando ultimatos:
Se comer meu último bolinho, eu choro.
4
Dando conselhos:
Se estiver doente, vá dormir.
5
Negociando:
Se for mais barato, compro três.
6
Você vai ouvir isso em reuniões sérias no Zoom e em comentários no TikTok.

When To Use It

Vamos falar sobre a maior armadilha. Queremos traduzir palavra por palavra:
(jiù) + Sujeito + Verbo
.
✗ RUIM: 如果我饿了,就我吃饭。(Rúguǒ wǒ è le, jiù wǒ chī fàn.).
✓ BOM: 如果我饿了,我就吃饭。(Rúguǒ wǒ è le, wǒ jiù chī fàn.).
Por que a primeira é ruim? Porque o (jiù) é um advérbio muito apegado. Ele precisa se juntar diretamente ao verbo (吃饭(chī fàn)). Ele odeia ser separado pelo sujeito ().
Outro erro comum é esquecer o (jiù) completamente. Use a sua supercola! E preste atenção ao tom. O (jiù) é um 4º tom agudo e descendente.

Common Mistakes

O chinês ama padrões de condição. Vamos ver os primos dele.
Primeiro, 要是...就(yàoshi... jiù). Significa exatamente a mesma coisa! O 要是(yàoshi) é só o gêmeo mais casual do 如果(rúguǒ). Ótimo para o WhatsApp.
Segundo, 虽然...但是(suīrán... dànshì). Isso é Embora... mas. Uma vibe totalmente diferente! 如果(rúguǒ) é para hipóteses, 虽然(suīrán) é para fatos reais.
Terceiro, 假如...就(jiǎrú... jiù). A versão chique de Se, usada na literatura.

Contrast With Similar Patterns

P: Eu *preciso* mesmo usar o (jiù) sempre?

R: Geralmente sim! Soa muito antinatural deixá-lo de fora.

P: Espera, posso tirar o 如果(rúguǒ) em vez disso?

R: Sim! Na fala rápida, somos preguiçosos. Omitimos o 如果(rúguǒ) e confiamos só no (jiù).

P: Esse padrão muda para passado ou futuro?

R: Não! Verbos chineses não conjugam. Fica idêntico em qualquer tempo.

Quick FAQ

Agora que você sabe os segredos do padrão 如果...就(rúguǒ... jiù), está pronto para fazer acordos e conversar sobre cenários malucos! Lembre-se de colar esse (jiù) no verbo!

Basic Conditional Structure

Part 1 Condition Part 2 Result
如果
你来
我走
如果
下雨
不出去
如果
饿了
吃饭
如果
累了
休息
如果
有钱
买车
如果
没空
明天见

Meanings

This structure establishes a logical dependency where the second clause is the consequence of the first.

1

Hypothetical condition

Expressing a potential future event.

“{如果|rúguǒ}你有时间,{就|jiù}给我打电话。”

“{如果|rúguǒ}你不舒服,{就|jiù}休息一下。”

2

Logical consequence

Stating a general truth or habit.

“{如果|rúguǒ}他不学习,考试{就|jiù}不好。”

“{如果|rúguǒ}你不吃早饭,{就|jiù}会饿。”

Reference Table

Reference table for Se... Então... (如果...就): A Fórmula Mágica
Condição (Se...) Sujeito Resultado (...então) Tradução
如果下雨
就不去
Se chover, eu não vou.
如果你累了
就休息
Se você estiver cansado, descanse.
如果太贵
我们
就不买
Se for muito caro, nós não compraremos.
他如果来
就走
Se ele vier, eu vou embora.
如果没有水
植物
就会死
Se não houver água, as plantas morrerão.
如果喜欢
就点赞
Se gostar, deixe o seu like.

Espectro de formalidade

Formal
如果阁下繁忙,我们可另约明日。

如果阁下繁忙,我们可另约明日。 (Meeting arrangements)

Neutro
如果忙,我们就明天见。

如果忙,我们就明天见。 (Meeting arrangements)

Informal
你要是忙,咱就明天见。

你要是忙,咱就明天见。 (Meeting arrangements)

Gíria
你忙的话,明天再说。

你忙的话,明天再说。 (Meeting arrangements)

A Máquina do Se-Então

如果... 就...

Condições (如果)

  • 下雨 Chove
  • 有钱 Tem dinheiro

Resultados (就)

  • 不出门 Não sai
  • 去旅行 Vai viajar

Se vs. Embora

如果... 就...
Cenários hipotéticos Coisas que podem acontecer
如果下雨,我就不去。 Se chover, eu não vou.
虽然... 但是...
Fatos estabelecidos Coisas que já são reais
虽然下雨,但是我去了。 Embora tenha chovido, eu fui.

Onde colocar o 就?

1

Tem um sujeito na frase do 'então'? (ex: Eu, Você, Nós)

YES
Coloque o 就 DEPOIS do sujeito: 我就去 (Eu então vou)
NO
Coloque o 就 direto ANTES do verbo: 就去 (então vou)
2

Você colocou o 就 no comecinho da frase?

YES
ERRADO! Mova ele para depois do sujeito.
NO ↓

Vocabulário de Condição

🤔

Jeitos de dizer SE

  • 如果 (rúguǒ) - Padrão
  • 要是 (yàoshi) - Casual
  • 假如 (jiǎrú) - Formal
➡️

Jeitos de dizer ENTÃO

  • 就 (jiù) - O elo obrigatório
  • 那么 (nàme) - Ênfase opcional

Exemplos por nível

1

{如果|rúguǒ}你饿,{就|jiù}吃饭。

If you are hungry, eat.

2

{如果|rúguǒ}下雨,我{就|jiù}在家。

If it rains, I will be at home.

3

{如果|rúguǒ}你忙,{就|jiù}明天见。

If you are busy, let's meet tomorrow.

4

{如果|rúguǒ}你想去,我{就|jiù}去。

If you want to go, I will go.

1

{如果|rúguǒ}你不喜欢,{就|jiù}不要买。

If you don't like it, don't buy it.

2

{如果|rúguǒ}你不知道,{就|jiù}问老师。

If you don't know, ask the teacher.

3

{如果|rúguǒ}他明天来,我们{就|jiù}去喝咖啡。

If he comes tomorrow, we will go for coffee.

4

{如果|rúguǒ}太贵,你{就|jiù}别买。

If it's too expensive, don't buy it.

1

{如果|rúguǒ}你能帮我,我{就|jiù}能完成工作。

If you can help me, I can finish the work.

2

{如果|rúguǒ}当时你说了,事情{就|jiù}不会这样。

If you had said something then, things wouldn't be like this.

3

{如果|rúguǒ}你坚持练习,中文{就|jiù}会进步。

If you keep practicing, your Chinese will improve.

4

{如果|rúguǒ}没有你的帮助,我{就|jiù}不会成功。

If it weren't for your help, I wouldn't have succeeded.

1

{如果|rúguǒ}情况允许,我们{就|jiù}按计划进行。

If the situation permits, we will proceed as planned.

2

{如果|rúguǒ}不是因为堵车,我{就|jiù}早到了。

If it weren't for the traffic, I would have arrived earlier.

3

{如果|rúguǒ}你考虑清楚了,{就|jiù}告诉我你的决定。

If you have thought it through, tell me your decision.

4

{如果|rúguǒ}这只是一个误会,我们{就|jiù}应该解释清楚。

If this is just a misunderstanding, we should explain it clearly.

1

{如果|rúguǒ}从长远来看,这个投资{就|jiù}非常有价值。

If viewed from a long-term perspective, this investment is very valuable.

2

{如果|rúguǒ}没有深厚的文化底蕴,语言学习{就|jiù}会很枯燥。

If there is no deep cultural foundation, language learning will be very dry.

3

{如果|rúguǒ}政策有所变动,我们{就|jiù}必须调整策略。

If the policy changes, we must adjust our strategy.

4

{如果|rúguǒ}能够达成共识,我们{就|jiù}可以签署合同。

If a consensus can be reached, we can sign the contract.

1

{如果|rúguǒ}非要说有什么遗憾,那{就|jiù}是时间不够。

If I must say there is any regret, it is that there wasn't enough time.

2

{如果|rúguǒ}你执意如此,我也{就|jiù}无话可说了。

If you insist on doing so, I have nothing more to say.

3

{如果|rúguǒ}这世上真有奇迹,那{就|jiù}是坚持。

If there is truly a miracle in this world, it is persistence.

4

{如果|rúguǒ}要追溯其起源,那{就|jiù}得回到几十年前。

If one were to trace its origin, one would have to go back decades.

Fácil de confundir

If... Then... (如果...就): The Magic Formula vs 如果 vs 要是

Learners often wonder which one to use. They are mostly interchangeable.

If... Then... (如果...就): The Magic Formula vs 就 vs 才

Both can appear in result clauses. {就|jiù} means 'then', {才|cái} means 'only then'.

If... Then... (如果...就): The Magic Formula vs 如果 vs 假如

Both mean 'if'. {假如|jiǎrú} is more hypothetical/literary.

Erros comuns

如果下雨,我带伞。

如果下雨,我就带伞。

Missing the '就' connector.

如果我饿,吃饭。

如果我饿,我就吃饭。

Missing the '就' connector.

如果如果下雨,就...

如果下雨,就...

Doubling the connector.

下雨如果,就带伞。

如果下雨,就带伞。

Wrong word order.

如果明天天气好,我们去公园。

如果明天天气好,我们就去公园。

Still forgetting '就'.

如果他不来,我就不来。

如果他不来,我就不去了。

Verb choice error.

如果我有钱,我买车。

如果我有钱,我就买车。

Missing '就'.

如果当时你告诉我,我就知道。

如果当时你告诉我,我就知道了。

Tense/aspect error.

如果能帮,我就帮。

如果能帮上忙,我就帮。

Incomplete verb phrase.

如果下雨,我就不出去外面。

如果下雨,我就不出去了。

Redundant word usage.

如果政策变,我们就变。

如果政策有所变动,我们就必须调整策略。

Too informal for context.

如果这只是误会,就解释。

如果这只是一个误会,我们就应该解释清楚。

Missing subject/modal.

如果他来,我就去。

如果他届时出席,我便会前往。

Register mismatch.

Padrões de frases

如果___,就___。

如果___,我就不___。

如果当时___,就___。

如果___,那我就___。

Real World Usage

Texting very common

如果到了,就告诉我。

Ordering food common

如果这道菜太辣,我就换一个。

Job interviews common

如果我有机会,我就会努力工作。

Travel common

如果没票了,我们就坐火车。

Social media common

如果喜欢,就点赞吧!

Classroom very common

如果不懂,就问老师。

💡

Sujeito flexível

O sujeito pode 'dançar' em volta do 如果. Dizer «如果我去» ou «我如果去» está igualmente correto!
⚠️

Não traduza o 'então' literalmente

Nunca comece a segunda parte da frase com . Ele precisa estar perto do verbo. «就我买» é errado; «我就买» é perfeito.
🎯

O jeito preguiçoso

Nativos amam economizar palavras. No dia a dia, você pode sumir com o 如果 e usar só o . «你买,我就吃。»
💬

Gíria de mensagem

Ao mandar mensagens no WeChat, os jovens usam 要是...就 porque soa mais caloroso e menos rígido que 如果.

Smart Tips

Use '要是' instead of '如果' when talking to friends.

如果你有空,我们去喝咖啡。 要是你有空,我们就去喝咖啡。

Use '就' to show the result happens immediately.

如果下雨,我带伞。 如果下雨,我就带伞。

Use '如果' or '若' for a professional tone.

要是你同意,我们就签合同。 如果阁下同意,我们便签合同。

Add '当时' to clarify the time frame.

如果我知道,我就去了。 如果当时我知道,我就去了。

Pronúncia

rú-guǒ

Tones

Ensure {如果|rúguǒ} is pronounced with the correct rising and falling tones.

jiù

Flow

The {就|jiù} should be pronounced clearly to emphasize the result.

Conditional pause

如果... (pause) ...就...

The pause after the condition helps the listener process the logic.

Memorize

Mnemônico

If you see 'Rugu', think 'Go' (If), then 'Jiu' (Just do it).

Associação visual

Imagine a bridge. The left side is labeled 'If' (如果) and the right side is labeled 'Then' (就). You must cross the bridge to get to the result.

Rhyme

如果开头,就接后面,逻辑清晰,简单方便。

Story

Xiao Ming is hungry. He thinks: 'If I am hungry (如果我饿了), then I will eat (我就吃饭).' He walks to the kitchen and eats. The logic is complete!

Word Web

如果要是那么条件结果

Desafio

Write 3 sentences about your plans for tomorrow using the 'If... Then...' structure.

Notas culturais

Very common in daily speech. Often used to soften requests.

Similar usage, but {要是|yàoshi} is slightly more common in casual speech.

Often carry over the 'if' structure directly, but {如果|rúguǒ} is universally understood.

The structure evolved from classical Chinese conditional markers.

Iniciadores de conversa

如果明天天气好,你想做什么?

如果我有时间,我就会去旅行。你呢?

如果你的朋友迟到了,你会生气吗?

如果可以回到过去,你会改变什么?

Temas para diário

Write about your plans for the weekend using 'If... Then...'.
Write about a time you had to change plans because of a condition.
Write a short story about a character who makes a big decision based on a condition.
Discuss the impact of technology on communication using conditional logic.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha com o conectivo lógico que falta.

如果明天下雨,我 ___ 不出门了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Para dizer 'então', use 就 (jiù) logo antes da ação 不出门了.
Qual frase tem a ordem correta das palavras?

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你来,我就走。
O 就 (jiù) deve sempre vir DEPOIS do sujeito (我) e ANTES do verbo (走).
Encontre e corrija o erro de posição.

如果太贵,就我们不买。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果太贵, 我们就不买。
O advérbio 就 (então) deve vir após o sujeito 我们 (nós) e antes do verbo 不买.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct connector.

如果下雨,___带伞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The structure is 如果...就...
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果下雨我就带伞
Correct word order.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

如果我有钱,买车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果我有钱,我就买车。
Missing subject and connector.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 如果 / 饿了 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果饿了就吃饭
Standard structure.
Translate to Chinese. Tradução

If you are busy, let's meet tomorrow.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你忙,就明天见。
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use '如果', '累了', '休息'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果累了,就休息。
Correct structure.
Match the condition to the result. Match Pairs

如果下雨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就带伞
Logical consequence.
Choose the best fit. Múltipla escolha

如果他不来,___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就不去了
Logical consequence.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complete o par 'Se... então'. Preencher as lacunas

___ 你不喜欢,我们就不买了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果
Corrija a palavra que falta na frase. Error Correction

如果我饿了,我吃披萨。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果我饿了,我就吃披萨。
Reordene as palavras para formar uma frase condicional. Sentence Reorder

Se você não souber, eu te conto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你不知道我就告诉你
Selecione a tradução correta. Tradução

Se você estiver ocupado, então eu vou sozinho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你忙,我就自己去。
Qual conectivo combina logicamente? Múltipla escolha

Selecione a palavra que combina com 如果:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就 (then)
Combine a condição com o resultado lógico. Match Pairs

如果生病了 (Se estiver doente)...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就应该看医生
Complete a frase casual. Preencher as lacunas

你不想去?那如果不去,我 ___ 不去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Monte a frase 'Se o tempo estiver bom, nós vamos fazer trilha'. Sentence Reorder

Se o tempo estiver bom, nós vamos fazer trilha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果天气好我们就去爬山
Encontre o erro gramatical. Error Correction

就如果他迟到,老板会生气。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果他迟到,老板就会生气。
Traduza para o chinês natural: Tradução

Se estiver muito apimentado, não coma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果太辣,就别吃了。
Identifique a posição correta do sujeito. Múltipla escolha

Qual destas fórmulas é a correta na gramática chinesa?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果 + Subject, Subject + 就 + Verb
Conecte as frases lógicas. Match Pairs

如果明天有空 (Se tiver tempo livre amanhã)...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们就去看电影

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

In very casual speech, yes, but it is better to use '就' to be clear.

It is neutral and standard. It works in almost any situation.

No, it must come at the beginning of the condition.

'就' is for normal consequence, '才' is for consequence that happens late or with difficulty.

Yes, but you need to add context words like '当时' (at that time).

Yes, it is very common in business for proposals and conditions.

Yes, '要是' (casual) and '假如' (literary).

Because English doesn't have a direct equivalent, so it feels optional. Practice makes it automatic!

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + condition, result

Spanish doesn't have a mandatory 'then' word like {就|jiù}.

French high

Si + condition, result

French uses different verb tenses based on the condition type.

German moderate

Wenn + condition, result

German verb placement is strictly governed by the 'wenn' clause.

Japanese moderate

Condition + ba/tara, result

Japanese conditionals are suffixes attached to the verb.

Arabic moderate

Idha + condition, result

Arabic has complex case endings that Chinese lacks.

Chinese none

如果...就...

It is the standard for logical connection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!