A1 Conjunctions & Connectors 12 min read آسان

اگر... پس... (如果...就): فرمول جادویی شرط در چینی

اگه یه اتفاقی بیفته، اون وقت از «如果...就» استفاده کن، ولی یادت نره «就» رو دقیقاً قبل از فعل بچسبونی!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {如果|rúguǒ} (if) at the start and {就|jiù} (then) before the result to connect two related actions or states.

  • Place {如果|rúguǒ} at the beginning of the condition clause: {如果|rúguǒ}你来,我就去。
  • Place {就|jiù} before the verb in the result clause: {如果|rúguǒ}下雨,我就不出去。
  • The subject can go before or after {如果|rúguǒ}, but usually comes first: 我{如果|rúguǒ}饿了,就吃饭。
如果 (Condition) + 就 (Result)

مرور کلی

تا حالا شده به دوستت قول بدی که براش چای بوبا بخری، اما *فقط* به این شرط که کل روز توی اسباب‌کشی کمکت کنه؟ این ارتباط شرط و نتیجه، بخش اصلی و روزمره ارتباطات زبان چینی است. الگوی `{如果...就|rúguǒ...
jiù}` بهترین دوست جدید شما در اینجا است. ترجمه لغوی آن می‌شود «اگر... پس».
اما صبر کنید! یک تله کوچک در ترتیب کلمات وجود دارد که تقریباً هر تازه‌کاری را گرفتار می‌کند. ما معمولاً دوست داریم کلمات را دقیقاً با همان ترتیب زبان مادری خودمان ترجمه کنیم.
اما گرامر چینی می‌گوید: «نه ممنون». نگران نباشید، با هم این قانون گرامری را یاد می‌گیریم.
کلمه 如果(rúguǒ) را به عنوان یک شروع دراماتیک و (jiù) را به عنوان نتیجه قطعی در نظر بگیرید. 如果(rúguǒ) با ایجاد یک موقعیت فرضی (مثلاً برنده شدن در لاتاری) در را باز می‌کند. سپس، (jiù) در را محکم با نتیجه نهایی می‌بندد.
(jiù) از نظر فنی یک قید است، اما می‌توانید آن را مانند یک چسب قطره‌ای قوی در نظر بگیرید. این کلمه شرط را به شدت به نتیجه می‌چسباند. بدون آن، جمله شما شبیه یک سریال ناتمام می‌شود.
(jiù) به شنونده پیام می‌دهد: «هی، دقت کن، نتیجه الان میاد!»

این گرامر چطور کار می‌کنه

بیایید این ساختار را مرحله به مرحله بسازیم تا ترتیب کلمات را هرگز فراموش نکنید. به یاد داشته باشید: در زبان چینی، قیدها معمولاً *قبل از* فعل می‌آیند!
  1. 1جمله خود را با 如果(rúguǒ) (اگر) در ابتدای عبارت شرطی شروع کنید.
  2. 2شرط خود را بیان کنید (مثلاً باران می‌بارد).
  3. 3عبارت دوم را با فاعل (مثلاً من، ما) شروع کنید.
  4. 4کلمه (jiù) (پس/در آن صورت) را دقیقاً بعد از فاعل و درست قبل از فعل قرار دهید. این قانون قابل تغییر نیست!
  5. 5جمله را با عمل نهایی تمام کنید.
فاعل عبارت اول می‌تواند قبل یا بعد از 如果(rúguǒ) بیاید. هر دو حالت 100% درست و کاملاً طبیعی هستند!

الگوی ساخت

1
شما به معنای واقعی کلمه هر روز از این الگو استفاده خواهید کرد. بسیار کاربردی است:
2
برنامه‌ریزی برای آخر هفته در پیام‌ها: «اگر آفتابی بود، می‌رویم ساحل.»
3
تعیین خط قرمزها: «اگر آخرین غذای من را بخوری، گریه می‌کنم.»
4
نصیحت کردن: «اگر مریضی، برو بخواب.»
5
چانه‌زنی در بازار: «اگر ارزان‌تر کنی، سه تا می‌خرم.»
6
شما این را در جلسات رسمی کاری و کامنت‌های تیک‌تاک به یک اندازه می‌شنوید.

کی استفاده کنیم

بیایید درباره بزرگترین تله صحبت کنیم. ما به طور غریزی می‌خواهیم کلمه به کلمه ترجمه کنیم:
(jiù) + فاعل + فعل
.
✗ اشتباه: 如果我饿了,就我吃饭。(Rúguǒ wǒ è le, jiù wǒ chī fàn.).
✓ درست: 如果我饿了,我就吃饭。(Rúguǒ wǒ è le, wǒ jiù chī fàn.).
چرا جمله اول اشتباه است؟ زیرا (jiù) یک قید به شدت چسبنده است. باید مستقیماً به فعل (吃饭(chī fàn)) بچسبد. اصلاً دوست ندارد توسط یک فاعل مانند () از فعل جدا شود.
اشتباه رایج دیگر، فراموش کردن کامل (jiù) است. همیشه از چسب خود استفاده کنید! در ضمن، به لحن (Tone) کلمه دقت کنید. (jiù) دارای تن چهارم محکم و افتان است.

اشتباهات رایج

زبان چینی عاشق الگوهای شرطی است. بیایید نگاهی به پسرعموهای نزدیک آن بیندازیم.
اول، 要是...就(yàoshi... jiù). این دقیقاً همان معنی را می‌دهد! 要是(yàoshi) فقط نسخه کمی دوستانه‌تر و غیررسمی‌تر 如果(rúguǒ) است.
دوم، 虽然...但是(suīrán... dànshì). این به معنای «اگرچه... اما» است. فضای کاملاً متفاوتی دارد! 如果(rúguǒ) برای چیزهای فرضی است، در حالی که 虽然(suīrán) برای حقایق ثابت و قطعی استفاده می‌شود.
سوم، 假如...就(jiǎrú... jiù). این نسخه رسمی و ادبی «اگر» است.

مقایسه با الگوهای مشابه

سوال: آیا *حتماً* باید هر بار از (jiù) استفاده کنم؟
جواب: معمولاً بله! حذف آن در یک جمله شرطی استاندارد بسیار غیرطبیعی به نظر می‌رسد.
سوال: آیا می‌توانم به جای آن 如果(rúguǒ) را حذف کنم؟
جواب: بله! در گفتار سریع، ما اغلب 如果(rúguǒ) را حذف می‌کنیم و فقط به (jiù) برای نشان دادن نتیجه تکیه می‌کنیم.
سوال: آیا این الگو برای زمان گذشته یا آینده تغییر می‌کند؟
جواب: خیر! افعال چینی صرف نمی‌شوند. الگوی 如果...就(rúguǒ... jiù) در تمام زمان‌ها دقیقاً یکسان باقی می‌ماند.

سؤالات رایج

حالا که با رازهای الگوی 如果...就(rúguǒ... jiù) آشنا شدید، فراموش نکنید که همیشه (jiù) را محکم به افعال خود بچسبانید!

Basic Conditional Structure

Part 1 Condition Part 2 Result
如果
你来
我走
如果
下雨
不出去
如果
饿了
吃饭
如果
累了
休息
如果
有钱
买车
如果
没空
明天见

Meanings

This structure establishes a logical dependency where the second clause is the consequence of the first.

1

Hypothetical condition

Expressing a potential future event.

“{如果|rúguǒ}你有时间,{就|jiù}给我打电话。”

“{如果|rúguǒ}你不舒服,{就|jiù}休息一下。”

2

Logical consequence

Stating a general truth or habit.

“{如果|rúguǒ}他不学习,考试{就|jiù}不好。”

“{如果|rúguǒ}你不吃早饭,{就|jiù}会饿。”

Reference Table

Reference table for اگر... پس... (如果...就): فرمول جادویی شرط در چینی
شرط (اگر...) فاعل نتیجه (...آنگاه) ترجمه
如果下雨
就不去
اگه بارون بیاد، من نمی‌رم.
如果你累了
就休息
اگه خسته‌ای، پس استراحت کن.
如果太贵
我们
就不买
اگه خیلی گرونه، ما نمی‌خریم.
他如果来
就走
اون اگه بیاد، من می‌رم.
如果没有水
植物
就会死
اگه آب نباشه، گیاهان می‌میرن.
如果喜欢
就点赞
اگه خوشت اومد، لایک کن.

طیف رسمیت

رسمی
如果阁下繁忙,我们可另约明日。

如果阁下繁忙,我们可另约明日。 (Meeting arrangements)

خنثی
如果忙,我们就明天见。

如果忙,我们就明天见。 (Meeting arrangements)

غیر رسمی
你要是忙,咱就明天见。

你要是忙,咱就明天见。 (Meeting arrangements)

عامیانه
你忙的话,明天再说。

你忙的话,明天再说。 (Meeting arrangements)

ماشینِ اگر-آنگاه

如果... 就...

شرط‌ها (اگر)

  • 下雨 بارون بیاد
  • 有钱 پول داشته باشی

نتایج (پس)

  • 不出门 بیرون نمی‌رم
  • 去旅行 می‌رم سفر

اگر در مقابلِ اگرچه

如果... 就...
موقعیت‌های فرضی چیزهایی که ممکنه اتفاق بیفته
如果下雨,我就不去。 اگه بارون بیاد، نمی‌رم.
虽然... 但是...
واقعیت‌های موجود چیزهایی که همین الان واقعی هستن
虽然下雨,但是我去了。 اگرچه بارون میومد، ولی رفتم.

جای 就 کجاست؟

1

آیا توی بخش دوم جمله فاعل (من، تو، ما) داری؟

YES
کلمه 就 رو ببر بذاز بعد از فاعل: 我就去
NO
کلمه 就 رو مستقیم بذار قبل از فعل: 就去
2

آیا 就 رو اولِ جمله دوم گذاشتی؟

YES
غلطه! ببرش عقب‌تر.
NO ↓

لغات مورد نیاز برای شرط

🤔

راه‌های گفتن 'اگر'

  • اگر (rúguǒ) - استاندارد
  • 要是 (yàoshi) - دوستانه
  • 假如 (jiǎrú) - رسمی
➡️

راه‌های گفتن 'پس'

  • 就 (jiù) - چسبِ اجباری جمله
  • 那么 (nàme) - برای تاکید اختیاری

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{如果|rúguǒ}你饿,{就|jiù}吃饭。

If you are hungry, eat.

2

{如果|rúguǒ}下雨,我{就|jiù}在家。

If it rains, I will be at home.

3

{如果|rúguǒ}你忙,{就|jiù}明天见。

If you are busy, let's meet tomorrow.

4

{如果|rúguǒ}你想去,我{就|jiù}去。

If you want to go, I will go.

1

{如果|rúguǒ}你不喜欢,{就|jiù}不要买。

If you don't like it, don't buy it.

2

{如果|rúguǒ}你不知道,{就|jiù}问老师。

If you don't know, ask the teacher.

3

{如果|rúguǒ}他明天来,我们{就|jiù}去喝咖啡。

If he comes tomorrow, we will go for coffee.

4

{如果|rúguǒ}太贵,你{就|jiù}别买。

If it's too expensive, don't buy it.

1

{如果|rúguǒ}你能帮我,我{就|jiù}能完成工作。

If you can help me, I can finish the work.

2

{如果|rúguǒ}当时你说了,事情{就|jiù}不会这样。

If you had said something then, things wouldn't be like this.

3

{如果|rúguǒ}你坚持练习,中文{就|jiù}会进步。

If you keep practicing, your Chinese will improve.

4

{如果|rúguǒ}没有你的帮助,我{就|jiù}不会成功。

If it weren't for your help, I wouldn't have succeeded.

1

{如果|rúguǒ}情况允许,我们{就|jiù}按计划进行。

If the situation permits, we will proceed as planned.

2

{如果|rúguǒ}不是因为堵车,我{就|jiù}早到了。

If it weren't for the traffic, I would have arrived earlier.

3

{如果|rúguǒ}你考虑清楚了,{就|jiù}告诉我你的决定。

If you have thought it through, tell me your decision.

4

{如果|rúguǒ}这只是一个误会,我们{就|jiù}应该解释清楚。

If this is just a misunderstanding, we should explain it clearly.

1

{如果|rúguǒ}从长远来看,这个投资{就|jiù}非常有价值。

If viewed from a long-term perspective, this investment is very valuable.

2

{如果|rúguǒ}没有深厚的文化底蕴,语言学习{就|jiù}会很枯燥。

If there is no deep cultural foundation, language learning will be very dry.

3

{如果|rúguǒ}政策有所变动,我们{就|jiù}必须调整策略。

If the policy changes, we must adjust our strategy.

4

{如果|rúguǒ}能够达成共识,我们{就|jiù}可以签署合同。

If a consensus can be reached, we can sign the contract.

1

{如果|rúguǒ}非要说有什么遗憾,那{就|jiù}是时间不够。

If I must say there is any regret, it is that there wasn't enough time.

2

{如果|rúguǒ}你执意如此,我也{就|jiù}无话可说了。

If you insist on doing so, I have nothing more to say.

3

{如果|rúguǒ}这世上真有奇迹,那{就|jiù}是坚持。

If there is truly a miracle in this world, it is persistence.

4

{如果|rúguǒ}要追溯其起源,那{就|jiù}得回到几十年前。

If one were to trace its origin, one would have to go back decades.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

If... Then... (如果...就): The Magic Formula در مقابل 如果 vs 要是

Learners often wonder which one to use. They are mostly interchangeable.

If... Then... (如果...就): The Magic Formula در مقابل 就 vs 才

Both can appear in result clauses. {就|jiù} means 'then', {才|cái} means 'only then'.

If... Then... (如果...就): The Magic Formula در مقابل 如果 vs 假如

Both mean 'if'. {假如|jiǎrú} is more hypothetical/literary.

اشتباهات رایج

如果下雨,我带伞。

如果下雨,我就带伞。

Missing the '就' connector.

如果我饿,吃饭。

如果我饿,我就吃饭。

Missing the '就' connector.

如果如果下雨,就...

如果下雨,就...

Doubling the connector.

下雨如果,就带伞。

如果下雨,就带伞。

Wrong word order.

如果明天天气好,我们去公园。

如果明天天气好,我们就去公园。

Still forgetting '就'.

如果他不来,我就不来。

如果他不来,我就不去了。

Verb choice error.

如果我有钱,我买车。

如果我有钱,我就买车。

Missing '就'.

如果当时你告诉我,我就知道。

如果当时你告诉我,我就知道了。

Tense/aspect error.

如果能帮,我就帮。

如果能帮上忙,我就帮。

Incomplete verb phrase.

如果下雨,我就不出去外面。

如果下雨,我就不出去了。

Redundant word usage.

如果政策变,我们就变。

如果政策有所变动,我们就必须调整策略。

Too informal for context.

如果这只是误会,就解释。

如果这只是一个误会,我们就应该解释清楚。

Missing subject/modal.

如果他来,我就去。

如果他届时出席,我便会前往。

Register mismatch.

الگوهای جمله‌سازی

如果___,就___。

如果___,我就不___。

如果当时___,就___。

如果___,那我就___。

Real World Usage

Texting very common

如果到了,就告诉我。

Ordering food common

如果这道菜太辣,我就换一个。

Job interviews common

如果我有机会,我就会努力工作。

Travel common

如果没票了,我们就坐火车。

Social media common

如果喜欢,就点赞吧!

Classroom very common

如果不懂,就问老师。

💡

جای فاعل آزاده!

فاعل می‌تونه قبل یا بعد از اگر برقصه! گفتن «اگر من برم» 如果我去 و «من اگر برم» 我如果去 جفتش کاملاً درسته.
⚠️

کلمه 'پس' رو مستقیم ترجمه نکن

هیچ‌وقت جمله دوم رو با شروع نکن. این کلمه باید حتماً به فعل نزدیک باشه. 就我买 خیلی غلطه؛ 我就买 درسته.
🎯

حذف کردن برای تنبل‌ها!

چینی‌ها عاشق کوتاه‌سازی‌ان. توی حرف زدن معمولی می‌تونی کلاً 如果 رو حذف کنی و فقط با منظور رو برسونی: «你买,我就吃» (تو بخری، من می‌خورم).
💬

اصطلاحات چتی

موقع چت کردن توی وی‌چت، جوون‌ها ممکنه از 要是...就 استفاده کنن چون خیلی صمیمی‌تر و گرم‌تر از 如果 به نظر میاد.

Smart Tips

Use '要是' instead of '如果' when talking to friends.

如果你有空,我们去喝咖啡。 要是你有空,我们就去喝咖啡。

Use '就' to show the result happens immediately.

如果下雨,我带伞。 如果下雨,我就带伞。

Use '如果' or '若' for a professional tone.

要是你同意,我们就签合同。 如果阁下同意,我们便签合同。

Add '当时' to clarify the time frame.

如果我知道,我就去了。 如果当时我知道,我就去了。

تلفظ

rú-guǒ

Tones

Ensure {如果|rúguǒ} is pronounced with the correct rising and falling tones.

jiù

Flow

The {就|jiù} should be pronounced clearly to emphasize the result.

Conditional pause

如果... (pause) ...就...

The pause after the condition helps the listener process the logic.

حفظ کنید

روش یادسپاری

If you see 'Rugu', think 'Go' (If), then 'Jiu' (Just do it).

تداعی تصویری

Imagine a bridge. The left side is labeled 'If' (如果) and the right side is labeled 'Then' (就). You must cross the bridge to get to the result.

Rhyme

如果开头,就接后面,逻辑清晰,简单方便。

Story

Xiao Ming is hungry. He thinks: 'If I am hungry (如果我饿了), then I will eat (我就吃饭).' He walks to the kitchen and eats. The logic is complete!

شبکه واژگان

如果要是那么条件结果

چالش

Write 3 sentences about your plans for tomorrow using the 'If... Then...' structure.

نکات فرهنگی

Very common in daily speech. Often used to soften requests.

Similar usage, but {要是|yàoshi} is slightly more common in casual speech.

Often carry over the 'if' structure directly, but {如果|rúguǒ} is universally understood.

The structure evolved from classical Chinese conditional markers.

شروع‌کننده‌های مکالمه

如果明天天气好,你想做什么?

如果我有时间,我就会去旅行。你呢?

如果你的朋友迟到了,你会生气吗?

如果可以回到过去,你会改变什么?

موضوعات نگارش

Write about your plans for the weekend using 'If... Then...'.
Write about a time you had to change plans because of a condition.
Write a short story about a character who makes a big decision based on a condition.
Discuss the impact of technology on communication using conditional logic.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمه ربط منطقی رو توی جای خالی بنویس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای گفتن 'پس/آنگاه'، از 就 (jiù) دقیقاً قبل از عبارت فعلی 不出门了 استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله ترتیب کلماتش درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 就 (jiù) همیشه باید بعد از فاعل (我) و قبل از فعل (走) قرار بگیره.
اشتباه جایگذاری رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
قید 就 (پس) باید بعد از فاعل 我们 (ما) و قبل از فعل 不买 (نمی‌خریم) بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct connector.

如果下雨,___带伞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The structure is 如果...就...
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果下雨我就带伞
Correct word order.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

如果我有钱,买车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果我有钱,我就买车。
Missing subject and connector.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 如果 / 饿了 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果饿了就吃饭
Standard structure.
Translate to Chinese. ترجمه

If you are busy, let's meet tomorrow.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你忙,就明天见。
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use '如果', '累了', '休息'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果累了,就休息。
Correct structure.
Match the condition to the result. جفت کردن

如果下雨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就带伞
Logical consequence.
Choose the best fit. چند گزینه‌ای

如果他不来,___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就不去了
Logical consequence.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جفت کلمات 'اگر... آنگاه' رو کامل کن. پر کردن جای خالی

___ 你不喜欢,我们就不买了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果
کلمه جا افتاده رو توی جمله اصلاح کن. Error Correction

如果我饿了,我吃披萨。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果我饿了,我就吃披萨。
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله شرطی درست بسازی. Sentence Reorder

اگه نمی‌دونی، من بهت می‌گم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你不知道我就告诉你
ترجمه درست رو انتخاب کن. ترجمه

اگه سرت شلوغه، من خودم می‌رم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你忙,我就自己去。
کلمه ربط منطقی رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم کلمه با 如果 جفت می‌شه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就 (then)
شرط رو به نتیجه منطقی‌اش وصل کن. جفت کردن

如果生病了 (اگه مریضی)...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就应该看医生
این عبارت عامیانه رو کامل کن. پر کردن جای خالی

你不想去?那如果不去,我 ___ 不去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله 'اگه هوا خوب باشه، ما می‌ریم کوهنوردی' رو بساز. Sentence Reorder

اگه هوا خوب باشه، ما می‌ریم کوهنوردی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر天气好我们就去爬山
اشتباه گرامری رو پیدا کن. Error Correction

就如果他迟到، 老板会生气。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果他迟到,老板就会生气。
به چینی طبیعی ترجمه کن: ترجمه

اگه خیلی تنده، نخورش.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果太辣,就别吃了。
جای درست فاعل رو تشخیص بده. چند گزینه‌ای

کدوم فرمول توی گرامر چینی درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果 + Subject, Subject + 就 + Verb
بخش‌های منطقی جمله رو به هم وصل کن. جفت کردن

如果明天有空 (اگه فردا وقت داری)...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们就去看电影

Score: /12

سوالات متداول (8)

In very casual speech, yes, but it is better to use '就' to be clear.

It is neutral and standard. It works in almost any situation.

No, it must come at the beginning of the condition.

'就' is for normal consequence, '才' is for consequence that happens late or with difficulty.

Yes, but you need to add context words like '当时' (at that time).

Yes, it is very common in business for proposals and conditions.

Yes, '要是' (casual) and '假如' (literary).

Because English doesn't have a direct equivalent, so it feels optional. Practice makes it automatic!

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + condition, result

Spanish doesn't have a mandatory 'then' word like {就|jiù}.

French high

Si + condition, result

French uses different verb tenses based on the condition type.

German moderate

Wenn + condition, result

German verb placement is strictly governed by the 'wenn' clause.

Japanese moderate

Condition + ba/tara, result

Japanese conditionals are suffixes attached to the verb.

Arabic moderate

Idha + condition, result

Arabic has complex case endings that Chinese lacks.

Chinese none

如果...就...

It is the standard for logical connection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!