A2 Conjunctions & Connectors 15 min read آسان

جملات شرطی نوع اول (اگر...)

برای حرف زدن از احتمالات آینده، اول «اگر» رو بیار و بعد نتیجه رو بگو: «اگر» شرط می‌ذاره، «بشه» احتمال رو نشون میده، «می‌شه» نتیجه کارته.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'اگر' (agar) to describe a possible future result based on a specific condition.

  • Use 'اگر' + Present Tense for the condition: اگر باران ببارد (If it rains).
  • Use Future or Present Tense for the result: خانه می‌مانم (I stay home).
  • The order can be swapped: خانه می‌مانم اگر باران ببارد (I stay home if it rains).
اگر (Agar) + Condition (Present) + , + Result (Future/Present)

مرور کلی

### Overview
در زبان فارسی، جملات شرطی واقعی (Real Conditionals) که معمولاً با حرف ربط «اگر» شروع می‌شوند، ابزاری اساسی برای بیان رابطه علت و معلولی در موقعیت‌هایی هستند که احتمال وقوع آن‌ها در دنیای واقعی وجود دارد. در سطح A2، تسلط بر این ساختار به شما کمک می‌کند تا از جملات ساده فراتر رفته و بتوانید برنامه‌ریزی کنید، پیشنهاد بدهید و درباره پیامدهای احتمالی تصمیمات خود صحبت کنید. نکته مهمی که باید به آن توجه کنید این است که در زبان فارسی، ساختار جملات شرطی واقعی در مقایسه با بسیاری از زبان‌های اروپایی، بسیار نظام‌مند و منطقی است.
در واقع، ما در فارسی یک «عبارت شرطی» (Condition) داریم که با «اگر» آغاز می‌شود و یک «عبارت نتیجه» (Result) که پیامد آن شرط را بیان می‌کند.
تفاوت اصلی در این است که در فارسی، ما برای بیان شرط از وجه التزامی (Subjunctive Mood) استفاده می‌کنیم که نشان‌دهنده تردید یا احتمالی بودنِ آن اتفاق است. این مفهوم در دستور زبان فارسی با عنوان «مضارع التزامی» شناخته می‌شود. برخلاف برخی زبان‌ها که ممکن است در هر دو بخش جمله از زمان آینده استفاده کنند، در فارسی ما به صورت دقیق بین «شرط» (که هنوز اتفاق نیفتاده) و «نتیجه» (که در صورت وقوع شرط، قطعی می‌شود) تمایز قائل می‌شویم.
این مهارت به شما اجازه می‌دهد تا با استفاده از «اگر»، دنیای احتمالات را به واقعیت‌های روزمره در محیط کار، دانشگاه یا تعاملات اجتماعی متصل کنید.
### How This Grammar Works
هر جمله شرطی واقعی در فارسی از دو بخش اصلی تشکیل شده است: «جمله شرط» و «جمله جزا» (نتیجه). درکِ فعلِ مناسب برای هر بخش کلید اصلی موفقیت شماست. در بخش شرط که با «اگر» شروع می‌شود، ما از «مضارع التزامی» استفاده می‌کنیم.
در دستور زبان فارسی، مضارع التزامی برای بیان آرزو، شک، تردید یا عملی که هنوز محقق نشده به کار می‌رود. وقتی می‌گویید «اگر بروم»، این فعل نه یک واقعیت قطعی، بلکه یک احتمال را نشان می‌دهد که پیش‌نیازِ بخش دوم جمله است.
در مقابل، در بخش «جزا» یا نتیجه، ما از زمان‌هایی استفاده می‌کنیم که قطعیت بیشتری دارند. این بخش می‌تواند شامل موارد زیر باشد:
  • مضارع اخباری: که برای بیان نتیجه‌ای که در آینده نزدیک به وقوع می‌پیوندد بسیار رایج است (مثلاً: اگر بیایی، می‌روم).
  • آینده: که برای تأکید بر وقوع قطعی در آینده به کار می‌رود (مثلاً: اگر بخوانید، خواهید فهمید).
  • وجه امری: که برای توصیه، دستور یا پیشنهاد استفاده می‌شود (مثلاً: اگر وقت داری، زنگ بزن).
این ساختار دقیقاً با منطقِ «شرطِ احتمالی» و «نتیجه‌ی قطعی» همخوانی دارد. در فارسی، ما بر خلاف برخی زبان‌ها، از تکرار زمان آینده در هر دو بخش خودداری می‌کنیم، زیرا این کار از نظر دستوری در زبان فارسی نادرست است. در واقع، زبان فارسی با استفاده از وجه التزامی در بخش شرط، به زیبایی «احتمال» را از «نتیجه» جدا می‌کند.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری در فارسی بسیار منظم است. به جدول زیر توجه کنید که ساختار استاندارد جملات شرطی را نشان می‌دهد:
| بخش جمله | ساختار دستوری | مثال | معنا |
|---|---|---|---|
| شرط | اگر + نهاد + مضارع التزامی | اگر به من بگویی | If you tell me |
| نتیجه | نهاد + مضارع اخباری/آینده/امر | من هم می‌گویم | I will tell (too) |
مثال کامل: «اگر به من بگویی، من هم می‌گویم.»
در اینجا چند نمونه از کاربرد بخش نتیجه را می‌بینیم:
  1. 1با مضارع اخباری (رایج‌ترین): «اگر درس بخوانی، موفق می‌شوی.» (If you study, you succeed/will succeed.)
  2. 2با آینده: «اگر زود بیایی، غذا خواهیم خورد.» (If you come early, we will eat.)
  3. 3با فعل امر: «اگر سردت شد، لباس گرم بپوش.» (If you get cold, wear a warm jacket.)
نکته مهم برای زبان‌آموزان: در گفتار روزمره فارسی، گاهی به جای مضارع التزامی از «ماضی ساده» در بخش شرط استفاده می‌شود (مثلاً: «اگر دیدم، به او می‌گویم»). این ساختار در محاوره بسیار رایج است و به معنای «اگر ببینم» است، اما در نوشتار رسمی و آموزشی بهتر است از همان الگوی مضارع التزامی استفاده کنید.
### When To Use It
کاربرد جملات شرطی در فارسی بسیار گسترده است. در محیط‌های کاری، وقتی می‌خواهید توافقی انجام دهید، از این ساختار استفاده می‌کنید: «اگر قرارداد را امضا کنید، ما کار را شروع می‌کنیم.» در اینجا، شرطِ امضا کردن، منجر به شروع کار می‌شود.
در زندگی روزمره و هنگام برنامه‌ریزی سفر یا خرید، این جملات به شما انعطاف می‌دهند: «اگر هوا خوب باشد، به سفر می‌رویم.» یا «اگر تخفیف بدهید، این کالا را می‌خرم.» این جملات به مخاطب شما نشان می‌دهند که تصمیمات شما وابسته به شرایط است.
همچنین برای دادنِ توصیه یا هشدار، ساختار شرطی بهترین ابزار است. «اگر احساس خستگی می‌کنی، استراحت کن.» این جمله نه تنها یک شرط را بیان می‌کند، بلکه یک راهکار عملی برای آن موقعیت ارائه می‌دهد. حتی در مباحث علمی یا حقایق عمومی نیز از این ساختار استفاده می‌کنیم: «اگر آهن را گرم کنید، منبسط می‌شود.» همان‌طور که می‌بینید، این ساختار در فارسی برای همه چیز، از مکالمات دوستانه تا متون علمی، قابل استفاده است.
### Common Mistakes
سه اشتباه رایج که زبان‌آموزان فارسی‌زبان (به دلیل تداخل با زبان‌های دیگر یا عدم دقت در وجه فعل) مرتکب می‌شوند:
  1. 1استفاده از زمان آینده در بخش شرط: بسیاری از زبان‌آموزان به اشتباه می‌گویند «اگر خواهم رفت، به تو می‌گویم». این غلط است. در فارسی، بخش شرط باید با وجه التزامی بیاید. تداخل از زبان انگلیسی (If I will go) باعث این اشتباه می‌شود. درست: «اگر بروم، به تو می‌گویم.»
  1. 1فراموش کردنِ پیشوند «بـ» در مضارع التزامی: در فعل‌های التزامی، پیشوند «بـ» برای مثبت کردن فعل ضروری است. برخی می‌گویند «اگر تو بروی» که درست است، اما در فعل‌های دیگر مثل «بنویسی»، حذف «بـ» اشتباه است. مثلاً «اگر تو نویسی» غلط است و باید گفت «اگر تو بنویسی».
  1. 1اشتباه در منفی کردن فعل التزامی: وقتی فعل را منفی می‌کنیم، پیشوند «بـ» باید حذف شود و «نـ» جایگزین آن شود. اشتباه رایج: «اگر نبنویسی». این غلط است. درست: «اگر ننویسی». این اشتباه به دلیل تداخل ساختاری است که در آن زبان‌آموز سعی می‌کند «بـ» را حفظ کند.
### Contrast With Similar Patterns
بسیاری از زبان‌آموزان جملات شرطی را با جملات زمانی (Temporal Clauses) اشتباه می‌گیرند. در جدول زیر تفاوت این دو را بررسی می‌کنیم:
| نوع جمله | حرف ربط | مفهوم | مثال |
|---|---|---|---|
| شرطی | اگر (If) | احتمال و وابستگی | اگر باران ببارد، نمی‌آیم. |
| زمانی | وقتی که (When) | زمانِ وقوع | وقتی باران ببارد، می‌آیم. |
تفاوت اصلی در این است که «اگر» بر روی «احتمالِ وقوع» تمرکز دارد، در حالی که «وقتی که» بر روی «زمانِ وقوع» تأکید می‌کند. در جملات شرطی، ممکن است اتفاق هرگز رخ ندهد، اما در جملات زمانی، فرض بر این است که آن اتفاق در آینده رخ خواهد داد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از «اگر» استفاده کنیم؟ خیر، گاهی در زبان فارسی از «چنانچه» یا «در صورتی که» استفاده می‌کنیم که رسمی‌تر هستند، اما ساختار فعل‌ها مشابه «اگر» باقی می‌ماند.
  1. 1آیا می‌توانم در بخش نتیجه از گذشته استفاده کنم؟ برای جملات شرطی واقعی که درباره آینده صحبت می‌کنند، خیر. اگر نتیجه در گذشته اتفاق افتاده، ساختار جمله کاملاً تغییر می‌کند و وارد مبحث «شرطی غیرواقعی» می‌شویم که در سطح A2 نیست.
  1. 1آیا جایگاه «اگر» همیشه در ابتدای جمله است؟ خیر، می‌توانید جای دو بخش را عوض کنید: «من به دیدنت می‌آیم، اگر وقت داشته باشم.» معنا تغییری نمی‌کند، فقط تأکید جمله متفاوت می‌شود.

Conditional Structure

Part Grammar Example
If-Clause
اگر + Present
اگر بروی
Result-Clause
Future/Present
می‌روم
Negative If
اگر + Present (Neg)
اگر نروی
Negative Result
Future/Present (Neg)
نمی‌روم
Question If
اگر + Present + ?
اگر بروی؟
Question Result
Future/Present + ?
می‌روی؟

Meanings

Real conditionals describe situations that are likely to happen in the future if a specific condition is met.

1

Likely Future

Predicting a result for a possible future event.

“اگر درس بخوانی، موفق می‌شوی.”

“اگر هوا خوب باشد، بیرون می‌رویم.”

Reference Table

Reference table for جملات شرطی نوع اول (اگر...)
شرط (اگر...) زمان فعل نتیجه (اون‌وقت...) معنی و کاربرد
اگر باران بیاید
مضارع التزامی
ما نمی‌رویم
اگه بارون بیاد، نمی‌ریم (استاندارد)
اگر باران آمد
گذشته ساده
چترتو بردار
اگه بارون اومد چتر ببر (عامیانه)
اگر درس بخونی
مضارع التزامی
قبول می‌شوی
اگه درس بخونی قبول می‌شی (قانون کلی)
اگر او را دیدی
گذشته ساده
سلام برسان
اگه دیدیش بهش سلام برسون (درخواست)
اگر وقت داشتم
گذشته ساده
می‌آیم
اگه وقت داشته باشم میام (برنامه)
اگر ناهار نخوردی
گذشته ساده
بیا اینجا
اگه ناهار نخوردی بیا پیش ما (دعوت)

طیف رسمیت

رسمی
چنانچه تشریف بیاورید، عزیمت خواهیم کرد.

چنانچه تشریف بیاورید، عزیمت خواهیم کرد. (Social plans)

خنثی
اگر بیایید، می‌رویم.

اگر بیایید، می‌رویم. (Social plans)

غیر رسمی
اگه بیای، می‌ریم.

اگه بیای، می‌ریم. (Social plans)

عامیانه
اگه پاشی بیای، می‌زنیم به چاک.

اگه پاشی بیای، می‌زنیم به چاک. (Social plans)

انتخاب فعل برای «اگر»

1

آیا شرط قطعی و زمانی است؟

YES
از «وقتی که» استفاده کن
NO
از «اگر» استفاده کن
2

آیا فعل یک حالته (داشتن/خواستن)؟

YES
از مضارع اخباری (دارم/می‌خوام) استفاده کن
NO
مرحله بعد
3

آیا داری محاوره‌ای حرف می‌زنی؟

YES
از گذشته ساده (رفتم) استفاده کن
NO
از مضارع التزامی (بروم) استفاده کن

التزامی در مقابل گذشته در جملات شرطی

رسمی / نوشتاری
اگر برود اگر او برود
اگر بخورد اگر او بخورد
عامیانه / گفتاری
اگر رفت اگه بره (لفظی: اگر رفت)
اگر خورد اگه بخوره (لفظی: اگر خورد)

آناتومی یک جمله شرطی فارسی

جمله شرطی

شرط (علت)

  • اگر + التزامی استاندارد
  • اگر + گذشته عامیانه

نتیجه (اثر)

  • زمان آینده انجام خواهم داد
  • فعل امری دستور دادن

موقعیت‌های رایج برای «اگر»

📱

اجتماعی

  • جواب دادن پیام
  • قرار ملاقات
  • دیر رسیدن
✈️

سفر

  • رزرو هتل
  • رسیدن به قطار
  • چک کردن هوا
🛍️

خرید

  • چانه زدن
  • تخفیف گرفتن
  • پس دادن کالا

مثال‌ها بر اساس سطح

1

اگر گرسنه هستی، غذا بخور.

2

اگر خسته هستی، بخواب.

3

اگر پول داری، خرید کن.

4

اگر سرد است، ژاکت بپوش.

1

اگر فردا باران نبارد، به پارک می‌رویم.

2

اگر به من زنگ بزنی، خوشحال می‌شوم.

3

اگر امتحان را قبول شوی، جایزه می‌گیری؟

4

اگر دیر برسی، قطار را از دست می‌دهی.

1

اگر بتوانم، حتماً در جلسه شرکت می‌کنم.

2

اگر این کتاب را بخوانی، خیلی چیزها یاد می‌گیری.

3

اگر بخواهی، می‌توانیم با هم برویم.

4

اگر مشکلی پیش بیاید، به تو خبر می‌دهم.

1

چنانچه مایل باشید، می‌توانیم قرارداد را بازبینی کنیم.

2

اگر سرمایه‌گذاری کنید، سود خوبی خواهید داشت.

3

اگر شرایط جوی مساعد باشد، پرواز انجام می‌شود.

4

اگر به توصیه‌های من عمل کنی، موفق خواهی شد.

1

اگرچه سخت است، اما اگر تلاش کنی، به نتیجه می‌رسی.

2

هرگاه فرصتی دست دهد، باید از آن استفاده کرد.

3

اگر بخواهیم واقع‌بین باشیم، این پروژه زمان‌بر است.

4

اگر قرار باشد تغییری ایجاد کنیم، باید از خودمان شروع کنیم.

1

اگر چنانچه در این باب تردیدی باشد، می‌توان به منابع رجوع کرد.

2

اگر فرض را بر این بگیریم که داده‌ها صحیح هستند، نتیجه منطقی است.

3

اگرچه ممکن است در نگاه اول ساده به نظر برسد، اما اگر عمیق‌تر شویم، پیچیده است.

4

اگر بنا باشد که عدالت برقرار شود، باید قوانین اصلاح گردند.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Real Conditionals (If... Then...) در مقابل Real vs Unreal Conditionals

Learners mix up the tenses.

Real Conditionals (If... Then...) در مقابل Agar vs Ke

Learners add 'ke' unnecessarily.

Real Conditionals (If... Then...) در مقابل Future in If-Clause

Translating 'If I will go' literally.

اشتباهات رایج

اگر خواهم رفت، می‌بینمت

اگر بروم، می‌بینمت

Do not use future tense in the if-clause.

اگر باران ببارد، من خواهم ماند

اگر باران ببارد، می‌مانم

Simple present is often better for the result.

اگر تو آمدی، من می‌روم

اگر تو بیایی، من می‌روم

Use present subjunctive/simple present, not past.

اگر باران، خانه می‌مانم

اگر باران ببارد، خانه می‌مانم

You need a verb in the condition.

اگر نیایی، نمی‌روم

اگر نیایی، نمی‌روم

Wait, this is correct. Ensure you conjugate the negative correctly.

اگر او بیاید، ما می‌رویم؟

اگر او بیاید، ما می‌رویم؟

Correct, but ensure the question intonation is clear.

اگر من پول دارم، می‌خرم

اگر پول داشته باشم، می‌خرم

Use the subjunctive form for 'to have' in conditions.

اگر می‌رفتم، می‌دیدم

اگر بروم، می‌بینم

This is a hypothetical, not a real conditional.

اگر او می‌تواند، انجام می‌دهد

اگر بتواند، انجام می‌دهد

Subjunctive is preferred in formal conditions.

اگر که بیایی

اگر بیایی

The 'که' is redundant.

اگر چنانچه که بیایی

اگر بیایی

Redundant conjunctions.

اگر می‌بود، می‌شد

اگر باشد، می‌شود

Wrong tense for real conditional.

اگر بیاید، رفته بودم

اگر بیاید، خواهم رفت

Tense mismatch.

الگوهای جمله‌سازی

اگر ___، ___.

___ اگر ___.

اگر ___، می‌توانم ___.

اگر بخواهم ___، باید ___.

Real World Usage

Texting constant

اگه رسیدی خبر بده.

Social Media very common

اگر این پست را دوست دارید، لایک کنید.

Job Interviews common

اگر استخدام شوم، تمام تلاشم را می‌کنم.

Travel common

اگر نقشه داشته باشیم، گم نمی‌شویم.

Food Delivery occasional

اگر غذا سرد باشد، آن را پس می‌دهم.

Academic common

اگر فرضیه درست باشد، نتیجه منطقی است.

💬

جادوی ان‌شاءالله

ایرانی‌ها حتی اگه خیلی مذهبی نباشن، برای کارهای آینده «ان‌شاءالله» می‌گن تا لحنشون نرم‌تر بشه: «اگه ان‌شاءالله بیای، خوشحال می‌شیم.»
🎯

حذف «اگر» در صحبت سریع

گاهی توی حرف زدن «اگر» رو نمی‌گیم و فقط لحنمون رو سوالی می‌کنیم: «وقت داری، بیا بریم بیرون.»
⚠️

فعل آینده ممنوع!

هیچ‌وقت نگو «اگر خواهم رفت»، این مدل حرف زدن خیلی عجیبه. همیشه بگو: «اگه برم، زود برمی‌گردم.»

Smart Tips

Replace 'اگر' with 'چنانچه'.

اگر بیایید، خوشحال می‌شوم. چنانچه تشریف بیاورید، خوشحال خواهم شد.

Use 'اگه' instead of 'اگر'.

اگر می‌آیی، خبر بده. اگه می‌آیی، خبر بده.

Put the result clause first.

اگر باران ببارد، می‌مانم. می‌مانم اگر باران ببارد.

Stick to simple present in the condition.

اگر خواهم رفت، می‌بینمت. اگر بروم، می‌بینمت.

تلفظ

/æɡɑːr/

Agar

Pronounced 'a-gar'. The 'g' is hard as in 'go'.

Rising-Falling

اگر بیایی (↗) ، می‌رویم (↘)

The condition rises, the result falls.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Agar (If) leads to the goal (Result).

تداعی تصویری

Imagine a bridge. The left side is 'Agar' (the condition), the right side is the 'Result'. You must cross the bridge to get the result.

Rhyme

اگر بیایی، می‌بینمت / اگر نروی، می‌مانمت

Story

Ali wants to go to the park. He says: 'If it is sunny, I will go.' He checks the sky. It is sunny. He goes.

شبکه واژگان

اگرشرطنتیجهآیندهاحتمالزمان

چالش

Write 3 sentences about your plans for tomorrow using 'اگر'.

نکات فرهنگی

People often drop the 'r' in 'agar' to sound like 'age'.

Use 'چنانچه' instead of 'اگر' for a more sophisticated tone.

Often uses more direct, simple structures.

Derived from Middle Persian 'agar'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

اگر فردا تعطیل باشد، چه کار می‌کنی؟

اگر پول زیادی داشته باشی، چه می‌خری؟

اگر بخواهی یک زبان جدید یاد بگیری، کدام را انتخاب می‌کنی؟

اگر قرار باشد در یک کشور دیگر زندگی کنی، کدام کشور است؟

موضوعات نگارش

اگر فردا به سفر بروی، کجا می‌روی؟
اگر یک روز وقت آزاد داشته باشی، چه کارهایی انجام می‌دهی؟
اگر بتوانی با یک فرد مشهور ملاقات کنی، چه می‌گویی؟
اگر دنیا را تغییر دهی، اولین چیزی که اصلاح می‌کنی چیست؟

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جمله شرطی رو کامل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای «اگه داشته باشم»، از شکل التزامی «داشته باشم» یا در محاوره «داشتم» استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله معنی «اگه بری، منم می‌رم» رو میده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ما از مضارع التزامی (بروی) توی بخش شرط استفاده می‌کنیم، نه فعل آینده.
اشتباه این جمله رو پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
استفاده از فعل آینده «خواهد بارید» بعد از «اگر» اشتباهه و باید از «بیاید» استفاده بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

اگر تو ___ (آمدن)، من می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بیایی
Use present subjunctive/simple present after 'اگر'.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر باران ببارد، می‌مانم
Present tense in the if-clause.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

اگر خواهم رفت، تو را می‌بینم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خواهم رفت
Should be 'بروم'.
Reorder the words. Sentence Reorder

اگر / می‌روم / بیایی / تو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر تو بیایی، می‌روم
Standard order.
Translate to Persian. ترجمه

If you have time, call me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر وقت داری، زنگ بزن
Standard real conditional.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: اگر فردا هوا خوب باشد، چه می‌کنی? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: به پارک می‌روم
Simple present/future result.
Build a sentence. Sentence Building

Use: اگر، درس خواندن، موفق شدن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر درس بخوانی، موفق می‌شوی
Standard real conditional.
Sort into Real or Unreal. Grammar Sorting

اگر بیایی، می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Real
It's a possible future event.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جای خالی رو با فعل درست پر کن. پر کردن جای خالی

اگر او را ____ (دیدن - التزامی)، سلامتی بده.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bebini
این هشدار رو کامل کن. پر کردن جای خالی

اگر زیاد ____ (خوردن - التزامی)، مریض می‌شوی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bokhori
شرط رو به نتیجه‌اش وصل کن. جفت کردن

بخش‌های جملات رو به هم وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0645\u06cc\u200c\u062e\u0631\u06cc\u062f\u0645","\u0686\u062a\u0631 \u0628\u0628\u0631","\u0628\u062e\u0648\u0627\u0628"]
کلمات رو جوری مرتب کن که یک جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

اگر / درس / بخوانی / قبول / می‌شوی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر درس بخوانی قبول می‌شوی
ترجمه کن: 'If you come, we will be happy.' ترجمه

این رو به فارسی ترجمه کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر بیایی، خوشحال می‌شویم.
کدوم گزینه مدل خیابونی و عامیانه هست؟ چند گزینه‌ای

شکل عامیانه «اگه اون بره» چی می‌شه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر رفت
فعل بخش «اگر» رو اصلاح کن. Error Correction

اگر فردا کارمند هستم...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر فردا کارمند باشم...
فعل منفی درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

اگر او ____ (نیامدن)، من می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nayāyad
واکنش درست رو پیدا کن. چند گزینه‌ای

موقعیت: دوستت ممکنه دیر برسه. بهش می‌گی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر دیر کردی، زنگ بزن.
جمله رو مرتب کن. Sentence Reorder

تخفیف / اگر / بدهید / می‌خرم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر تخفیف بدهید می‌خرم
ترجمه کن: 'If it's possible.' ترجمه

این عبارت پرکاربرد رو ترجمه کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر ممکن باشد.
چرا این جمله اشتباه نیست؟ Error Correction

آیا «می‌خوای» اینجا درسته؟ 'اگه اینو می‌خوای، بردار.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes, because 'wanting' is a state.

Score: /12

سوالات متداول (8)

Yes, but it changes the meaning to a hypothetical or a past-real condition. For A2, stick to present.

No, 'اگه' is informal. Use 'اگر' in writing.

Yes, it's very common and sounds natural.

It's fine in texting, but use it in formal writing.

That's a different structure. Stick to future possibilities for now.

It's the main way to express cause and effect.

Yes, 'چنانچه' and 'هرگاه' are more formal.

Yes, the subject must be consistent.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + Present, Future

Spanish has more complex subjunctive rules for unreal conditions.

French high

Si + Present, Future

French has specific rules for 'si' contraction before 'il'.

German moderate

Wenn + Present, Present/Future

German verb placement is strictly governed by the 'wenn' clause.

Japanese low

~tara / ~ba

Persian uses a conjunction; Japanese uses verb suffixes.

Arabic moderate

إذا (Idha) + Past/Present

Arabic tense usage in conditions is distinct from Persian.

Chinese high

如果 (Rúguǒ) + ...

Chinese has no verb conjugation, making the structure simpler.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!