B1 Conjunctions & Connectors 8 min read آسان

حرف ربط زمانی: `عندما` (وقتی که)

کلمه «عندما» مثل یه پل عمل می‌کنه که دو تا اتفاق رو از نظر زمانی به هم وصل می‌کنه. کلمات کلیدی: «عندما» و «حين».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'عندما' (indama) to link two events by time, meaning 'when' or 'at the time that'.

  • Use 'عندما' to introduce a dependent clause: عندما أصل، سأتصل بك (When I arrive, I will call you).
  • It can be followed by both past and present tense verbs depending on the timeline.
  • It is a subordinating conjunction, meaning the clause it introduces cannot stand alone as a complete sentence.
عندما + [Verb/Sentence] + , + [Main Clause]

مرور کلی

خب، می‌خواهید در مورد *چه زمانی* اتفاق افتادن چیزها در عربی صحبت کنید؟ جای درستی آمده‌اید. کلمه‌ای که به دنبالش هستید عندما (indamaa) است.
این ابزار اصلی شما برای 연결 دادن کنش‌ها در زمان است. به آن به عنوان «وقتی» که داستانی را روایت می‌کند فکر کنید، نه «کِی» که سوالی را می‌پرسد. فراموش کردن این جزئیات کوچک مانند تلاش برای باز کردن قفل گوشی با کلید آپارتمان است - به سادگی کار نخواهد کرد.
عندما یکی از رایج‌ترین و مفیدترین کلمات در زبان عربی است. این یک حرف ربط زمانی است، که یک روش فانتزی برای گفتن این است که یک رویداد اصلی را به زمانی که اتفاق افتاده است پیوند می‌دهد. این چسبی است که جملات شما را در کنار هم نگه می‌دارد و باعث می‌شود داستان‌های شما به آرامی جریان پیدا کنند.
بدون آن، شما فقط لیستی از رویدادهای نامرتبط خواهید داشت که به اندازه تماشای خشک شدن رنگ هیجان‌انگیز است.
عندما مستقیماً به «وقتی» یا «زمانی که» ترجمه می‌شود. این یک جمله زمانی را معرفی می‌کند. این جمله لحظه‌ای را مشخص می‌کند که یک عمل در بخش اصلی جمله شما رخ می‌دهد.
به عنوان مثال، «من احساس خوشحالی می‌کنم *وقتی* باران می‌بارد.» بخش «وقتی باران می‌بارد» جمله زمانی شماست که با عندما معرفی شده است. این سرراست، قابل اعتماد و صادقانه، پس از اینکه قلق آن را یاد بگیرید، خراب کردن آن بسیار سخت است. شما آن را همه جا خواهید دید، از اشعار آهنگ و زیرنویس فیلم در نتفلیکس گرفته تا پیام‌هایی که از دوستان عرب زبان خود دریافت می‌کنید.
این یک اسب کاری زبان است. می‌توانید از آن برای صحبت در مورد عادات گذشته، واقعیت‌های حال یا برنامه‌های آینده استفاده کنید. این بلیط شما برای طبیعی‌تر به نظر رسیدن و کمتر شبیه خواندن از کتاب درسی است.
فقط سعی نکنید از آن برای پرسیدن از دوست خود که مهمانی *کی* شروع می‌شود استفاده کنید؛ این کار برای کلمه دیگری است، متى (mataa).

این گرامر چطور کار می‌کنه

به عندما به عنوان یک تابلوی راهنما در جمله خود فکر کنید که می‌گوید: «خب، عملی که می‌خواهم به آن اشاره کنم دقیقاً در همان زمانی اتفاق می‌افتد که این عمل دیگر اتفاق می‌افتد.» این دو ایده جداگانه (جمله) را به یک فکر کامل متصل می‌کند. بیایید آن را تجزیه کنیم: [جمله اصلی] + عندما + [جمله زمانی]. به عنوان مثال: «به تو زنگ می‌زنم» (جمله اصلی) + «وقتی برسم» (جمله زمانی).
جمله عندما زمینه زمانی را برای جمله اصلی فراهم می‌کند. به سوال «کِی؟» پاسخ می‌دهد اما به صورت خبری. زیبایی عندما در انعطاف‌پذیری آن است.
می‌تواند جمله را شروع کند یا در وسط بنشیند و معنا ثابت می‌ماند. عندما أصل، سأتصل بك (وقتی برسم، به تو زنگ می‌زنم) دقیقاً همان معنای سأتصل بك عندما أصل (وقتی برسم به تو زنگ می‌زنم) را دارد. این به شما آزادی سبکی می‌دهد که همیشه خوب است.
به شما کمک می‌کند تا مانند رباتی که فقط می‌تواند به یک روش جمله بسازد به نظر نرسید. مثل جابجا کردن مبلمان است - اتاق همان است، اما کمی متفاوت به نظر می‌رسد.

الگوی ساخت

1
استفاده از عندما فوق‌العاده ساده است. هیچ صرف پیچیده یا تطابقی برای نگرانی وجود ندارد. خود کلمه هرگز تغییر نمی‌کند. شما فقط باید آن را به درستی قرار دهید و از زمان‌های فعل مناسب استفاده کنید. این الگوی گام به گام است:
2
دو کنش خود را مشخص کنید. فرض کنید: «من تلویزیون تماشا می‌کنم» و «من شام می‌خورم».
3
تصمیم بگیرید کدام کنش زمینه زمانی را فراهم می‌کند. شما تلویزیون را *در زمانی که* شام می‌خورید تماشا می‌کنید. بنابراین، «من شام می‌خورم» جمله زمانی است.
4
عندما را قبل از جمله زمانی قرار دهید. این به شما عندما آكل العشاء (وقتی شام می‌خورم) می‌دهد.
5
آن را با جمله اصلی ترکیب کنید. می‌توانید جمله عندما را در ابتدا یا در وسط قرار دهید. هر دو صحیح هستند.
6
* أشاهد التلفاز عندما آكل العشاء. (من وقتی شام می‌خورم تلویزیون تماشا می‌کنم.)
7
* عندما آكل العشاء، أشاهد التلفاز. (وقتی شام می‌خورم، تلویزیون تماشا می‌کنم.)
8
می‌بینید؟ اساساً وصل و پخش است. زمان فعل در هر جمله بستگی به چیزی دارد که می‌خواهید بگویید. اگر در مورد گذشته صحبت می‌کنید، از افعال زمان گذشته استفاده خواهید کرد. اگر در مورد یک عادت عمومی صحبت می‌کنید، از افعال زمان حال استفاده خواهید کرد. نکته کلیدی این است که عندما به خودی خود فعل را به زمان خاصی مجبور نمی‌کند؛ فقط جملات را به صورت زمانی به هم متصل می‌کند.

کی استفاده کنیم

شما به طور مداوم از عندما استفاده خواهید کرد. برای گفتن داستان، توصیف روتین‌ها یا تعیین شرایط عالی است. در اینجا چند سناریوی رایج وجود دارد:
  • توصیف روتین‌ها و عادات: عندما أستيقظ، أشرب القهوة. (وقتی بیدار می‌شوم، قهوه می‌نوشم.) این جمله روتین روزانه کلاسیک شماست. برای صحبت‌های کوتاه یا توصیف سبک زندگی خود در بیوگرافی رسانه‌های اجتماعی عالی است.
  • صحبت در مورد رویدادهای گذشته: عندما كنت طفلاً، كنت ألعب في الشارع. (وقتی بچه بودم، در خیابان بازی می‌کردم.) برای داستان‌گویی و یادآوری روزهای خوب گذشته قبل از اینکه همه ما به گوشی‌هایمان معتاد شویم ضروری است.
  • کنش‌های همزمان: اتصل بي عندما تكون جاهزًا. (وقتی آماده بودی به من زنگ بزن.) این برای برنامه‌ریزی با دوستان از طریق واتس‌اپ یا گفتن به راننده اوبر که شما را کجا پیدا کند عالی است.
  • علت و معلول (به معنای زمانی): عندما تمطر، تصبح الشوارع زلقة. (وقتی باران می‌بارد، خیابان‌ها لغزنده می‌شوند.) باران می‌بارد و در نتیجه، خیابان‌ها لغزنده می‌شوند. عندما علت (باران) را به معلول (خیابان‌های لغزنده) در زمان پیوند می‌دهد.
  • برنامه‌های آینده: عندما أسافر إلى مصر، سأزور الأهرامات. (وقتی به مصر سفر کنم، از اهرام بازدید خواهم کرد.) شما در حال پیوند دادن یک عمل آینده (بازدید از اهرام) به یک شرط آینده (سفر به مصر) هستید.

اشتباهات رایج

حتی با یک کلمه ساده مانند عندما، چند تله وجود دارد که می‌توانید در آنها بیفتید. در اینجا اصلی‌ترین مواردی که باید مراقب آنها باشید آورده شده است:
  • استفاده از عندما برای سوالات. این اشتباه شماره یک است. برای پرسیدن «کِی؟»، باید از متى (mataa) استفاده کنید. عندما جملات خبری می‌سازد، متى سوال می‌پرسد. بنابراین، متى تصل؟ (کی می‌رسی؟) یک سوال است. سأكون سعيدًا عندما تصل (وقتی برسی خوشحال خواهم شد) یک جمله خبری است. آنها را با هم قاطی نکنید، وگرنه بسیار گیج به نظر خواهید رسید.
  • اشتباه گرفتن آن با بينما (baynamaa). عندما برای کنش‌هایی است که در یک نقطه زمانی اتفاق می‌افتند. بينما به معنای «در حالی که» است و برای کنش‌هایی است که در طول یک دوره زمانی اتفاق می‌افتند. عندما وصل، أكلت. (وقتی او رسید، من خوردم.) رسیدن او یک نقطه در زمان بود. بينما كان يقرأ، كنت أستمع إلى الموسيقى. (در حالی که او می‌خواند، من به موسیقی گوش می‌کردم.) هر دو عمل در یک دوره زمانی اتفاق افتادند. استفاده از عندما در اینجا کمی شبیه این است که شما منتظر لحظه دقیقی بوده‌اید که او شروع به خواندن کند تا دکمه پخش را فشار دهید، که عجیب است.
  • ترکیب‌های اشتباه زمان فعل. در حالی که عندما انعطاف‌پذیر است، زمان‌های شما باید منطقی باشند. جمله‌ای مانند عندما قرأت الكتاب، سأفهمه (وقتی کتاب را خواندم [گذشته]، آن را خواهم فهمید [آینده]) غیرمنطقی است. شما باید زمان‌ها را با خط زمانی مطابقت دهید. یک نسخه بهتر عندما أقرأ الكتاب، سأفهمه (وقتی کتاب را می‌خوانم [حال/آینده]، آن را خواهم فهمید) یا عندما قرأت الكتاب، فهمته (وقتی کتاب را خواندم [گذشته]، آن را فهمیدم [گذشته]) است.

مقایسه با الگوهای مشابه

عربی چند کلمه دارد که شبیه عندما به نظر می‌رسند، اما کارهای متفاوتی دارند. درست فهمیدن آنها باعث می‌شود بسیار دقیق‌تر به نظر برسید.

عندما در مقابل لما (lammaa): این یکی پیچیده است. لما می‌تواند *گاهی* به معنای «وقتی» باشد، به خصوص در گویش‌های محاوره‌ای و ساختارهای دستوری خاص، که اغلب به معنای عملی است که درست بعد از دیگری اتفاق افتاده است. لما وصلت، اتصلت بك (وقتی رسیدم، به تو زنگ زدم). با این حال، لما معنای دیگری بسیار متفاوت دارد: «هنوز نه». به عنوان مثال، الأكل لم يجهز لما (غذا هنوز آماده نشده است). به دلیل این ابهام، برای یک یادگیرنده بسیار امن‌تر است که برای «وقتی» به عندما بچسبد. شما از گفتن تصادفی به کسی که «هنوز نه» به خانه رسیده‌اید، اجتناب خواهید کرد.
عندما در مقابل حين (Heen): این دو پسرعموهای بسیار نزدیکی هستند و اغلب قابل تعویض هستند. حين أراه، أشعر بالسعادة همان معنای عندما أراه، أشعر بالسعادة (وقتی او را می‌بینم، احساس خوشحالی می‌کنم) را دارد. حين گاهی اوقات می‌تواند کمی رسمی‌تر یا ادبی‌تر به نظر برسد، مانند گفتن «در زمانی که» به جای فقط «وقتی». اگر در حال نوشتن یک ایمیل رسمی یا یک کپشن شاعرانه در اینستاگرام هستید، حين ممکن است لمس خوبی باشد. برای چت روزمره، عندما عالی است. شما واقعاً نمی‌توانید با استفاده از عندما به جای حين اشتباه کنید.
عندما در مقابل إذا (idha): إذا به معنای «اگر» است، نه «وقتی». این یک جمله شرطی را معرفی می‌کند، چیزی که *ممکن است* اتفاق بیفتد. إذا درست، ستنجح (اگر درس بخوانی، موفق خواهی شد). عندما یک جمله زمانی را معرفی می‌کند، چیزی که در یک زمان معین اتفاق *خواهد افتاد* یا *افتاده است*. عندما تدرس، تشعر بالثقة (وقتی درس می‌خوانی، احساس اعتماد به نفس می‌کنی). برای احتمالات از إذا و برای زمان‌بندی‌ها از عندما استفاده کنید.

سؤالات رایج

س: آیا همیشه می‌توانم عندما و حين را با هم عوض کنم؟
ج: بیشتر اوقات، بله. برای یک یادگیرنده سطح B1، می‌توانید آنها را به عنوان مترادف در نظر بگیرید. حين ممکن است کمی رسمی‌تر به نظر برسد، اما در بیشتر مکالمات روزمره، عندما رایج‌تر است و همیشه یک انتخاب امن است.
س: آیا عندما اگر فاعل جمع یا مؤنث باشد تغییر می‌کند؟
ج: نه! عندما به طرز شگفت‌انگیزی پایدار است. هرگز تغییر نمی‌کند. افعال در جملات برای زمان، جنسیت و عدد تغییر خواهند کرد، اما عندما همان باقی می‌ماند. این صخره در جمله شماست.
س: چگونه بگویم 'whenever' (هر وقت که)؟
ج: می‌توانید بگویید كلما (kullamaa). به عنوان مثال، كلما أراك، أفرح (هر وقت تو را می‌بینم، خوشحال می‌شوم). در حالی که عندما به یک «وقتی» خاص اشاره دارد، كلما به «هر باری که» اشاره دارد.
س: شنیده‌ام مردم فقط می‌گویند لما (lammaa). آیا این اشکالی ندارد؟
ج: در بسیاری از گویش‌های گفتاری (مانند مصری یا شامی)، لما تقریباً به طور انحصاری برای «وقتی» استفاده می‌شود. اگر با گویش راحت هستید، استفاده از آن در زمینه‌های غیرر رسمی و گفتاری کاملاً خوب است. اما در عربی استاندارد مدرن (MSA) و برای نوشتن، عندما انتخاب واضح‌تر و استانداردتری است.
به علاوه، از سردرگمی «هنوز نه» که در مورد آن صحبت کردیم جلوگیری می‌کنید. احتیاط بهتر از درمان است.

Temporal Clause Structure

Connector Subject Verb Main Clause
عندما
أنا
أصل
سأتصل بك
عندما
هو
يصل
سيتصل بك
عندما
هي
تصل
ستتصل بك
عندما
نحن
نصل
سنتصل بك
عندما
أنت
وصلت
اتصلت بي
عندما
هم
وصلوا
اتصلوا بي

Meanings

A subordinating conjunction used to indicate the time at which an action occurs. It translates to 'when' in English.

1

Temporal sequence

Indicating one event happens when another occurs.

“عندما تمطر، أبقى في البيت.”

“عندما وصلت، كان الجميع نائمين.”

2

Conditional-temporal

When the time of the event implies a condition.

“عندما تدرس، تنجح.”

“عندما تحتاج مساعدة، اتصل بي.”

Reference Table

Reference table for حرف ربط زمانی: `عندما` (وقتی که)
ترکیب زمان‌ها ساختار گرامری مثال کاربردی
حال + حال
عندما + (فعل مضارع), (فعل مضارع)
عندما أقرأ، أتعلم شيئًا جديدًا.
گذشته + گذشته
عندما + (فعل ماضی), (فعل ماضی)
عندما سافرت، رأيت أماكن جميلة.
گذشته استمراری + گذشته
عندما + (كان + مضارع), (ماضی)
عندما كنت أدرس، رن الهاتف.
حال + آینده
عندما + (فعل مضارع), (سـ + مضارع)
عندما أنتهي من عملي، سأتصل بك.
شروع جمله
عندما + جمله زمانی، جمله اصلی
عندما وصل، بدأ الفيلم.
وسط جمله
جمله اصلی + عندما + جمله زمانی
بدأ الفيلم عندما وصل.

طیف رسمیت

رسمی
عندما أصل، سأقوم بالاتصال بك.

عندما أصل، سأقوم بالاتصال بك. (Making plans)

خنثی
عندما أصل، سأتصل بك.

عندما أصل، سأتصل بك. (Making plans)

غیر رسمی
لما أوصل، برن عليك.

لما أوصل، برن عليك. (Making plans)

عامیانه
أول ما أوصل، بدق عليك.

أول ما أوصل، بدق عليك. (Making plans)

نقش کلمه "عندما"

عندما

اتصال جملات

  • جمله اصلی اتفاق اصلی
  • جمله زمانی زمان وقوع اتفاق

کاربرد زمان‌ها

  • گذشته عندما سافرتُ
  • حال عندما أسافرُ
  • آینده عندما سأسافرُ

جایگاه در جمله

  • ابتدا شروع با 'عندما'
  • میانه 'عندما' در وسط

مقایسه "عندما" با کلمات مشابه

عندما (وقتی که)
بیان زمان وقتی برسه میرم.
أغادر عندما يصل وصل کردن دو اتفاق قطعی.
متى (کی؟)
کلمه پرسشی اون کی می‌رسه؟
متى سيصل؟ فقط برای سوال پرسیدن.
إذا (اگر)
شرطی اگه برسه میرم.
أغادر إذا وصل برای احتمالات، نه قطعیت.

انتخاب 'وقتی' درست

1

آیا داری سوال می‌پرسی؟

YES
از "متى" استفاده کن
NO
برو مرحله بعد.
2

آیا داری درباره یه زمان خاص توضیح میدی؟

YES
از "عندما" استفاده کن
NO
از "إذا" (اگر) یا "بينما" (درحالی که) استفاده کن.

موقعیت‌های استفاده از "عندما"

کارهای روزمره

  • عندما أستيقظ
  • عندما آكل
  • عندما أعود
📖

داستان‌گویی

  • عندما كنت طفلاً
  • عندما سافرنا
  • عندما التقينا
📱

برنامه‌ریزی

  • عندما تصل
  • عندما تكون جاهزًا
  • عندما يبدأ
🌧️

علت و معلول

  • عندما تمطر
  • عندما تدرس
  • عندما يغيب

مثال‌ها بر اساس سطح

1

عندما آكل، أشرب الماء.

When I eat, I drink water.

2

عندما أنام، أحلم.

When I sleep, I dream.

3

عندما أذهب، سأخبرك.

When I go, I will tell you.

4

عندما أدرس، أكون هادئاً.

When I study, I am calm.

1

عندما كنت صغيراً، لعبت بالكرة.

When I was young, I played with the ball.

2

عندما لا أعمل، أقرأ كتاباً.

When I don't work, I read a book.

3

عندما وصلت، كان المطر يهطل.

When I arrived, it was raining.

4

عندما تنهي عملك، اتصل بي.

When you finish your work, call me.

1

عندما كنت أدرس في الجامعة، تعرفت على أصدقاء جدد.

When I was studying at university, I met new friends.

2

سأكون سعيداً عندما أرى عائلتي.

I will be happy when I see my family.

3

عندما يقرر المدير، سنبدأ المشروع.

When the manager decides, we will start the project.

4

عندما لا تفهم الدرس، اسأل المعلم.

When you don't understand the lesson, ask the teacher.

1

عندما كان الجميع يتحدثون، كنت أنا أستمع فقط.

When everyone was talking, I was just listening.

2

عندما تتوفر الفرصة، سأقوم بالسفر.

When the opportunity arises, I will travel.

3

لا تتردد في الاتصال عندما تواجه مشكلة.

Do not hesitate to call when you face a problem.

4

عندما أدركت الحقيقة، تغير كل شيء.

When I realized the truth, everything changed.

1

عندما تتقاطع المصالح، تظهر الصراعات.

When interests intersect, conflicts emerge.

2

عندما يُطلب منك التقييم، كن موضوعياً.

When you are asked to evaluate, be objective.

3

عندما تكتمل الصورة، سنعلن النتائج.

When the picture is complete, we will announce the results.

4

عندما تتراكم الضغوط، يظهر المعدن الحقيقي للإنسان.

When pressures accumulate, a person's true character is revealed.

1

عندما استقر الوضع، بدأت عملية إعادة الإعمار.

When the situation stabilized, the reconstruction process began.

2

عندما تلاشت الآمال، ظهرت حلول غير متوقعة.

When hopes faded, unexpected solutions appeared.

3

عندما تتجلى الحقائق، لا يسعنا إلا القبول.

When truths manifest, we can only accept.

4

عندما يُصاغ القانون، يجب مراعاة الجميع.

When the law is drafted, everyone must be considered.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Temporal Conjunction: `عندما` (when) در مقابل متى vs عندما

Learners use 'عندما' to ask questions.

Temporal Conjunction: `عندما` (when) در مقابل إذا vs عندما

Both can imply a condition.

Temporal Conjunction: `عندما` (when) در مقابل حين vs عندما

They are synonyms, but 'عندما' is more common.

اشتباهات رایج

عندما أنت تذهب؟

متى تذهب؟

Using عندما for questions.

عندما البيت

عندما أكون في البيت

Missing the verb.

أنا أكل عندما

عندما آكل، أنا أكل

Wrong word order.

عندما ذهبت، أنا أذهب

عندما ذهبت، ذهبت

Tense mismatch.

عندما سأذهب، سأخبرك

عندما أذهب، سأخبرك

Redundant future tense in the dependent clause.

عندما هو وصل

عندما وصل

Unnecessary pronoun.

عندما كنت أذهب إلى البيت، رأيت صديقي

عندما كنت ذاهباً إلى البيت، رأيت صديقي

Better use of active participle for continuous.

عندما سوف أصل

عندما أصل

Using 'sowfa' in the dependent clause.

عندما أكون قد وصلت

عندما أصل

Overcomplicating the tense.

عندما كان هو يدرس، هو نام

عندما كان يدرس، نام

Repetitive pronouns.

عندما يطلب مني أن أذهب، سأذهب

عندما يُطلب مني الذهاب، سأذهب

Passive voice usage.

عندما أكون في حالة تعب

عندما أتعب

Wordiness.

عندما قد وصلت

عندما وصلت

Incorrect perfective usage.

الگوهای جمله‌سازی

عندما ___، ___.

عندما كنت ___، ___.

سأكون ___ عندما ___.

عندما ___، لا ___.

Real World Usage

Texting constant

عندما تصل، كلمني.

Job Interview common

عندما كنت أعمل في الشركة السابقة...

Travel common

عندما أصل إلى الفندق، سأرتاح.

Food Delivery common

عندما يجهز الطلب، أخبرني.

Social Media common

عندما أرى هذا المنظر، أشعر بالراحة.

Academic Writing very common

عندما تزداد المتغيرات، تتغير النتائج.

🎯

با "لما" محاوره‌ای‌تر حرف بزن

توی لهجه‌های عامیانه مثل مصری یا شامی، کلمه «لما» خیلی رایج‌تر از «عندما» هست: «لما تيجي، كلمني.»
⚠️

اشتباه گرفتن "عندما" و "متى"

این یه اشتباه رایجه! «متى» فقط برای سواله، اما «عندما» برای توضیح زمانِ یه اتفاقه: «متى أراك؟»
💡

انعطاف‌پذیری در جمله

می‌تونی جمله رو با «عندما» شروع کنی یا بذاریش وسط، هر دو کاملاً درستن: «سأصل عندما ينتهي العمل.»
💬

رسمی بودن با "حين"

کلمه «حين» هم‌معنی «عندما» هست ولی حس ادبی‌تر و رسمی‌تری به نوشته‌ات میده: «حين وصل الوزير.»

Smart Tips

Use 'عندما' to set the scene in the past.

كنت صغيراً. لعبت. عندما كنت صغيراً، لعبت.

Use 'عندما' to link your arrival to the next action.

أصل. سأتصل بك. عندما أصل، سأتصل بك.

Use 'عندما' to frame the situation.

تدرس. تنجح. عندما تدرس، تنجح.

Use 'عندما' to connect complex ideas.

تزداد الضغوط. يظهر المعدن الحقيقي. عندما تزداد الضغوط، يظهر المعدن الحقيقي.

تلفظ

indama

Glottal stop

The 'hamza' (ء) in 'عندما' should be clearly articulated.

Rising-Falling

عندما أصل (Rising) -> سأتصل بك (Falling)

Indicates a dependent clause followed by a main clause.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'عندما' as 'At-the-time-that'. It's a long word for a long moment in time.

تداعی تصویری

Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled 'عندما'. One island is 'Action A' and the other is 'Action B'.

Rhyme

When you want to say 'when', use 'عندما' again and again.

Story

Once, a boy named Ali used 'عندما' to tell his story. 'عندما' (When) he woke up, he brushed his teeth. 'عندما' (When) he ate breakfast, he felt strong. 'عندما' (When) he went to school, he learned Arabic.

شبکه واژگان

وقتحينزمانساعةلحظةعند

چالش

Write 5 sentences about your day using 'عندما' to connect your morning routine.

نکات فرهنگی

In Levantine, 'لما' is often preferred over 'عندما' in daily speech.

Egyptians often use 'لما' or 'أول ما' for 'when'.

In formal news and literature, 'عندما' is the standard choice.

Derived from the preposition 'عند' (at/with) and 'ما' (that/which).

شروع‌کننده‌های مکالمه

ماذا تفعل عندما تشعر بالملل؟

ماذا كنت تفعل عندما كنت في المدرسة؟

ماذا ستفعل عندما تنتهي من تعلم العربية؟

كيف تتصرف عندما تواجه ضغوطاً في العمل؟

موضوعات نگارش

اكتب عن روتينك الصباحي باستخدام 'عندما'.
اكتب عن ذكرى من طفولتك.
اكتب عن خططك للمستقبل.
اكتب عن موقف صعب واجهته وكيف تصرفت.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه «عندما» برای وصل کردن زمانِ تموم شدن بارون به رفتن به بازار استفاده میشه.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای جملات خبری درباره گذشته، «عندما» درسته. «متى» فقط برای سواله.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله اصلی از «متى» استفاده کرده که غلطه، چون اینجا سوال نمی‌پرسیم، داریم یه وضعیت رو توضیح میدیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct word.

___ أصل، سأتصل بك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
Used for a statement, not a question.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متى تدرس؟
Questions use 'متى'.
Reorder the words. Sentence Reorder

أصل / عندما / سأتصل / بك

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أصل سأتصل بك
Standard order.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

عندما سوف أذهب، سأخبرك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أذهب، سأخبرك
No 'sowfa' in dependent clause.
Translate to Arabic. ترجمه

When I was young, I played.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما كنت صغيراً، لعبت
Correct past tense usage.
Match the sentence parts. جفت کردن

Match the start and end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما تدرس - تنجح
Logical connection.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

عندما (أنت - تدرس) ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تدرس
Correct conjugation for 'anta'.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'عندما' and 'أنام'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أنام، أحلم
Logical sequence.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___ تغرب الشمس، يصبح الجو باردًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

اتصلت به ___ وصل إلى المطار.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
کدوم کلمه برای یه متن رسمی و نوشتاری بهتره؟ پر کردن جای خالی

___ وصل الوزير، بدأت مراسم الاستقبال.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حين
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. پر کردن جای خالی

أنا أقرأ كتاب بينما أخي يشاهد فيلما.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The sentence is correct.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. پر کردن جای خالی

إذا وصلت، اتصل بي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما تصل، اتصل بي.
کلمات رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

القهوة / أشرب / أستيقظ / عندما

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أشرب القهوة عندما أستيقظ.
کلمات رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

كان / عندما / سعيدًا / نجح / في الامتحان

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كان سعيدًا عندما نجح في الامتحان.
جمله رو به عربی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

When the movie ends, we will go home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما ينتهي الفيلم، سنذهب إلى المنزل.
جمله رو به عربی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

I was sleeping when you called.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كنت نائمًا عندما اتصلت.
جملات رو با ترجمه‌شون ست کن. پر کردن جای خالی

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"left":"\u0639\u0646\u062f\u0645\u0627 \u0623\u0643\u0648\u0646 \u0645\u062a\u0639\u0628\u064b\u0627\u060c \u0623\u0646\u0627\u0645.","right":"When I'm tired, I sleep."},{"left":"\u0645\u062a\u0649 \u0633\u062a\u0635\u0644\u061f","right":"When will you arrive?"},{"left":"\u0625\u0630\u0627 \u062f\u0631\u0633\u062a \u062c\u064a\u062f\u064b\u0627\u060c \u0633\u062a\u0646\u062c\u062d.","right":"If you study well, you will succeed."},{"left":"\u0628\u064a\u0646\u0645\u0627 \u0643\u0646\u062a \u0622\u0643\u0644\u060c \u0642\u0631\u0623\u062a \u0627\u0644\u0623\u062e\u0628\u0627\u0631.","right":"While I was eating, I read the news."}]
بهترین جمله رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سأزورك عندما يكون لدي وقت.

Score: /11

سوالات متداول (8)

No, use 'متى' for questions. 'عندما' is only for statements.

No, the verb tense depends on the time of the action, not the conjunction.

It is neutral and used in all registers.

Yes, but it is less common and changes the emphasis.

They are synonyms, but 'حين' is more literary.

It is helpful for clarity but not strictly required.

Yes, but use present tense verbs in the dependent clause.

It is a dialectal variation, very common in spoken Arabic.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cuando

Spanish uses subjunctive mood after 'cuando' for future events.

French high

quand

French requires future tense in both clauses for future events.

German moderate

als/wenn

Arabic uses 'عندما' for both.

Japanese partial

toki

Japanese places the marker at the end of the clause.

Chinese moderate

dang... de shihou

Chinese does not conjugate verbs.

Arabic high

حين

Register difference; 'حين' is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!