حرف ربط زمانی: `عندما` (وقتی که)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'عندما' (indama) to link two events by time, meaning 'when' or 'at the time that'.
- Use 'عندما' to introduce a dependent clause: عندما أصل، سأتصل بك (When I arrive, I will call you).
- It can be followed by both past and present tense verbs depending on the timeline.
- It is a subordinating conjunction, meaning the clause it introduces cannot stand alone as a complete sentence.
مرور کلی
عندما (indamaa) است.عندما یکی از رایجترین و مفیدترین کلمات در زبان عربی است. این یک حرف ربط زمانی است، که یک روش فانتزی برای گفتن این است که یک رویداد اصلی را به زمانی که اتفاق افتاده است پیوند میدهد. این چسبی است که جملات شما را در کنار هم نگه میدارد و باعث میشود داستانهای شما به آرامی جریان پیدا کنند.عندما مستقیماً به «وقتی» یا «زمانی که» ترجمه میشود. این یک جمله زمانی را معرفی میکند. این جمله لحظهای را مشخص میکند که یک عمل در بخش اصلی جمله شما رخ میدهد.عندما معرفی شده است. این سرراست، قابل اعتماد و صادقانه، پس از اینکه قلق آن را یاد بگیرید، خراب کردن آن بسیار سخت است. شما آن را همه جا خواهید دید، از اشعار آهنگ و زیرنویس فیلم در نتفلیکس گرفته تا پیامهایی که از دوستان عرب زبان خود دریافت میکنید.متى (mataa).این گرامر چطور کار میکنه
عندما به عنوان یک تابلوی راهنما در جمله خود فکر کنید که میگوید: «خب، عملی که میخواهم به آن اشاره کنم دقیقاً در همان زمانی اتفاق میافتد که این عمل دیگر اتفاق میافتد.» این دو ایده جداگانه (جمله) را به یک فکر کامل متصل میکند. بیایید آن را تجزیه کنیم: [جمله اصلی] + عندما + [جمله زمانی]. به عنوان مثال: «به تو زنگ میزنم» (جمله اصلی) + «وقتی برسم» (جمله زمانی).عندما زمینه زمانی را برای جمله اصلی فراهم میکند. به سوال «کِی؟» پاسخ میدهد اما به صورت خبری. زیبایی عندما در انعطافپذیری آن است.عندما أصل، سأتصل بك (وقتی برسم، به تو زنگ میزنم) دقیقاً همان معنای سأتصل بك عندما أصل (وقتی برسم به تو زنگ میزنم) را دارد. این به شما آزادی سبکی میدهد که همیشه خوب است.الگوی ساخت
عندما فوقالعاده ساده است. هیچ صرف پیچیده یا تطابقی برای نگرانی وجود ندارد. خود کلمه هرگز تغییر نمیکند. شما فقط باید آن را به درستی قرار دهید و از زمانهای فعل مناسب استفاده کنید. این الگوی گام به گام است:
عندما را قبل از جمله زمانی قرار دهید. این به شما عندما آكل العشاء (وقتی شام میخورم) میدهد.
عندما را در ابتدا یا در وسط قرار دهید. هر دو صحیح هستند.
أشاهد التلفاز عندما آكل العشاء. (من وقتی شام میخورم تلویزیون تماشا میکنم.)
عندما آكل العشاء، أشاهد التلفاز. (وقتی شام میخورم، تلویزیون تماشا میکنم.)
عندما به خودی خود فعل را به زمان خاصی مجبور نمیکند؛ فقط جملات را به صورت زمانی به هم متصل میکند.
کی استفاده کنیم
عندما استفاده خواهید کرد. برای گفتن داستان، توصیف روتینها یا تعیین شرایط عالی است. در اینجا چند سناریوی رایج وجود دارد:- توصیف روتینها و عادات:
عندما أستيقظ، أشرب القهوة.(وقتی بیدار میشوم، قهوه مینوشم.) این جمله روتین روزانه کلاسیک شماست. برای صحبتهای کوتاه یا توصیف سبک زندگی خود در بیوگرافی رسانههای اجتماعی عالی است. - صحبت در مورد رویدادهای گذشته:
عندما كنت طفلاً، كنت ألعب في الشارع.(وقتی بچه بودم، در خیابان بازی میکردم.) برای داستانگویی و یادآوری روزهای خوب گذشته قبل از اینکه همه ما به گوشیهایمان معتاد شویم ضروری است. - کنشهای همزمان:
اتصل بي عندما تكون جاهزًا.(وقتی آماده بودی به من زنگ بزن.) این برای برنامهریزی با دوستان از طریق واتساپ یا گفتن به راننده اوبر که شما را کجا پیدا کند عالی است. - علت و معلول (به معنای زمانی):
عندما تمطر، تصبح الشوارع زلقة.(وقتی باران میبارد، خیابانها لغزنده میشوند.) باران میبارد و در نتیجه، خیابانها لغزنده میشوند.عندماعلت (باران) را به معلول (خیابانهای لغزنده) در زمان پیوند میدهد. - برنامههای آینده:
عندما أسافر إلى مصر، سأزور الأهرامات.(وقتی به مصر سفر کنم، از اهرام بازدید خواهم کرد.) شما در حال پیوند دادن یک عمل آینده (بازدید از اهرام) به یک شرط آینده (سفر به مصر) هستید.
اشتباهات رایج
عندما، چند تله وجود دارد که میتوانید در آنها بیفتید. در اینجا اصلیترین مواردی که باید مراقب آنها باشید آورده شده است:- استفاده از
عندمابرای سوالات. این اشتباه شماره یک است. برای پرسیدن «کِی؟»، باید ازمتى(mataa) استفاده کنید.عندماجملات خبری میسازد،متىسوال میپرسد. بنابراین،متى تصل؟(کی میرسی؟) یک سوال است.سأكون سعيدًا عندما تصل(وقتی برسی خوشحال خواهم شد) یک جمله خبری است. آنها را با هم قاطی نکنید، وگرنه بسیار گیج به نظر خواهید رسید. - اشتباه گرفتن آن با
بينما(baynamaa).عندمابرای کنشهایی است که در یک نقطه زمانی اتفاق میافتند.بينمابه معنای «در حالی که» است و برای کنشهایی است که در طول یک دوره زمانی اتفاق میافتند.عندما وصل، أكلت.(وقتی او رسید، من خوردم.) رسیدن او یک نقطه در زمان بود.بينما كان يقرأ، كنت أستمع إلى الموسيقى.(در حالی که او میخواند، من به موسیقی گوش میکردم.) هر دو عمل در یک دوره زمانی اتفاق افتادند. استفاده ازعندمادر اینجا کمی شبیه این است که شما منتظر لحظه دقیقی بودهاید که او شروع به خواندن کند تا دکمه پخش را فشار دهید، که عجیب است. - ترکیبهای اشتباه زمان فعل. در حالی که
عندماانعطافپذیر است، زمانهای شما باید منطقی باشند. جملهای مانندعندما قرأت الكتاب، سأفهمه(وقتی کتاب را خواندم [گذشته]، آن را خواهم فهمید [آینده]) غیرمنطقی است. شما باید زمانها را با خط زمانی مطابقت دهید. یک نسخه بهترعندما أقرأ الكتاب، سأفهمه(وقتی کتاب را میخوانم [حال/آینده]، آن را خواهم فهمید) یاعندما قرأت الكتاب، فهمته(وقتی کتاب را خواندم [گذشته]، آن را فهمیدم [گذشته]) است.
مقایسه با الگوهای مشابه
عربی چند کلمه دارد که شبیه عندما به نظر میرسند، اما کارهای متفاوتی دارند. درست فهمیدن آنها باعث میشود بسیار دقیقتر به نظر برسید.
عندما در مقابل لما (lammaa): این یکی پیچیده است. لما میتواند *گاهی* به معنای «وقتی» باشد، به خصوص در گویشهای محاورهای و ساختارهای دستوری خاص، که اغلب به معنای عملی است که درست بعد از دیگری اتفاق افتاده است. لما وصلت، اتصلت بك (وقتی رسیدم، به تو زنگ زدم). با این حال، لما معنای دیگری بسیار متفاوت دارد: «هنوز نه». به عنوان مثال، الأكل لم يجهز لما (غذا هنوز آماده نشده است). به دلیل این ابهام، برای یک یادگیرنده بسیار امنتر است که برای «وقتی» به عندما بچسبد. شما از گفتن تصادفی به کسی که «هنوز نه» به خانه رسیدهاید، اجتناب خواهید کرد.عندما در مقابل حين (Heen): این دو پسرعموهای بسیار نزدیکی هستند و اغلب قابل تعویض هستند. حين أراه، أشعر بالسعادة همان معنای عندما أراه، أشعر بالسعادة (وقتی او را میبینم، احساس خوشحالی میکنم) را دارد. حين گاهی اوقات میتواند کمی رسمیتر یا ادبیتر به نظر برسد، مانند گفتن «در زمانی که» به جای فقط «وقتی». اگر در حال نوشتن یک ایمیل رسمی یا یک کپشن شاعرانه در اینستاگرام هستید، حين ممکن است لمس خوبی باشد. برای چت روزمره، عندما عالی است. شما واقعاً نمیتوانید با استفاده از عندما به جای حين اشتباه کنید.عندما در مقابل إذا (idha): إذا به معنای «اگر» است، نه «وقتی». این یک جمله شرطی را معرفی میکند، چیزی که *ممکن است* اتفاق بیفتد. إذا درست، ستنجح (اگر درس بخوانی، موفق خواهی شد). عندما یک جمله زمانی را معرفی میکند، چیزی که در یک زمان معین اتفاق *خواهد افتاد* یا *افتاده است*. عندما تدرس، تشعر بالثقة (وقتی درس میخوانی، احساس اعتماد به نفس میکنی). برای احتمالات از إذا و برای زمانبندیها از عندما استفاده کنید.سؤالات رایج
عندما و حين را با هم عوض کنم؟حين ممکن است کمی رسمیتر به نظر برسد، اما در بیشتر مکالمات روزمره، عندما رایجتر است و همیشه یک انتخاب امن است.عندما اگر فاعل جمع یا مؤنث باشد تغییر میکند؟عندما به طرز شگفتانگیزی پایدار است. هرگز تغییر نمیکند. افعال در جملات برای زمان، جنسیت و عدد تغییر خواهند کرد، اما عندما همان باقی میماند. این صخره در جمله شماست.كلما (kullamaa). به عنوان مثال، كلما أراك، أفرح (هر وقت تو را میبینم، خوشحال میشوم). در حالی که عندما به یک «وقتی» خاص اشاره دارد، كلما به «هر باری که» اشاره دارد.لما (lammaa). آیا این اشکالی ندارد؟لما تقریباً به طور انحصاری برای «وقتی» استفاده میشود. اگر با گویش راحت هستید، استفاده از آن در زمینههای غیرر رسمی و گفتاری کاملاً خوب است. اما در عربی استاندارد مدرن (MSA) و برای نوشتن، عندما انتخاب واضحتر و استانداردتری است.Temporal Clause Structure
| Connector | Subject | Verb | Main Clause |
|---|---|---|---|
|
عندما
|
أنا
|
أصل
|
سأتصل بك
|
|
عندما
|
هو
|
يصل
|
سيتصل بك
|
|
عندما
|
هي
|
تصل
|
ستتصل بك
|
|
عندما
|
نحن
|
نصل
|
سنتصل بك
|
|
عندما
|
أنت
|
وصلت
|
اتصلت بي
|
|
عندما
|
هم
|
وصلوا
|
اتصلوا بي
|
Meanings
A subordinating conjunction used to indicate the time at which an action occurs. It translates to 'when' in English.
Temporal sequence
Indicating one event happens when another occurs.
“عندما تمطر، أبقى في البيت.”
“عندما وصلت، كان الجميع نائمين.”
Conditional-temporal
When the time of the event implies a condition.
“عندما تدرس، تنجح.”
“عندما تحتاج مساعدة، اتصل بي.”
Reference Table
| ترکیب زمانها | ساختار گرامری | مثال کاربردی |
|---|---|---|
|
حال + حال
|
عندما + (فعل مضارع), (فعل مضارع)
|
عندما أقرأ، أتعلم شيئًا جديدًا.
|
|
گذشته + گذشته
|
عندما + (فعل ماضی), (فعل ماضی)
|
عندما سافرت، رأيت أماكن جميلة.
|
|
گذشته استمراری + گذشته
|
عندما + (كان + مضارع), (ماضی)
|
عندما كنت أدرس، رن الهاتف.
|
|
حال + آینده
|
عندما + (فعل مضارع), (سـ + مضارع)
|
عندما أنتهي من عملي، سأتصل بك.
|
|
شروع جمله
|
عندما + جمله زمانی، جمله اصلی
|
عندما وصل، بدأ الفيلم.
|
|
وسط جمله
|
جمله اصلی + عندما + جمله زمانی
|
بدأ الفيلم عندما وصل.
|
طیف رسمیت
عندما أصل، سأقوم بالاتصال بك. (Making plans)
عندما أصل، سأتصل بك. (Making plans)
لما أوصل، برن عليك. (Making plans)
أول ما أوصل، بدق عليك. (Making plans)
نقش کلمه "عندما"
اتصال جملات
- جمله اصلی اتفاق اصلی
- جمله زمانی زمان وقوع اتفاق
کاربرد زمانها
- گذشته عندما سافرتُ
- حال عندما أسافرُ
- آینده عندما سأسافرُ
جایگاه در جمله
- ابتدا شروع با 'عندما'
- میانه 'عندما' در وسط
مقایسه "عندما" با کلمات مشابه
انتخاب 'وقتی' درست
آیا داری سوال میپرسی؟
آیا داری درباره یه زمان خاص توضیح میدی؟
موقعیتهای استفاده از "عندما"
کارهای روزمره
- • عندما أستيقظ
- • عندما آكل
- • عندما أعود
داستانگویی
- • عندما كنت طفلاً
- • عندما سافرنا
- • عندما التقينا
برنامهریزی
- • عندما تصل
- • عندما تكون جاهزًا
- • عندما يبدأ
علت و معلول
- • عندما تمطر
- • عندما تدرس
- • عندما يغيب
مثالها بر اساس سطح
عندما آكل، أشرب الماء.
When I eat, I drink water.
عندما أنام، أحلم.
When I sleep, I dream.
عندما أذهب، سأخبرك.
When I go, I will tell you.
عندما أدرس، أكون هادئاً.
When I study, I am calm.
عندما كنت صغيراً، لعبت بالكرة.
When I was young, I played with the ball.
عندما لا أعمل، أقرأ كتاباً.
When I don't work, I read a book.
عندما وصلت، كان المطر يهطل.
When I arrived, it was raining.
عندما تنهي عملك، اتصل بي.
When you finish your work, call me.
عندما كنت أدرس في الجامعة، تعرفت على أصدقاء جدد.
When I was studying at university, I met new friends.
سأكون سعيداً عندما أرى عائلتي.
I will be happy when I see my family.
عندما يقرر المدير، سنبدأ المشروع.
When the manager decides, we will start the project.
عندما لا تفهم الدرس، اسأل المعلم.
When you don't understand the lesson, ask the teacher.
عندما كان الجميع يتحدثون، كنت أنا أستمع فقط.
When everyone was talking, I was just listening.
عندما تتوفر الفرصة، سأقوم بالسفر.
When the opportunity arises, I will travel.
لا تتردد في الاتصال عندما تواجه مشكلة.
Do not hesitate to call when you face a problem.
عندما أدركت الحقيقة، تغير كل شيء.
When I realized the truth, everything changed.
عندما تتقاطع المصالح، تظهر الصراعات.
When interests intersect, conflicts emerge.
عندما يُطلب منك التقييم، كن موضوعياً.
When you are asked to evaluate, be objective.
عندما تكتمل الصورة، سنعلن النتائج.
When the picture is complete, we will announce the results.
عندما تتراكم الضغوط، يظهر المعدن الحقيقي للإنسان.
When pressures accumulate, a person's true character is revealed.
عندما استقر الوضع، بدأت عملية إعادة الإعمار.
When the situation stabilized, the reconstruction process began.
عندما تلاشت الآمال، ظهرت حلول غير متوقعة.
When hopes faded, unexpected solutions appeared.
عندما تتجلى الحقائق، لا يسعنا إلا القبول.
When truths manifest, we can only accept.
عندما يُصاغ القانون، يجب مراعاة الجميع.
When the law is drafted, everyone must be considered.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use 'عندما' to ask questions.
Both can imply a condition.
They are synonyms, but 'عندما' is more common.
اشتباهات رایج
عندما أنت تذهب؟
متى تذهب؟
عندما البيت
عندما أكون في البيت
أنا أكل عندما
عندما آكل، أنا أكل
عندما ذهبت، أنا أذهب
عندما ذهبت، ذهبت
عندما سأذهب، سأخبرك
عندما أذهب، سأخبرك
عندما هو وصل
عندما وصل
عندما كنت أذهب إلى البيت، رأيت صديقي
عندما كنت ذاهباً إلى البيت، رأيت صديقي
عندما سوف أصل
عندما أصل
عندما أكون قد وصلت
عندما أصل
عندما كان هو يدرس، هو نام
عندما كان يدرس، نام
عندما يطلب مني أن أذهب، سأذهب
عندما يُطلب مني الذهاب، سأذهب
عندما أكون في حالة تعب
عندما أتعب
عندما قد وصلت
عندما وصلت
الگوهای جملهسازی
عندما ___، ___.
عندما كنت ___، ___.
سأكون ___ عندما ___.
عندما ___، لا ___.
Real World Usage
عندما تصل، كلمني.
عندما كنت أعمل في الشركة السابقة...
عندما أصل إلى الفندق، سأرتاح.
عندما يجهز الطلب، أخبرني.
عندما أرى هذا المنظر، أشعر بالراحة.
عندما تزداد المتغيرات، تتغير النتائج.
با "لما" محاورهایتر حرف بزن
اشتباه گرفتن "عندما" و "متى"
انعطافپذیری در جمله
رسمی بودن با "حين"
Smart Tips
Use 'عندما' to set the scene in the past.
Use 'عندما' to link your arrival to the next action.
Use 'عندما' to frame the situation.
Use 'عندما' to connect complex ideas.
تلفظ
Glottal stop
The 'hamza' (ء) in 'عندما' should be clearly articulated.
Rising-Falling
عندما أصل (Rising) -> سأتصل بك (Falling)
Indicates a dependent clause followed by a main clause.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'عندما' as 'At-the-time-that'. It's a long word for a long moment in time.
تداعی تصویری
Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled 'عندما'. One island is 'Action A' and the other is 'Action B'.
Rhyme
When you want to say 'when', use 'عندما' again and again.
Story
Once, a boy named Ali used 'عندما' to tell his story. 'عندما' (When) he woke up, he brushed his teeth. 'عندما' (When) he ate breakfast, he felt strong. 'عندما' (When) he went to school, he learned Arabic.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences about your day using 'عندما' to connect your morning routine.
نکات فرهنگی
In Levantine, 'لما' is often preferred over 'عندما' in daily speech.
Egyptians often use 'لما' or 'أول ما' for 'when'.
In formal news and literature, 'عندما' is the standard choice.
Derived from the preposition 'عند' (at/with) and 'ما' (that/which).
شروعکنندههای مکالمه
ماذا تفعل عندما تشعر بالملل؟
ماذا كنت تفعل عندما كنت في المدرسة؟
ماذا ستفعل عندما تنتهي من تعلم العربية؟
كيف تتصرف عندما تواجه ضغوطاً في العمل؟
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ أصل، سأتصل بك.
Which is correct?
أصل / عندما / سأتصل / بك
Find and fix the mistake:
عندما سوف أذهب، سأخبرك.
When I was young, I played.
Match the start and end.
عندما (أنت - تدرس) ...
Use 'عندما' and 'أنام'.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises___ تغرب الشمس، يصبح الجو باردًا.
اتصلت به ___ وصل إلى المطار.
___ وصل الوزير، بدأت مراسم الاستقبال.
أنا أقرأ كتاب بينما أخي يشاهد فيلما.
إذا وصلت، اتصل بي.
القهوة / أشرب / أستيقظ / عندما
كان / عندما / سعيدًا / نجح / في الامتحان
When the movie ends, we will go home.
I was sleeping when you called.
Match the pairs
Choose the best sentence.
Score: /11
سوالات متداول (8)
No, use 'متى' for questions. 'عندما' is only for statements.
No, the verb tense depends on the time of the action, not the conjunction.
It is neutral and used in all registers.
Yes, but it is less common and changes the emphasis.
They are synonyms, but 'حين' is more literary.
It is helpful for clarity but not strictly required.
Yes, but use present tense verbs in the dependent clause.
It is a dialectal variation, very common in spoken Arabic.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
cuando
Spanish uses subjunctive mood after 'cuando' for future events.
quand
French requires future tense in both clauses for future events.
als/wenn
Arabic uses 'عندما' for both.
toki
Japanese places the marker at the end of the clause.
dang... de shihou
Chinese does not conjugate verbs.
حين
Register difference; 'حين' is more formal.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
حروف ربط: استفاده از 'با وجودِ' (bi-al-raghm min)
نمای کلی میدانید آن حسی را که میخواهید آن کت گرانقیمت را بخرید `بالرغم من` (با وجود اینکه) بیپول هستید؟ یا وقتی به ع...
حرف ربط عربی 'اما' (Lakin)
### Overview برای شما که به عنوان یک فارسیزبان در حال یادگیری زبان عربی هستید، درک نقش کلمات ربط (Conjunctions) یکی از...
استفاده از 'baynamā' (بينما) برای 'در حالی که' و 'در صورتی که'
آیا تا به حال سعی کردهاید دو اتفاقی را که همزمان رخ میدهند توضیح دهید؟ یا نشان دهید که دو چیز چقدر کاملاً متفاوت هستند...
داستانسرایی در گذشته با "وقتی که" (لمّا)
Overview به دنیای داستانسرایی عربی خوش آمدید! در سطح B1، شما اتفاقات را بازگو میکنید، از ترافیک شکایت میکنید و دلیل...
اگرِ واقعگرایانه: استفاده از `إِذا` (idha) برای شرایط واقعی
Overview تا حالا شده تو اینستاگرام بچرخی و فکر کنی: "اگه دبی رو ببینم، حتماً به اون کافه میرم"؟ در زبان عربی، برای این...