B1 Conjunctions & Connectors 8 min read Easy

Temporal Conjunction: `عندما` (when)

عندما connects two actions in time, making it essential for telling stories and describing events.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'عندما' (indama) to link two events by time, meaning 'when' or 'at the time that'.

  • Use 'عندما' to introduce a dependent clause: عندما أصل، سأتصل بك (When I arrive, I will call you).
  • It can be followed by both past and present tense verbs depending on the timeline.
  • It is a subordinating conjunction, meaning the clause it introduces cannot stand alone as a complete sentence.
عندما + [Verb/Sentence] + , + [Main Clause]

Overview

So, you want to talk about when things happen in Arabic? You're in the right place. The word you're looking for is عندما (indamaa).

It's your go-to tool for connecting actions in time. Think of it as the 'when' that tells a story, not the 'when' that asks a question. Forgetting this little detail is like trying to unlock your phone with your apartment key – it just won't work.

عندما is one of the most common and useful words in Arabic. It's a temporal conjunction, which is a fancy way of saying it links a main event to the time it happened. It’s the glue that holds your sentences together, making your stories flow smoothly.

Without it, you’d just have a list of disconnected events, which is about as exciting as watching paint dry.

عندما directly translates to 'when'. It introduces a time clause. This clause specifies the moment an action in the main part of your sentence occurs.

For example, "I feel happy when it rains." The 'when it rains' part is your time clause, introduced by عندما. It's straightforward, reliable, and honestly, pretty hard to mess up once you get the hang of it. You'll see it everywhere, from song lyrics and movie subtitles on Netflix to the messages you get from your Arabic-speaking friends.

It’s a workhorse of the language. You can use it to talk about past habits, present realities, or future plans. It’s your ticket to sounding more natural and less like you’re reading from a textbook.

Just don't try using it to ask your friend when the party starts; that's a job for a different word, متى (mataa).

How This Grammar Works

Think of عندما as a signpost in your sentence that says, "Okay, the action I'm about to mention happens at the exact same time as this other action." It connects two separate ideas (clauses) into one complete thought. Let's break it down: [Main Clause] + عندما + [Time Clause]. For example: "I'll call you" (main clause) + "when I arrive" (time clause).
The عندما clause provides the temporal context for the main clause. It answers the question "When?" but in a statement form. The beauty of عندما is its flexibility.
It can start the sentence or sit in the middle, and the meaning stays the same. عندما أصل، سأتصل بك (When I arrive, I'll call you) means the exact same thing as سأتصل بك عندما أصل (I'll call you when I arrive). This gives you some stylistic freedom, which is always nice.
It helps you avoid sounding like a robot who can only build sentences one way. It’s like rearranging furniture – the room is the same, but it feels a bit different.

Formation Pattern

1
Using عندما is super simple. There's no complicated conjugation or agreement to worry about. The word itself never changes. You just need to place it correctly and use the right verb tenses. Here’s the step-by-step pattern:
2
Identify your two actions. Let's say: "I watch TV" and "I eat dinner."
3
Decide which action provides the time context. You watch TV at the time you eat dinner. So, "I eat dinner" is the time clause.
4
Place عندما before the time clause. This gives you عندما آكل العشاء (when I eat dinner).
5
Combine it with the main clause. You can put the عندما clause at the beginning or in the middle. Both are correct.
6
* أشاهد التلفاز عندما آكل العشاء. (I watch TV when I eat dinner.)
7
* عندما آكل العشاء، أشاهد التلفاز. (When I eat dinner, I watch TV.)
8
See? It’s basically plug-and-play. The verb tense in each clause depends on what you want to say. If you're talking about the past, you'll use past tense verbs. If you're talking about a general habit, you'll use present tense verbs. The key is that عندما itself doesn't force the verb into a specific tense; it just links the clauses together chronologically.

When To Use It

You'll use عندما constantly. It’s perfect for telling stories, describing routines, or setting conditions. Here are some common scenarios:
  • Describing routines and habits: عندما أستيقظ، أشرب القهوة. (When I wake up, I drink coffee.) This is your classic daily routine sentence. Perfect for small talk or describing your lifestyle in a social media bio.
  • Talking about past events: عندما كنت طفلاً، كنت ألعب في الشارع. (When I was a child, I used to play in the street.) It’s essential for storytelling and reminiscing about the good old days before we all got addicted to our phones.
  • Simultaneous actions: اتصل بي عندما تكون جاهزًا. (Call me when you are ready.) This is great for making plans with friends via WhatsApp or telling your Uber driver where to find you.
  • Cause and effect (in a temporal sense): عندما تمطر، تصبح الشوارع زلقة. (When it rains, the streets become slippery.) The rain happens, and as a result, the streets get slippery. عندما links the cause (rain) to the effect (slippery streets) in time.
  • Future plans: عندما أسافر إلى مصر، سأزور الأهرامات. (When I travel to Egypt, I will visit the Pyramids.) You’re linking a future action (visiting the pyramids) to a future condition (traveling to Egypt).

Common Mistakes

Even with a simple word like عندما, there are a few traps you can fall into. Here are the main ones to watch out for:
  • Using عندما for questions. This is the number one mistake. To ask "When?", you MUST use متى (mataa). عندما makes statements, متى asks questions. So, متى تصل؟ (When do you arrive?) is a question. سأكون سعيدًا عندما تصل (I will be happy when you arrive) is a statement. Don't mix them up, or you'll sound very confused.
  • Confusing it with بينما (baynamaa). عندما is for actions that happen at the same point in time. بينما means 'while' and is for actions that happen over the same duration. عندما وصل، أكلت. (When he arrived, I ate.) His arrival was a point in time. بينما كان يقرأ، كنت أستمع إلى الموسيقى. (While he was reading, I was listening to music.) Both actions happened over a period of time. Using عندما here would sound a bit like you waited for the exact second he started reading to press play, which is just weird.
  • Wrong verb tense combinations. While عندما is flexible, your tenses need to make logical sense. A sentence like عندما قرأت الكتاب، سأفهمه (When I read the book [past], I will understand it [future]) is illogical. You should match the tenses to the timeline. A better version is عندما أقرأ الكتاب، سأفهمه (When I read the book [present/future], I will understand it) or عندما قرأت الكتاب، فهمته (When I read the book [past], I understood it [past]).

Contrast With Similar Patterns

Arabic has a few words that seem similar to عندما, but they have different jobs. Getting them straight will make you sound much more precise.

عندما vs. لما (lammaa): This is a tricky one. لما can sometimes mean 'when', especially in colloquial dialects and certain grammatical structures, often implying an action that happened right after another. لما وصلت، اتصلت بك (When I arrived, I called you). However, لما has another, very different meaning: 'not yet'. For example, الأكل لم يجهز لما (The food is not ready yet). Because of this ambiguity, sticking with عندما for 'when' is much safer for a learner. You'll avoid accidentally telling someone you 'not yet' arrived home.
عندما vs. حين (Heen): These two are very close cousins and often interchangeable. حين أراه، أشعر بالسعادة means the same as عندما أراه، أشعر بالسعادة (When I see him, I feel happy). حين can sometimes feel a bit more formal or literary, like saying 'at the time that' instead of just 'when'. If you're writing a formal email or a poetic Instagram caption, حين might be a nice touch. For everyday chat, عندما is perfect. You can't really go wrong using عندما in place of حين.
عندما vs. إذا (idha): إذا means 'if', not 'when'. It introduces a conditional clause, something that might happen. إذا درست، ستنجح (If you study, you will succeed). عندما introduces a temporal clause, something that will or did happen at a certain time. عندما تدرس، تشعر بالثقة (When you study, you feel confident). Use إذا for possibilities and عندما for timings.

Quick FAQ

Q

Can I always swap عندما and حين?

Mostly, yes. For a B1 learner, you can treat them as synonyms. حين can sound a little more formal, but in most daily conversations, عندما is more common and always a safe choice.

Q

Does عندما change if the subject is plural or feminine?

Nope! عندما is wonderfully stable. It never changes. The verbs in the clauses will change for tense, gender, and number, but عندما stays the same. It’s the rock in your sentence.

Q

How do I say 'whenever'?

You can say كلما (kullamaa). For instance, كلما أراك، أفرح (Whenever I see you, I get happy). While عندما refers to a specific 'when', كلما refers to 'every time that'.

Q

I heard people just say لما (lammaa). Is that okay?

In many spoken dialects (like Egyptian or Levantine), لما is used almost exclusively for 'when'. It's totally fine to use in informal, spoken contexts if you're comfortable with the dialect. But in Modern Standard Arabic (MSA) and for writing, عندما is the clearer, more standard choice. Plus, you avoid the 'not yet' confusion we talked about. Better safe than sorry!

Temporal Clause Structure

Connector Subject Verb Main Clause
عندما
أنا
أصل
سأتصل بك
عندما
هو
يصل
سيتصل بك
عندما
هي
تصل
ستتصل بك
عندما
نحن
نصل
سنتصل بك
عندما
أنت
وصلت
اتصلت بي
عندما
هم
وصلوا
اتصلوا بي

Meanings

A subordinating conjunction used to indicate the time at which an action occurs. It translates to 'when' in English.

1

Temporal sequence

Indicating one event happens when another occurs.

“عندما تمطر، أبقى في البيت.”

“عندما وصلت، كان الجميع نائمين.”

2

Conditional-temporal

When the time of the event implies a condition.

“عندما تدرس، تنجح.”

“عندما تحتاج مساعدة، اتصل بي.”

Reference Table

Reference table for Temporal Conjunction: `عندما` (when)
Form Structure Example
Affirmative
عندما + Verb + Clause
عندما أدرس، أنجح.
Negative
عندما + لا + Verb + Clause
عندما لا أدرس، لا أنجح.
Past Tense
عندما + Past Verb + Clause
عندما درست، نجحت.
Future Tense
عندما + Present Verb + Clause
عندما أدرس، سأنجح.
Question (Incorrect)
متى + Verb
متى تدرس؟ (Correct)
Question (Incorrect)
عندما + Verb?
عندما تدرس؟ (Incorrect)

Formality Spectrum

Formal
عندما أصل، سأقوم بالاتصال بك.

عندما أصل، سأقوم بالاتصال بك. (Making plans)

Neutral
عندما أصل، سأتصل بك.

عندما أصل، سأتصل بك. (Making plans)

Informal
لما أوصل، برن عليك.

لما أوصل، برن عليك. (Making plans)

Slang
أول ما أوصل، بدق عليك.

أول ما أوصل، بدق عليك. (Making plans)

When to use 'When'

عندما

Time

  • الماضي Past
  • الحاضر Present

Function

  • ربط Linking
  • توقيت Timing

Examples by Level

1

عندما آكل، أشرب الماء.

When I eat, I drink water.

2

عندما أنام، أحلم.

When I sleep, I dream.

3

عندما أذهب، سأخبرك.

When I go, I will tell you.

4

عندما أدرس، أكون هادئاً.

When I study, I am calm.

1

عندما كنت صغيراً، لعبت بالكرة.

When I was young, I played with the ball.

2

عندما لا أعمل، أقرأ كتاباً.

When I don't work, I read a book.

3

عندما وصلت، كان المطر يهطل.

When I arrived, it was raining.

4

عندما تنهي عملك، اتصل بي.

When you finish your work, call me.

1

عندما كنت أدرس في الجامعة، تعرفت على أصدقاء جدد.

When I was studying at university, I met new friends.

2

سأكون سعيداً عندما أرى عائلتي.

I will be happy when I see my family.

3

عندما يقرر المدير، سنبدأ المشروع.

When the manager decides, we will start the project.

4

عندما لا تفهم الدرس، اسأل المعلم.

When you don't understand the lesson, ask the teacher.

1

عندما كان الجميع يتحدثون، كنت أنا أستمع فقط.

When everyone was talking, I was just listening.

2

عندما تتوفر الفرصة، سأقوم بالسفر.

When the opportunity arises, I will travel.

3

لا تتردد في الاتصال عندما تواجه مشكلة.

Do not hesitate to call when you face a problem.

4

عندما أدركت الحقيقة، تغير كل شيء.

When I realized the truth, everything changed.

1

عندما تتقاطع المصالح، تظهر الصراعات.

When interests intersect, conflicts emerge.

2

عندما يُطلب منك التقييم، كن موضوعياً.

When you are asked to evaluate, be objective.

3

عندما تكتمل الصورة، سنعلن النتائج.

When the picture is complete, we will announce the results.

4

عندما تتراكم الضغوط، يظهر المعدن الحقيقي للإنسان.

When pressures accumulate, a person's true character is revealed.

1

عندما استقر الوضع، بدأت عملية إعادة الإعمار.

When the situation stabilized, the reconstruction process began.

2

عندما تلاشت الآمال، ظهرت حلول غير متوقعة.

When hopes faded, unexpected solutions appeared.

3

عندما تتجلى الحقائق، لا يسعنا إلا القبول.

When truths manifest, we can only accept.

4

عندما يُصاغ القانون، يجب مراعاة الجميع.

When the law is drafted, everyone must be considered.

Easily Confused

Temporal Conjunction: `عندما` (when) vs متى vs عندما

Learners use 'عندما' to ask questions.

Temporal Conjunction: `عندما` (when) vs إذا vs عندما

Both can imply a condition.

Temporal Conjunction: `عندما` (when) vs حين vs عندما

They are synonyms, but 'عندما' is more common.

Common Mistakes

عندما أنت تذهب؟

متى تذهب؟

Using عندما for questions.

عندما البيت

عندما أكون في البيت

Missing the verb.

أنا أكل عندما

عندما آكل، أنا أكل

Wrong word order.

عندما ذهبت، أنا أذهب

عندما ذهبت، ذهبت

Tense mismatch.

عندما سأذهب، سأخبرك

عندما أذهب، سأخبرك

Redundant future tense in the dependent clause.

عندما هو وصل

عندما وصل

Unnecessary pronoun.

عندما كنت أذهب إلى البيت، رأيت صديقي

عندما كنت ذاهباً إلى البيت، رأيت صديقي

Better use of active participle for continuous.

عندما سوف أصل

عندما أصل

Using 'sowfa' in the dependent clause.

عندما أكون قد وصلت

عندما أصل

Overcomplicating the tense.

عندما كان هو يدرس، هو نام

عندما كان يدرس، نام

Repetitive pronouns.

عندما يطلب مني أن أذهب، سأذهب

عندما يُطلب مني الذهاب، سأذهب

Passive voice usage.

عندما أكون في حالة تعب

عندما أتعب

Wordiness.

عندما قد وصلت

عندما وصلت

Incorrect perfective usage.

Sentence Patterns

عندما ___، ___.

عندما كنت ___، ___.

سأكون ___ عندما ___.

عندما ___، لا ___.

Real World Usage

Texting constant

عندما تصل، كلمني.

Job Interview common

عندما كنت أعمل في الشركة السابقة...

Travel common

عندما أصل إلى الفندق، سأرتاح.

Food Delivery common

عندما يجهز الطلب، أخبرني.

Social Media common

عندما أرى هذا المنظر، أشعر بالراحة.

Academic Writing very common

عندما تزداد المتغيرات، تتغير النتائج.

💡

Verb Tense

Match the tense of your verb to the time you are talking about.
⚠️

No Questions

Never use 'عندما' in a question. Use 'متى' instead.
🎯

Comma Usage

Use a comma after the 'عندما' clause to make your long sentences easier to read.
💬

Regional Variation

In casual speech, you might hear 'لما' more often than 'عندما'.

Smart Tips

Use 'عندما' to set the scene in the past.

كنت صغيراً. لعبت. عندما كنت صغيراً، لعبت.

Use 'عندما' to link your arrival to the next action.

أصل. سأتصل بك. عندما أصل، سأتصل بك.

Use 'عندما' to frame the situation.

تدرس. تنجح. عندما تدرس، تنجح.

Use 'عندما' to connect complex ideas.

تزداد الضغوط. يظهر المعدن الحقيقي. عندما تزداد الضغوط، يظهر المعدن الحقيقي.

Pronunciation

indama

Glottal stop

The 'hamza' (ء) in 'عندما' should be clearly articulated.

Rising-Falling

عندما أصل (Rising) -> سأتصل بك (Falling)

Indicates a dependent clause followed by a main clause.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'عندما' as 'At-the-time-that'. It's a long word for a long moment in time.

Visual Association

Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled 'عندما'. One island is 'Action A' and the other is 'Action B'.

Rhyme

When you want to say 'when', use 'عندما' again and again.

Story

Once, a boy named Ali used 'عندما' to tell his story. 'عندما' (When) he woke up, he brushed his teeth. 'عندما' (When) he ate breakfast, he felt strong. 'عندما' (When) he went to school, he learned Arabic.

Word Web

وقتحينزمانساعةلحظةعند

Challenge

Write 5 sentences about your day using 'عندما' to connect your morning routine.

Cultural Notes

In Levantine, 'لما' is often preferred over 'عندما' in daily speech.

Egyptians often use 'لما' or 'أول ما' for 'when'.

In formal news and literature, 'عندما' is the standard choice.

Derived from the preposition 'عند' (at/with) and 'ما' (that/which).

Conversation Starters

ماذا تفعل عندما تشعر بالملل؟

ماذا كنت تفعل عندما كنت في المدرسة؟

ماذا ستفعل عندما تنتهي من تعلم العربية؟

كيف تتصرف عندما تواجه ضغوطاً في العمل؟

Journal Prompts

اكتب عن روتينك الصباحي باستخدام 'عندما'.
اكتب عن ذكرى من طفولتك.
اكتب عن خططك للمستقبل.
اكتب عن موقف صعب واجهته وكيف تصرفت.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct word.

___ أصل، سأتصل بك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
Used for a statement, not a question.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متى تدرس؟
Questions use 'متى'.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أصل سأتصل بك
Standard order.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

عندما سوف أذهب، سأخبرك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أذهب، سأخبرك
No 'sowfa' in dependent clause.
Translate to Arabic. Translation

When I was young, I played.

Answer starts with: عند...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما كنت صغيراً، لعبت
Correct past tense usage.
Match the sentence parts. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما تدرس - تنجح
Logical connection.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

عندما (أنت - تدرس) ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تدرس
Correct conjugation for 'anta'.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'عندما' and 'أنام'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أنام، أحلم
Logical sequence.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct word.

___ أصل، سأتصل بك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
Used for a statement, not a question.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متى تدرس؟
Questions use 'متى'.
Reorder the words. Sentence Reorder

أصل / عندما / سأتصل / بك

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أصل سأتصل بك
Standard order.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

عندما سوف أذهب، سأخبرك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أذهب، سأخبرك
No 'sowfa' in dependent clause.
Translate to Arabic. Translation

When I was young, I played.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما كنت صغيراً، لعبت
Correct past tense usage.
Match the sentence parts. Match Pairs

Match the start and end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما تدرس - تنجح
Logical connection.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

عندما (أنت - تدرس) ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تدرس
Correct conjugation for 'anta'.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'عندما' and 'أنام'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أنام، أحلم
Logical sequence.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Fill in the blank. Fill in the Blank

___ تغرب الشمس، يصبح الجو باردًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
Fill in the blank. Fill in the Blank

اتصلت به ___ وصل إلى المطار.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
Which word is best for a formal, written context? Multiple Choice

___ وصل الوزير، بدأت مراسم الاستقبال.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حين
Find and fix the mistake. Error Correction

أنا أقرأ كتاب بينما أخي يشاهد فيلما.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The sentence is correct.
Find and fix the mistake. Error Correction

إذا وصلت، اتصل بي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما تصل، اتصل بي.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

القهوة / أشرب / أستيقظ / عندما

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أشرب القهوة عندما أستيقظ.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

كان / عندما / سعيدًا / نجح / في الامتحان

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كان سعيدًا عندما نجح في الامتحان.
Translate the sentence to Arabic. Translation

When the movie ends, we will go home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما ينتهي الفيلم، سنذهب إلى المنزل.
Translate the sentence to Arabic. Translation

I was sleeping when you called.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كنت نائمًا عندما اتصلت.
Match the Arabic sentence with its English translation. Match Pairs

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"left":"\u0639\u0646\u062f\u0645\u0627 \u0623\u0643\u0648\u0646 \u0645\u062a\u0639\u0628\u064b\u0627\u060c \u0623\u0646\u0627\u0645.","right":"When I'm tired, I sleep."},{"left":"\u0645\u062a\u0649 \u0633\u062a\u0635\u0644\u061f","right":"When will you arrive?"},{"left":"\u0625\u0630\u0627 \u062f\u0631\u0633\u062a \u062c\u064a\u062f\u064b\u0627\u060c \u0633\u062a\u0646\u062c\u062d.","right":"If you study well, you will succeed."},{"left":"\u0628\u064a\u0646\u0645\u0627 \u0643\u0646\u062a \u0622\u0643\u0644\u060c \u0642\u0631\u0623\u062a \u0627\u0644\u0623\u062e\u0628\u0627\u0631.","right":"While I was eating, I read the news."}]
Which sentence is correct? Multiple Choice

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سأزورك عندما يكون لدي وقت.

Score: /11

FAQ (8)

No, use 'متى' for questions. 'عندما' is only for statements.

No, the verb tense depends on the time of the action, not the conjunction.

It is neutral and used in all registers.

Yes, but it is less common and changes the emphasis.

They are synonyms, but 'حين' is more literary.

It is helpful for clarity but not strictly required.

Yes, but use present tense verbs in the dependent clause.

It is a dialectal variation, very common in spoken Arabic.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cuando

Spanish uses subjunctive mood after 'cuando' for future events.

French high

quand

French requires future tense in both clauses for future events.

German moderate

als/wenn

Arabic uses 'عندما' for both.

Japanese partial

toki

Japanese places the marker at the end of the clause.

Chinese moderate

dang... de shihou

Chinese does not conjugate verbs.

Arabic high

حين

Register difference; 'حين' is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!