時を表す接続詞:`عندما` (~のとき)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'عندما' (indama) to link two events by time, meaning 'when' or 'at the time that'.
- Use 'عندما' to introduce a dependent clause: عندما أصل، سأتصل بك (When I arrive, I will call you).
- It can be followed by both past and present tense verbs depending on the timeline.
- It is a subordinating conjunction, meaning the clause it introduces cannot stand alone as a complete sentence.
Overview
عندما(indamaa)です。これは時間の中での行動を結びつけるための頼れるツールです。質問をする「いつ」ではなく、物語を語る「とき」だと考えてください。この小さな詳細を忘れるのは、アパートの鍵でスマホのロックを解除しようとするようなものです。うまくいくわけがありません。عندماはアラビア語で最も一般的で便利な単語の一つです。これは時を表す接続詞で、平たく言えば、主要な出来事とそれが起こった時間を結びつけるものです。文を一つにまとめる接着剤のようなもので、物語をスムーズに進めてくれます。これがないと、ただのバラバラな出来事のリストになってしまい、ペンキが乾くのを見ているのと同じくらい退屈です。عندماは直接的に「~のとき」と訳されます。これは時を表す節を導きます。この節は、文の主部での行動が起こる瞬間を特定します。例えば、「雨が降る*とき*、私は幸せな気分になる」。この「雨が降るとき」の部分が時を表す節で、عندماによって導入されます。これは単純明快で信頼性が高く、正直なところ、一度コツをつかめば間違うことはほとんどありません。歌の歌詞やNetflixの映画の字幕から、アラビア語を話す友人からのメッセージまで、あらゆるところで目にします。これは言語の働き者です。過去の習慣、現在の現実、未来の計画について話すのに使えます。教科書から読んでいるような感じではなく、より自然に聞こえるようになるための切符です。ただ、友達にパーティーが*いつ*始まるか尋ねるのに使おうとしないでください。それは別の単語、متى(mataa)の仕事です。How This Grammar Works
عندماを文の中の標識だと考えてください。「さて、私がこれから言及する行動は、この他の行動と全く同じ時間に起こります」と示しています。これは二つの別々のアイデア(節)を一つの完全な思考に結びつけます。分解してみましょう:[主節] + عندما + [時の節]。例えば、「電話します」(主節)+「到着したとき」(時の節)。عندما節は主節の時間的な文脈を提供します。それは「いつ?」という質問に答えますが、平叙文の形で答えます。عندماの素晴らしい点はその柔軟性です。文頭に置くことも、文中に置くこともでき、意味は変わりません。عندما أصل، سأتصل بك(到着したとき、電話します)はسأتصل بك عندما أصل(到着したとき電話します)と全く同じ意味です。これにより、文体に自由度が生まれ、それは常に良いことです。一本調子でしか文を作れないロボットのように聞こえるのを避けるのに役立ちます。家具を並べ替えるようなものです。部屋は同じですが、少し違った感じがします。Formation Pattern
عندماの使い方はとても簡単です。心配するような複雑な活用や一致はありません。単語自体は決して変わりません。正しく配置し、正しい動詞の時制を使うだけです。以下がステップバイステップのパターンです:
عندماを置きます。 これでعندما آكل العشاء(夕食を食べるとき)ができます。
عندما節を文頭に置くことも、文中に置くこともできます。どちらも正しいです。
أشاهد التلفاز عندما آكل العشاء.(私は夕食を食べるときテレビを見ます。)
عندما آكل العشاء، أشاهد التلفاز.(夕食を食べるとき、私はテレビを見ます。)
عندما自体が動詞を特定の時制に強制するのではなく、節を時系列で結びつけるだけだということです。
When To Use It
عندماは絶えず使うことになります。物語を語ったり、日課を説明したり、条件を設定したりするのに最適です。以下に一般的なシナリオをいくつか挙げます:- 日課や習慣の説明:
عندما أستيقظ، أشرب القهوة.(目が覚めると、コーヒーを飲みます。)これは典型的な日常のルーティンの文です。雑談やSNSの自己紹介でライフスタイルを説明するのに最適です。 - 過去の出来事について話す:
عندما كنت طفلاً، كنت ألعب في الشارع.(子供のころ、通りで遊んでいました。)これは、私たちがみんなスマホ中毒になる前の古き良き時代を物語り、懐かしむのに不可欠です。 - 同時の行動:
اتصل بي عندما تكون جاهزًا.(準備ができたら電話してください。)これはWhatsAppで友達と計画を立てたり、Uberの運転手にどこで会うか伝えたりするのに便利です。 - 原因と結果(時間的な意味で):
عندما تمطر، تصبح الشوارع زلقة.(雨が降ると、道が滑りやすくなります。)雨が降り、その結果、道が滑りやすくなります。عندماは原因(雨)と結果(滑りやすい道)を時間的に結びつけます。 - 未来の計画:
عندما أسافر إلى مصر، سأزور الأهرامات.(エジプトに旅行するとき、ピラミッドを訪れます。)未来の行動(ピラミッドを訪れる)を未来の条件(エジプトに旅行する)に結びつけています。
Common Mistakes
عندماのような単純な単語でさえ、いくつかの落とし穴があります。注意すべき主なものを以下に示します:- 質問に
عندماを使うこと。 これが最大の間違いです。「いつ?」と尋ねるには、متى(mataa)を使わなければなりません。عندماは平叙文を作り、متىは質問をします。ですから、متى تصل؟(いつ着きますか?)は質問です。سأكون سعيدًا عندما تصل(あなたが着くとき、私は嬉しいでしょう)は平叙文です。これらを混ぜないでください。さもないと、とても混乱しているように聞こえます。 بينما(baynamaa)と混同すること。عندماは同じ時点に起こる行動に使います。بينماは「~の間」を意味し、同じ期間に起こる行動に使います。عندما وصل، أكلت.(彼が着いたとき、私は食べた。)彼の到着は時点でした。بينما كان يقرأ، كنت أستمع إلى الموسيقى.(彼が読んでいる間、私は音楽を聴いていた。)両方の行動は一定期間にわたって起こりました。ここでعندماを使うと、彼が読み始めた瞬間に再生ボタンを押すのを待っていたかのように聞こえ、それは奇妙です。- 間違った時制の組み合わせ。
عندماは柔軟ですが、時制は論理的でなければなりません。عندما قرأت الكتاب، سأفهمه(私が本を読んだとき[過去]、私はそれを理解するだろう[未来])のような文は非論理的です。時制を時間軸に合わせるべきです。より良いバージョンはعندما أقرأ الكتاب، سأفهمه(私が本を読むとき[現在/未来]、私はそれを理解するだろう)またはعندما قرأت الكتاب، فهمته(私が本を読んだとき[過去]、私はそれを理解した[過去])です。
Contrast With Similar Patterns
アラビア語にはعندماに似ているように見える単語がいくつかありますが、それらは異なる役割を持っています。それらをきちんと理解すると、より正確に聞こえるようになります。
عندما vs. لما(lammaa): これは厄介なものです。لماは、特に口語の方言や特定の文法構造において、「~のとき」を意味することが*あります*が、しばしば別の行動の直後に起こった行動を暗示します。لما وصلت، اتصلت بك(着いたとき、電話した)。しかし、لماには別の、非常に異なる意味があります:「まだ~ない」。例えば、الأكل لم يجهز لما(食事はまだできていない)。この曖昧さのため、学習者にとっては「~のとき」にはعندماを使い続ける方がはるかに安全です。うっかり誰かに家に「まだ」着いていないと言ってしまうのを避けられます。عندما vs. حين(Heen): これら二つは非常に近いいとこで、しばしば交換可能です。حين أراه، أشعر بالسعادةはعندما أراه، أشعر بالسعادة(彼に会うとき、私は幸せを感じる)と同じ意味です。حينは時々、単に「~のとき」と言うよりも、「~するその時に」のように少しフォーマルまたは文学的に感じられることがあります。フォーマルなメールや詩的なインスタグラムのキャプションを書いているなら、حينは良いアクセントになるかもしれません。日常の会話ではعندماが完璧です。حينの代わりにعندماを使ってもほとんど間違いはありません。عندما vs. إذا(idha): إذاは「もし~なら」を意味し、「~のとき」ではありません。これは条件節を導き、*起こるかもしれない*何かを指します。إذا درست، ستنجح(もし勉強すれば、成功するだろう)。عندماは時の節を導き、特定の時間に*起こる*または*起こった*何かを指します。عندما تدرس، تشعر بالثقة(勉強するとき、自信を感じる)。可能性にはإذاを、タイミングにはعندماを使いましょう。Quick FAQ
عندماとحينはいつでも交換できますか?
ほとんどの場合、はい。B1レベルの学習者であれば、同義語として扱ってかまいません。حينは少しフォーマルに聞こえることがありますが、ほとんどの日常会話ではعندماがより一般的で、常に安全な選択です。
主語が複数形や女性形の場合、عندماは変化しますか?
いいえ!عندماは素晴らしく安定しています。決して変化しません。節の動詞は時制、性別、数によって変化しますが、عندماは同じままです。文の中の岩のような存在です。
「whenever」(~するときはいつでも)はどう言いますか?
كلما(kullamaa)と言えます。例えば、كلما أراك، أفرح(あなたに会うたびに、私は嬉しくなる)。عندماが特定の「とき」を指すのに対し、كلماは「~するたびに」を指します。
人々が単にلما(lammaa)と言うのを聞いたことがあります。それで大丈夫ですか?
多くの話し言葉の方言(エジプトやレバントなど)では、「~のとき」にはلماがほぼ専門的に使われます。方言に慣れているなら、非公式な話し言葉の文脈で使うのは全く問題ありません。しかし、現代標準アラビア語(MSA)や書き言葉では、عندماがより明確で標準的な選択です。さらに、先ほど話した「まだ~ない」という混乱を避けることができます。用心するに越したことはありません。
Temporal Clause Structure
| Connector | Subject | Verb | Main Clause |
|---|---|---|---|
|
عندما
|
أنا
|
أصل
|
سأتصل بك
|
|
عندما
|
هو
|
يصل
|
سيتصل بك
|
|
عندما
|
هي
|
تصل
|
ستتصل بك
|
|
عندما
|
نحن
|
نصل
|
سنتصل بك
|
|
عندما
|
أنت
|
وصلت
|
اتصلت بي
|
|
عندما
|
هم
|
وصلوا
|
اتصلوا بي
|
Meanings
A subordinating conjunction used to indicate the time at which an action occurs. It translates to 'when' in English.
Temporal sequence
Indicating one event happens when another occurs.
“عندما تمطر، أبقى في البيت.”
“عندما وصلت، كان الجميع نائمين.”
Conditional-temporal
When the time of the event implies a condition.
“عندما تدرس، تنجح.”
“عندما تحتاج مساعدة، اتصل بي.”
Reference Table
| 時制の組み合わせ | 文の構造 | 例文 |
|---|---|---|
|
現在 + 現在
|
عندما + (現在形動詞), (現在形動詞)
|
عندما أقرأ، أتعلم شيئًا جديدًا。
|
|
過去 + 過去
|
عندما + (過去形動詞), (過去形動詞)
|
عندما سافرت، رأيت أماكن جميلة。
|
|
過去進行 + 過去
|
عندما + (كان + 現在形), (過去形)
|
عندما كنت أدرس، رن الهاتف。
|
|
現在 + 未来
|
عندما + (現在形動詞), (سـ + 現在形動詞)
|
عندما أنتهي من عملي، سأتصل بك。
|
|
文頭に置く場合
|
عندما + 節, 主節
|
عندما وصل、 بدأ الفيلم。
|
|
文中に置く場合
|
主節 + عندما + 節
|
بدأ الفيلم عندما وصل。
|
フォーマル度スペクトル
عندما أصل، سأقوم بالاتصال بك. (Making plans)
عندما أصل، سأتصل بك. (Making plans)
لما أوصل، برن عليك. (Making plans)
أول ما أوصل، بدق عليك. (Making plans)
「عندما」の役割
節をつなぐ
- 主節 メインの出来事
- 時間節 いつ起きたか
時制の使い方
- 過去 عندما سافرتُ
- 現在 عندما أسافرُ
- 未来 عندما سأسافرُ
文の中の位置
- 文頭 「عندما」から始まる
- 文中 「عندما」が間に入る
「عندما」と似た言葉の比較
正しい「いつ」の選び方
質問をしていますか?
特定の時間について説明していますか?
「عندما」を使うシーン
日常の習慣
- • 起きた時
- • 食べる時
- • 帰宅した時
思い出話 (過去)
- • 子供だった時
- • 旅行した時
- • 出会った時
予定を立てる
- • 着いた時
- • 準備ができた時
- • 会議が始まる時
原因と結果
- • 雨が降る時
- • 勉強する時
- • いない時
レベル別の例文
عندما آكل، أشرب الماء.
When I eat, I drink water.
عندما أنام، أحلم.
When I sleep, I dream.
عندما أذهب، سأخبرك.
When I go, I will tell you.
عندما أدرس، أكون هادئاً.
When I study, I am calm.
عندما كنت صغيراً، لعبت بالكرة.
When I was young, I played with the ball.
عندما لا أعمل، أقرأ كتاباً.
When I don't work, I read a book.
عندما وصلت، كان المطر يهطل.
When I arrived, it was raining.
عندما تنهي عملك، اتصل بي.
When you finish your work, call me.
عندما كنت أدرس في الجامعة، تعرفت على أصدقاء جدد.
When I was studying at university, I met new friends.
سأكون سعيداً عندما أرى عائلتي.
I will be happy when I see my family.
عندما يقرر المدير، سنبدأ المشروع.
When the manager decides, we will start the project.
عندما لا تفهم الدرس، اسأل المعلم.
When you don't understand the lesson, ask the teacher.
عندما كان الجميع يتحدثون، كنت أنا أستمع فقط.
When everyone was talking, I was just listening.
عندما تتوفر الفرصة، سأقوم بالسفر.
When the opportunity arises, I will travel.
لا تتردد في الاتصال عندما تواجه مشكلة.
Do not hesitate to call when you face a problem.
عندما أدركت الحقيقة، تغير كل شيء.
When I realized the truth, everything changed.
عندما تتقاطع المصالح، تظهر الصراعات.
When interests intersect, conflicts emerge.
عندما يُطلب منك التقييم، كن موضوعياً.
When you are asked to evaluate, be objective.
عندما تكتمل الصورة، سنعلن النتائج.
When the picture is complete, we will announce the results.
عندما تتراكم الضغوط، يظهر المعدن الحقيقي للإنسان.
When pressures accumulate, a person's true character is revealed.
عندما استقر الوضع، بدأت عملية إعادة الإعمار.
When the situation stabilized, the reconstruction process began.
عندما تلاشت الآمال، ظهرت حلول غير متوقعة.
When hopes faded, unexpected solutions appeared.
عندما تتجلى الحقائق، لا يسعنا إلا القبول.
When truths manifest, we can only accept.
عندما يُصاغ القانون، يجب مراعاة الجميع.
When the law is drafted, everyone must be considered.
間違えやすい
Learners use 'عندما' to ask questions.
Both can imply a condition.
They are synonyms, but 'عندما' is more common.
よくある間違い
عندما أنت تذهب؟
متى تذهب؟
عندما البيت
عندما أكون في البيت
أنا أكل عندما
عندما آكل، أنا أكل
عندما ذهبت، أنا أذهب
عندما ذهبت، ذهبت
عندما سأذهب، سأخبرك
عندما أذهب، سأخبرك
عندما هو وصل
عندما وصل
عندما كنت أذهب إلى البيت، رأيت صديقي
عندما كنت ذاهباً إلى البيت، رأيت صديقي
عندما سوف أصل
عندما أصل
عندما أكون قد وصلت
عندما أصل
عندما كان هو يدرس، هو نام
عندما كان يدرس، نام
عندما يطلب مني أن أذهب، سأذهب
عندما يُطلب مني الذهاب، سأذهب
عندما أكون في حالة تعب
عندما أتعب
عندما قد وصلت
عندما وصلت
文型パターン
عندما ___، ___.
عندما كنت ___، ___.
سأكون ___ عندما ___.
عندما ___، لا ___.
Real World Usage
عندما تصل، كلمني.
عندما كنت أعمل في الشركة السابقة...
عندما أصل إلى الفندق، سأرتاح.
عندما يجهز الطلب، أخبرني.
عندما أرى هذا المنظر، أشعر بالراحة.
عندما تزداد المتغيرات، تتغير النتائج.
「لما」でよりネイティブらしく
「عندما」と「متى」を混ぜないで!
文の組み立ては自由自在
「حين」でフォーマルに
Smart Tips
Use 'عندما' to set the scene in the past.
Use 'عندما' to link your arrival to the next action.
Use 'عندما' to frame the situation.
Use 'عندما' to connect complex ideas.
発音
Glottal stop
The 'hamza' (ء) in 'عندما' should be clearly articulated.
Rising-Falling
عندما أصل (Rising) -> سأتصل بك (Falling)
Indicates a dependent clause followed by a main clause.
暗記しよう
記憶術
Think of 'عندما' as 'At-the-time-that'. It's a long word for a long moment in time.
視覚的連想
Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled 'عندما'. One island is 'Action A' and the other is 'Action B'.
Rhyme
When you want to say 'when', use 'عندما' again and again.
Story
Once, a boy named Ali used 'عندما' to tell his story. 'عندما' (When) he woke up, he brushed his teeth. 'عندما' (When) he ate breakfast, he felt strong. 'عندما' (When) he went to school, he learned Arabic.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about your day using 'عندما' to connect your morning routine.
文化メモ
In Levantine, 'لما' is often preferred over 'عندما' in daily speech.
Egyptians often use 'لما' or 'أول ما' for 'when'.
In formal news and literature, 'عندما' is the standard choice.
Derived from the preposition 'عند' (at/with) and 'ما' (that/which).
会話のきっかけ
ماذا تفعل عندما تشعر بالملل؟
ماذا كنت تفعل عندما كنت في المدرسة؟
ماذا ستفعل عندما تنتهي من تعلم العربية؟
كيف تتصرف عندما تواجه ضغوطاً في العمل؟
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises___ أصل، سأتصل بك.
Which is correct?
أصل / عندما / سأتصل / بك
Find and fix the mistake:
عندما سوف أذهب، سأخبرك.
When I was young, I played.
Match the start and end.
عندما (أنت - تدرس) ...
Use 'عندما' and 'أنام'.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises___ تغرب الشمس، يصبح الجو باردًا.
اتصلت به ___ وصل إلى المطار.
___ وصل الوزير، بدأت مراسم الاستقبال.
أنا أقرأ كتاب بينما أخي يشاهد فيلما.
إذا وصلت، اتصل بي.
القهوة / أشرب / أستيقظ / عندما
كان / عندما / سعيدًا / نجح / في الامتحان
When the movie ends, we will go home.
I was sleeping when you called.
ペアを完成させてください
最も適切な文を選んでください。
Score: /11
よくある質問 (8)
No, use 'متى' for questions. 'عندما' is only for statements.
No, the verb tense depends on the time of the action, not the conjunction.
It is neutral and used in all registers.
Yes, but it is less common and changes the emphasis.
They are synonyms, but 'حين' is more literary.
It is helpful for clarity but not strictly required.
Yes, but use present tense verbs in the dependent clause.
It is a dialectal variation, very common in spoken Arabic.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
cuando
Spanish uses subjunctive mood after 'cuando' for future events.
quand
French requires future tense in both clauses for future events.
als/wenn
Arabic uses 'عندما' for both.
toki
Japanese places the marker at the end of the clause.
dang... de shihou
Chinese does not conjugate verbs.
حين
Register difference; 'حين' is more formal.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
譲歩の表現:「~にもかかわらず」の使い方 (bi-al-raghm min)
### Overview アラビア語を学習する際、文と文をつなぐ接続詞や前置詞は、論理的な文章を書くための「接着剤」のような役割を果...
アラビア語の接続詞「でも・しかし」(Lakin)
### Overview アラビア語学習において、接続詞は文と文をつなぐ重要な接着剤です。特に『しかし』にあたる `لكن` (lakin) は、日...
「~する間に」と「一方」のための'baynamā' (بينما) の使い方
一度に2つのことが起こっているのを説明しようとしたことがありますか?あるいは、2つのことがどれほど全く違うかを示そうとした...
過去を語る「〜した時」(لمّا)
### Overview アラビア語の学習において、物語を語ったり、過去の出来事を順序立てて説明したりする力は、中級者(B1レベル)へ...
現実的な「もし」:現実に起こりうる条件の `إِذا` (idha)
Overview Instagramをスクロールしていて、「ドバイに行ったら、絶対あのカフェに行くのに」と思ったことはありませんか?アラ...