B1 Conjunctions & Connectors 14 min read آسان

اگرِ واقع‌گرایانه: استفاده از `إِذا` (idha) برای شرایط واقعی

از «إِذا» برای شرط‌های واقعی که احتمالاً در آینده رخ می‌دن استفاده کن و یادت باشه فعل بعدش رو معمولاً ماضی میاریم.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'إِذا' (idha) to talk about real, possible conditions that are likely to happen in the future.

  • Use 'إِذا' followed by a past tense verb to express a future real condition: إِذا ذَهَبْتَ، سَأَذْهَبُ (If you go, I will go).
  • The result clause (jawab al-shart) often starts with 'سَـ' or 'سَوْفَ' for future tense.
  • Unlike 'لَوْ' (law), which is for impossible/hypothetical scenarios, 'إِذا' is for things that are actually possible.
إِذا + Past Verb + Result (Future/Present)

مرور کلی

تا حالا شده تو اینستاگرام بچرخی و فکر کنی: «اگه دبی رو ببینم، حتماً به اون کافه می‌رم»؟ در زبان عربی، برای این نوع «اگه» به یک کلمه خاص نیاز داری. اون کلمه إِذا هست.
این کلمه برای چیزهایی هست که احتمال رخ دادنشون زیاده. برای رویاهای غیرممکن نیست. برای برنامه‌های زندگی واقعیه.
برای چک کردن آب و هوا، برای قرار با دوست‌ها، یا برای سفارش آنلاین غذا ازش استفاده می‌کنی. حس قرص و محکم بودن و قابل اعتماد بودن می‌ده. بهش به عنوان «اگهِ واقع‌گرایانه» فکر کن.
این یکی از رایج‌ترین کلمه‌ها در عربیه. توی آهنگ‌ها می‌شنویش، توی تیتر اخبار می‌بینیش و هر روز ازش استفاده خواهی کرد. اگه می‌خوای طبیعی به نظر برسی، باید این رو یاد بگیری.
(شوخی: برخلاف تلاشت برای پختن منسف، این گرامر واقعاً قابل یادگیریه!)

این گرامر چطور کار می‌کنه

جملات شرطی عربی دو بخش دارن. یه بخش «اگه» و یه بخش «نتیجه». در فارسی ما معمولاً بعد از «اگه» از زمان حال استفاده می‌کنیم.
می‌گیم: «اگه درس بخونه، موفق می‌شه». عربی یه کم متفاوته. بعد از إِذا معمولاً از زمان ماضی استفاده می‌کنیم.
صبر کن، نترس! با اینکه فعل ماضی به نظر می‌رسه، اما معنیش آینده است. این یه کلک منطقی رایج در عربیه.
انگار اون اتفاق اونقدر احتمالش زیاده که طوری در موردش حرف می‌زنیم که انگار همین الان اتفاق افتاده. این یه جور قطعیت به جمله می‌ده. می‌گه: «به محض اینکه این اتفاق بیفته، نتیجه‌اش میاد».
گاهی می‌تونی از زمان حال هم استفاده کنی، اما ماضی برای زبان‌آموزهای سطح B1 خیلی استانداردتره. باعث می‌شه مثل یه حرفه‌ای به نظر برسی. (شوخی: مثل این می‌مونه که به رئیست بگی کار رو تموم کردی در حالی که هنوز داری جمله اول رو تایپ می‌کنی.)

الگوی ساخت

1
ساختن یه جمله با إِذا مثل چیدن بلوک‌های لگو کنار همه. این مراحل رو دنبال کن:
2
با حرف إِذا شروع کن.
3
یه فعل در زمان ماضی (ثلاثی مجرد یا مزید) اضافه کن. مثلاً: دَرَسْتَ (درس خواندی).
4
اگه فاعل توی فعل نیست، اضافه‌اش کن.
5
بخش نتیجه رو شروع کن. اگه نتیجه یه فعله، فقط بگو. مثلاً: نَجَحْتَ (موفق شدی).
6
اگه نتیجه یه دستور (امر) یا یه جمله اسمیه است، فـ (fa-) اضافه کن. این فـ مثل یه پل عمل می‌کنه و «اگه» رو به «نتیجه» وصل می‌کنه.

جدول صرف

شکل مثال ترجمه
إِذا + ماضی (دوم شخص) إِذا وَصَلْتَ اگه برسی
إِذا + ماضی (اول شخص) إِذا قُلْتُ اگه بگم
إِذا + ماضی (سوم شخص) إِذا جاءَ اگه بیاد
نتیجه (فعل ساده) سَأَراكَ تو رو خواهم دید
نتیجه (با فـ) فَاتَّصِلْ بي پس بهم زنگ بزن

کی استفاده کنیم

وقتی تقریباً مطمئنی که چیزی اتفاق می‌افته از إِذا استفاده کن. برای برنامه‌های سفر: «اگه هواپیما به موقع بشینه، یه اوبر می‌گیرم». برای تعاملات شبکه‌های اجتماعی: «اگه پستم رو لایک کنی، پستت رو لایک می‌کنم».
برای ایمیل‌های کاری: «اگه دوشنبه وقت داری، بیا زوم کنیم». برای صحبت از عادت‌ها هم عالیه: «اگه بارون بیاد، خونه می‌مونم». برای دنیای تکنولوژی هم خوبه: «اگه اپلیکیشن کرش کرد، گوشیت رو ری‌استارت کن».
این کلمه عصای دست منطق روزمره است. اگه داری به دوستت در مورد شام پیام می‌دی یا از روی دستور پخت غذا درست می‌کنی، از إِذا استفاده کن. (شوخی: هر وقت حدود ۸۰ درصد مطمئن بودی ازش استفاده کن، که این از اطمینان من به سرعت وای‌فایم هم بیشتره!)

اشتباهات رایج

بزرگترین اشتباه استفاده از «اگه» اشتباهه. از لَوْ برای شرایط واقعی استفاده نکن. لَوْ برای «اگه میلیونر بودم» هست. چون تو (احتمالاً) یه دانشجو هستی، برای برنامه‌های واقعی از إِذا استفاده کن. اشتباه دیگه فراموش کردن فـ هست. اگه نتیجه‌ات یه دستوره مثل «بهم زنگ بزن!»، باید بگی فَاتَّصِلْ بي. جا انداختن فـ مثل جا انداختن نمک توی حمص هست؛ اصلاً حس خوبی نمی‌ده. همچنین، بلافاصله بعد از إِذا از علامت آینده مثل سـ یا سَوْفَ استفاده نکن. علامت آینده توی بخش نتیجه میاد، نه توی بخش «اگه». بخش «اگه» رو ساده نگه دار. (شوخی: انجام این اشتباهات جنگ راه نمی‌ندازه، اما ممکنه معلم عربیت رو به گریه بندازه!)

مقایسه با الگوهای مشابه

شاید با إِنْ و لَوْ آشنا باشی. بیا قضیه رو روشن کنیم. إِذا برای چیزهاییه که *احتمالاً اتفاق می‌افتن*.
رایج‌ترین «اگه» همینه. إِنْ رسمی‌تره و برای چیزهایی استفاده می‌شه که *ممکنه* اتفاق بیفتن ولی قطعیتشون کمتره. إِنْ رو بیشتر توی قرآن یا شعرهای قدیمی می‌بینی.
آدم‌های امروزی توی چت کردن خیلی کم ازش استفاده می‌کنن. لَوْ برای چیزهای *غیرممکن* هست. برای «اگه می‌تونستم پرواز کنم» یا «اگه اونجا بودم».
اگه از لَوْ برای دعوت دوستت به قهوه استفاده کنی، ممکنه فکر کنه قهوه خیالیه! برای زندگی روزمره از إِذا استفاده کن. این کاربردی‌ترین ابزار توی جعبه‌ابزار گرامرته.
(شوخی: إِذا مثل تویوتای مطمئنته؛ لَوْ مثل اون فراریه که پولت بهش نمی‌رسه!)

سؤالات رایج

س: می‌تونم بعد از إِذا از زمان حال استفاده کنم؟
ج: بله، ولی ماضی رایج‌تره و در عربی فصیح امروزی طبیعی‌تر به نظر می‌رسه.
س: اگه فـ رو فراموش کنم چی؟
ج: مردم منظورت رو می‌فهمن، ولی جمله‌ات «غلط» به نظر می‌رسه. برای سطح B1 درسته که یاد بگیری درست بگی!
س: آیا إِذا در لهجه‌ها هم استفاده می‌شه؟
ج: خیلی از لهجه‌ها از إِذا یا شکلی مثل iza استفاده می‌کنن. منطقش تقریباً همونه.
س: آیا إِذا برای جنسیت‌های مختلف فرق می‌کنه؟
ج: نه، خود کلمه إِذا ثابته. فقط فعل‌هایی که بعدش میان بر اساس جنسیت تغییر می‌کنن.
س: می‌تونم جمله رو با نتیجه شروع کنم؟
ج: بله، می‌تونی بگی «بهت زنگ می‌زنم اگه برسی». ولی شکل استاندارد اینه که اول إِذا بیاد.

Structure of 'Idha' Conditionals

Particle Condition (Past Verb) Result (Present/Future)
إِذا
ذَهَبْتَ
سَتَصِلُ
إِذا
دَرَسْتَ
سَتَنْجَحُ
إِذا
أَكَلْتَ
سَتَشْبَعُ
إِذا
نِمْتَ
سَتَرْتَاحُ
إِذا
قَرَأْتَ
سَتَفْهَمُ
إِذا
سَافَرْتَ
سَتَرَى
إِذا
كَتَبْتَ
سَتَتَعَلَّمُ

Meanings

A conditional particle used to introduce a condition that is expected or possible to occur in the future.

1

Future Real Condition

Expressing a likely outcome based on a condition.

“إِذا جَاءَ أَحْمَدُ، سَنَخْرُجُ”

“إِذا مَطَرَتْ، سَنَبْقَى فِي البَيْتِ”

Reference Table

Reference table for اگرِ واقع‌گرایانه: استفاده از `إِذا` (idha) برای شرایط واقعی
نوع شرط حرف شرط زمان فعل معمول میزان احتمال
واقعی / ممکن
`إِذا`
ماضی (معنای آینده)
بالا
خیالی / فرضی
`لَوْ`
ماضی
غیرممکن / کم
رسمی / مشکوک
`إِنْ`
مضارع مجزوم / ماضی
متوسط / کم
عادت / حقایق
`إِذا`
ماضی / مضارع
همیشگی

طیف رسمیت

رسمی
إِذا كُنْتَ مُسْتَعِدّاً، فَلْنَنْطَلِقْ

إِذا كُنْتَ مُسْتَعِدّاً، فَلْنَنْطَلِقْ (Making plans)

خنثی
إِذا كُنْتَ جَاهِزاً، لِنَذْهَبْ

إِذا كُنْتَ جَاهِزاً، لِنَذْهَبْ (Making plans)

غیر رسمی
إِذا جَاهِز، يَلَّا

إِذا جَاهِز، يَلَّا (Making plans)

عامیانه
إِذا جَاهِز، قِدَّام

إِذا جَاهِز، قِدَّام (Making plans)

کاربردهای `إِذا`

إِذا

زندگی روزمره

  • وَصَلْتَ اگه رسیدی
  • نَزَلَ المَطَر اگه بارون بیاد

تکنولوژی

  • حَمَّلْتَ التَّطْبيق اگه اپ رو دانلود کنی
  • يَعْمَل الرابِط اگه لینک کار کنه

`إِذا` در مقابل `لَوْ`

إِذا (واقعی)
إِذا جِئْتَ زُرْتُكَ اگه بیای، می‌بینمت.
لَوْ (خیالی)
لَوْ كُنْتُ مَلِكاً اگه پادشاه بودم (که نیستم).

انتخاب 'اگه' درست

1

آیا احتمالش هست اتفاق بیفته؟

YES
از `إِذا` استفاده کن
NO
آیا غیرممکنه؟
2

آیا خیالی یا غیرممکنه؟

YES
از `لَوْ` استفاده کن
NO ↓

رابط‌های جواب شرط

🏃

جواب فعلی

  • بدون پیشوند
  • ماضی یا مضارع ساده
📢

جواب اسمی/دستوری

  • نیاز به پیشوند `فـ`
  • فعل‌های امر
  • ضمایر (من، تو و...)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

إِذا جُعْتُ، آكُلُ

If I am hungry, I eat.

2

إِذا ذَهَبْتَ، أَذْهَبُ

If you go, I go.

3

إِذا نِمْتَ، نِمْتُ

If you sleep, I sleep.

4

إِذا شَرِبْتَ، اشْرَبْ

If you drink, drink.

1

إِذا دَرَسْتَ، سَتَنْجَحُ

If you study, you will succeed.

2

إِذا مَطَرَتْ، سَنَبْقَى

If it rains, we will stay.

3

إِذا وَصَلْتَ، اتَّصِلْ

If you arrive, call.

4

إِذا كَانَ جَاهِزاً، سَنَأْخُذُهُ

If it is ready, we will take it.

1

إِذا لَمْ تَفْهَمْ، فَاسْأَلْنِي

If you don't understand, ask me.

2

إِذا كُنْتَ مَشْغُولاً، سَأُؤَجِّلُهُ

If you are busy, I will postpone it.

3

إِذا سَافَرْنَا، سَنَزُورُكَ

If we travel, we will visit you.

4

إِذا حَدَثَ خَطَأٌ، أَخْبِرْنِي

If an error happens, tell me.

1

إِذا مَا وَصَلَ القِطَارُ، سَنَذْهَبُ

If the train arrives, we will go.

2

إِذا كَانَ لَدَيْكَ وَقْتٌ، فَلِمَاذَا لا تَأْتِي؟

If you have time, why don't you come?

3

إِذا لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ حَلٌّ، فَسَنَبْحَثُ عَنْ بَدِيلٍ

If there is no solution, we will look for an alternative.

4

إِذا أَرَدْتَ النَّجَاحَ، فَعَلَيْكَ بِالعَمَلِ

If you want success, you must work.

1

إِذا مَا قَامَ المَرْءُ بِعَمَلِهِ، نَالَ جَزَاءَهُ

If a person does his work, he receives his reward.

2

إِذا كَانَ القَدَرُ قَدْ كَتَبَ لَنَا اللِّقَاءَ، فَسَنَلْتَقِي

If fate has written for us to meet, we will meet.

3

إِذا لَمْ تَكُنْ هُنَاكَ ضَرُورَةٌ، فَلا دَاعِيَ لِلْعَجَلَةِ

If there is no necessity, there is no need for haste.

4

إِذا مَا تَمَّ التَّوَصُّلُ إِلَى اتِّفَاقٍ، سَيُعْلَنُ عَنْهُ

If an agreement is reached, it will be announced.

1

إِذا مَا اسْتَقَامَ المِعْوَجُّ، صَلُحَ الحَالُ

If the crooked is straightened, the situation improves.

2

إِذا لَمْ يَكُنْ لِلْمَرْءِ هَدَفٌ، فَلَنْ يَصِلَ إِلَى غَايَةٍ

If a person has no goal, he will not reach an end.

3

إِذا مَا تَعَاضَدَ النَّاسُ، تَغَلَّبُوا عَلَى الصِّعَابِ

If people cooperate, they overcome difficulties.

4

إِذا كَانَ لِلْقَوْلِ مَعْنًى، فَلِلْفِعْلِ مَعَانٍ

If words have meaning, actions have meanings.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Realistic If: Using `إِذا` (idha) for Real Conditions در مقابل Idha vs In

Both mean 'if', but 'In' is for more remote/formal conditions.

اشتباهات رایج

إِذا تَذْهَبُ

إِذا ذَهَبْتَ

Must use past tense form.

إِذا ذَهَبْتَ، تَذْهَبُ

إِذا ذَهَبْتَ، سَتَذْهَبُ

Need future marker in result.

إِذا تُرِيدُ، اِذْهَبْ

إِذا أَرَدْتَ، فَاذْهَبْ

Missing 'فَـ' connector.

إِذا لَوْ كَانَ

إِذا كَانَ

Double conditional particle.

الگوهای جمله‌سازی

إِذا ___، سَـ___

Real World Usage

Texting constant

إِذا وَصَلْتَ، خَبِّرْنِي

Business very common

إِذا وَافَقَ العَمِيلُ، سَنَبْدَأُ

Travel common

إِذا تَأَخَّرَ الطَّيَرَانُ، سَنَتَّصِلُ

Weather common

إِذا مَطَرَتْ، سَنُلْغِي

Food occasional

إِذا كَانَ الطَّعَامُ بَارِداً، سَنُعِيدُهُ

Social Media common

إِذا أَعْجَبَكَ المَنْشُورُ، شَارِكْهُ

💡

گذشته برای آینده

همیشه یادت باشه بعد از «إِذا»، فعل ماضی معمولاً به یه اتفاق در آینده اشاره داره. اولش عجیبه ولی خیلی نیتیو میشی: «إِذا دَرَسْتَ تَنْجَحُ.»
⚠️

پل ارتباطی رو فراموش نکن

اگه جواب شرطت با فعل امر (دستوری) شروع میشه، حتماً باید حرف «فـ» رو به اولش بچسبونی: «فَاتَّصِلْ بي.»
🎯

بحثِ اطمینانه

عرب‌زبان‌ها وقتی از اتفاق افتادن چیزی تقریباً مطمئن هستن از «إِذا» استفاده می‌کنن. اگه شک داشته باشن، ممکنه برن سراغ «إِنْ».

Smart Tips

Use 'إِذا' to sound confident about your plans.

مُمْكِن أَذْهَبُ إِذا كَانَ لَدَيَّ وَقْتٌ، سَأَذْهَبُ

تلفظ

ee-thah

Idha

The 'dh' is a voiced interdental fricative.

Conditional Rise

إِذا ذَهَبْتَ (↗) سَتَصِلُ (↘)

Rise on the condition, fall on the result.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Idha is for the 'Real-a' (Real-a-idha). If it's real, use Idha!

تداعی تصویری

Imagine a green light at a traffic intersection. The green light is 'إِذا', signaling that it is safe and possible to proceed with your plans.

Rhyme

إِذا للواقعِ دَوْماً تَأْتِي، وَتَجْعَلُ الحُلْمَ حَقِيقَةً تَأْتِي

Story

Ali wants to go to the park. He tells his friend: 'If the sun shines, we go.' He uses 'إِذا' because the sun is likely to shine. They go to the park and have a great time.

شبکه واژگان

شَرْطجَوَابمُسْتَقْبَلوَاقِعمُمْكِنإِذا

چالش

Write 3 sentences about your plans for tomorrow using 'إِذا'.

نکات فرهنگی

Often used with 'إِذا' followed by present tense in very casual speech, though technically incorrect.

Derived from the temporal adverb 'إِذ' (when/at the time).

شروع‌کننده‌های مکالمه

إِذا كَانَ لَدَيْكَ وَقْتٌ، مَاذَا سَتَفْعَلُ؟

موضوعات نگارش

Write about your plans for the weekend.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل ماضی (وصل) پر کن تا معنی 'اگه رسیدی...' بده.

إِذا ____ (وصل) بَاكِراً، اتصل بي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: وَصَلْتَ
بعد از 'إِذا'، برای بیان شرط در آینده، از فعل ماضی 'وَصَلْتَ' استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله از 'فـ' رابط به درستی استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا جِئْتَ، فَأَنا هنا.
وقتی جواب شرط با ضمیر (أنا) شروع میشه، باید حتماً 'فـ' رابط داشته باشه.
اشتباه این جمله رو پیدا کن: 'إِذا سَتَنام بَاكِراً، سَتَصْحو بَاكِراً.' Error Correction

Find and fix the mistake:

بخش شرط رو اصلاح کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا نِمْتَ بَاكِراً، سَتَصْحو بَاكِراً.
نباید از نشانه آینده 'سـ' در بخش اول شرط استفاده کنی. فعل ماضی 'نِمْتَ' جایگزین درستیه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct verb form.

إِذا ___ (دَرَسَ) سَتَنْجَحُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دَرَسْتَ
Must use past tense.
Select the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا أَرَدْتَ، فَاذْهَبْ
Needs past tense and connector.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

إِذا تَأْتِي، سَأَكُونُ هُنَا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا أَتَيْتَ، سَأَكُونُ هُنَا
Past tense required.
Reorder the words. Sentence Reorder

سَتَنْجَحُ / دَرَسْتَ / إِذا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا دَرَسْتَ سَتَنْجَحُ
Particle first.
Translate to Arabic. ترجمه

If you go, I go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا ذَهَبْتَ، أَذْهَبُ
Past for condition, present for result.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: سَأَذْهَبُ لِلسُّوقِ. B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا ذَهَبْتَ، سَأَذْهَبُ مَعَكَ
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'إِذا' and 'مَطَرَ'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا مَطَرَتْ، سَنَبْقَى
Agreement with rain (feminine).
Sort into Real or Unreal. Grammar Sorting

إِذا دَرَسْتُ / لَوْ دَرَسْتُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا (Real), لَوْ (Unreal)
Basic distinction.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به عربی ترجمه کن: 'اگه درس بخونی، قبول میشی.' ترجمه

اگه درس بخونی، قبول میشی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا دَرَسْتَ نَجَحْتَ
کدوم 'اگه' برای چیزهای غیرممکن استفاده میشه؟ چند گزینه‌ای

برای گفتن 'اگه من یه پرنده بودم'، از کدوم استفاده می‌کنی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَوْ
جواب شرط دستوری رو کامل کن: پر کردن جای خالی

إِذا فَتَحْتَ الرابِط، ____ (اِقْرَأ) المَقال.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَاقْرَأ
کلمات رو مرتب کن: Sentence Reorder

دبی / سأُقابِلُكَ / إِذا / زُرْتَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا زُرْتَ دبی سأُقابِلُكَ
هر 'اگه' رو به معنی خودش وصل کن: جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...
زمان فعل رو اصلاح کن: 'إِذا سَتُسافِرُ غَداً، اِتَّصِلْ بي.' Error Correction

جمله رو اصلاح کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا سافَرْتَ غَداً، فَاتَّصِلْ بي.
جای خالی رو پر کن: پر کردن جای خالی

إِذا رَأَيْتَ أَحْمَد، ____ (قُل) لَهُ مَرْحَباً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَقُلْ
کدوم جواب شرط درسته؟ چند گزینه‌ای

إِذا اِنْتَهى الوَقْت، ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَاللَّعْبَةُ اِنْتَهَت
ترجمه کن: 'اگه بارون بیاد، خونه می‌مونم.' ترجمه

اگه بارون بیاد، خونه می‌مونم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا نَزَلَ المَطَرُ بَقيتُ في البَيْت
کاربرد مدرن رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

چجوری میگی 'اگه اپلیکیشن رو دانلود کنی...'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا حَمَّلْتَ التَّطْبيق...

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is a grammatical convention in Arabic to use the past tense form to indicate a completed condition that leads to a future result.

No, use 'لَوْ' for impossible or hypothetical things. 'إِذا' is strictly for real possibilities.

It is common if the result is in the future, but not strictly required if the result is a general truth or a command.

Use 'فَـ' when the result clause is an imperative, a nominal sentence, or starts with 'لَنْ' or 'سَوْفَ'.

It is neutral and used in both formal and informal contexts.

Yes, it is the standard way to start a conditional sentence.

The verb after 'إِذا' must agree in gender, e.g., 'إِذا ذَهَبَتْ'.

Yes, 'إِنْ' (in) is used for more formal or remote conditions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Si + present

Tense usage.

French partial

Si + présent

Tense usage.

German partial

Wenn + present

Tense usage.

Japanese high

~tara

Particle placement.

Chinese moderate

如果 (ruguo)

Verb conjugation.

Arabic high

إِذا

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!