B2 Advanced Patterns 13 min read آسان

تأکید: حتی / حتی نه (连...都)

از ابزار جادویی «连...都» استفاده کن تا روی یه مثال خیلی خاص یا غیرمنتظره تأکید کنی و جمله‌ت رو حسابی «دراماتیک» کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 连...都/也 to emphasize an extreme case, meaning 'even [X] is/does [Y]'.

  • Place the extreme element between 连 and 都/也.
  • The verb following 都/也 must be negated or indicate a surprising result.
  • Use 也 instead of 都 when the emphasis is on a negative or hypothetical situation.
连 + [Extreme Element] + 都/也 + [Verb/Adjective]

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، ساختار 连...都 (lián... dōu) یا 连...也 (lián... yě) یکی از ابزارهای بسیار قدرتمند و پرکاربرد برای ایجاد «تأکید» است.
عملکرد اصلی این ساختار، برجسته کردن یک مثال افراطی، غیرمنتظره یا دور از ذهن است تا از طریق آن، یک ادعای کلی‌تر را اثبات کنید. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفهومی معمولاً از کلماتی مانند «حتی» یا «تا حدی که» استفاده می‌کنیم. با این حال، تفاوت ظریفی وجود دارد؛ در فارسی، «حتی» می‌تواند در جاهای مختلفی از جمله قرار بگیرد، اما در چینی، ساختار 连...都 یک الگوی دستوریِ ثابت و بسیار سخت‌گیرانه دارد که باید دقیقاً رعایت شود.
این ساختار بر پایه یک «استنتاج مقیاسی» (Scalar Implicature) بنا شده است. به این معنا که شما یک طیف از احتمالات را در ذهن مخاطب ایجاد می‌کنید و با اشاره به افراطی‌ترین نقطه این طیف، به او می‌فهمانید که اگر آن موردِ خاصِ بعید، شاملِ حکمِ جمله شود، پس تمام مواردِ منطقی‌تر و ساده‌تر نیز قطعاً شامل آن حکم می‌شوند. برای مثال، وقتی می‌گویید «او حتی وقت نکرد آب بخورد»، شما در حال ترسیم یک مقیاس از فعالیت‌های روزانه هستید.
«آب خوردن» یک نیاز اولیه و بسیار ساده است؛ وقتی می‌گویید حتی این کار هم انجام نشده، شدتِ مشغله فرد را به شکلی دراماتیک به تصویر می‌کشید. تسلط بر این ساختار، تفاوت بین یک زبان‌آموز سطح متوسط و کسی که می‌تواند احساسات، تعجب یا شکایت خود را به شکلی طبیعی و بومی‌وار بیان کند، مشخص می‌کند.
### How This Grammar Works
این ساختار از دو بخش اصلی تشکیل شده است: نشانگر تمرکز 连 (lián) و ذره مقیاسی 都 (dōu) یا 也 (yě). در دستور زبان فارسی، ما معادل مستقیمی برای این ترکیبِ دو بخشی نداریم و صرفاً از قید «حتی» استفاده می‌کنیم که به تنهایی بار معنایی را به دوش می‌کشد. اما در چینی، نقش «نورافکن» را بازی می‌کند و 都/也 نقش «تأییدکننده» را.
  1. 1连 (lián): به معنای «حتی» یا «شاملِ». این کلمه بلافاصله قبل از کلمه‌ای می‌آید که می‌خواهید روی آن تأکید کنید (موضوعِ تعجب‌برانگیز). این کلمه به مخاطب هشدار می‌دهد که «توجه کن، چیزی که می‌خواهم بگویم غیرمنتظره است».
  1. 1都 (dōu) / 也 (yě): این ذرات، پل ارتباطی بین عنصرِ مورد تأکید و فعل هستند. در فارسی، ما برای تأکید معمولاً از لحن کلام یا جابجایی اجزای جمله استفاده می‌کنیم، اما در چینی، وجود الزامی است. تفاوت ظریفی بین این دو وجود دارد: حس «جامعیت و کلیت» را می‌رساند (یعنی هیچ استثنایی وجود ندارد)، در حالی که بیشتر حس «اضافه شدن» یک مورد به لیست قبلی را القا می‌کند. در فارسی، ما اغلب هر دو را با «حتی» ترجمه می‌کنیم، اما در چینی، در محاورات روزمره بسیار رایج‌تر است.
به این نکته توجه کنید که در فارسی، ما گاهی برای تأکید از «حتی... هم» استفاده می‌کنیم (مثلاً: حتی علی هم نیامد). در چینی، نقش «حتی» و نقش «هم» را ایفا می‌کند. این تشابه ساختاری بهترین پل ذهنی برای یادگیری شماست.
### Formation Pattern
ساختار 连...都/也 بسیار منعطف است و می‌تواند برای تأکید بر نهاد، مفعول یا حتی عبارات قیدی به کار رود. قانون طلایی این است: عنصرِ مورد تأکید باید بلافاصله بعد از بیاید و 都/也 باید دقیقاً قبل از فعل قرار گیرد.
| جایگاه تأکید | الگوی دستوری | مثال |
|---|---|---|
| تأکید بر نهاد | + فاعل + + فعل | 连小孩子都懂 (حتی بچه کوچک هم می‌فهمد) |
| تأکید بر مفعول | + مفعول + فاعل + + فعل | 连水他都不喝 (حتی آب هم نمی‌خورد) |
| تأکید بر قید | + قید + + فعل | 连一分钟都没休息 (حتی یک دقیقه هم استراحت نکرد) |
### When To Use It
این ساختار در موقعیت‌های مختلفی به کار می‌رود که همگی حول محور «غیرمنتظره بودن» می‌چرخند:
  1. 1بیان تعجب یا ناباوری: وقتی اتفاقی خارج از انتظار شما رخ داده است. مثلاً: 你连他的名字都忘了? (تو حتی اسمش را هم فراموش کردی؟). در فارسی دقیقاً معادل «حتی... هم» است.
  1. 1شکایت یا بیان سختی کار: برای نشان دادن اینکه فشار به حدی بوده که کارهای بدیهی هم انجام نشده. مثلاً: 忙得连饭都没吃 (آنقدر سرم شلوغ بود که حتی غذا هم نخوردم).
  1. 1تأکید بر جامعیت: برای نشان دادن وسعت یک موضوع. مثلاً: 连实习生也有补贴 (حتی کارآموزها هم کمک‌هزینه دارند). در اینجا برخلاف حالت شکایت، بار معنایی مثبت است.
نکته مهم این است که اگر از 甚至 (shènzhì) استفاده کنید، لحن شما رسمی‌تر و نوشتاری‌تر می‌شود. برای محیط‌های آکادمیک یا مقالات، 甚至 مناسب‌تر است، اما در محیط کار و گفتگوهای دوستانه، همان 连...都 انتخاب اول است.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، سه اشتباه رایج به دلیل تداخل زبان مادری (L1 Interference) رخ می‌دهد:
  1. 1حذف 都/也: ما در فارسی می‌گوییم «حتی علی نیامد». زبان‌آموزان فارسی‌زبان تمایل دارند بگویند 连小王没来 (بدون ). این اشتباه است چون در چینی، بدون کامل نمی‌شود. باید بگویید 连小王都没来.
  1. 1قرار دادن فعل قبل از : در فارسی، ما جایگاه قید تأکید را خیلی آزادانه تغییر می‌دهیم. اما در چینی، جایگاه ثابت است. اشتباه: 连我忘了都 (درست: 连我都忘了).
  1. 1استفاده از این ساختار برای موارد بدیهی: چون در فارسی «حتی» را برای هر تأکیدی به کار می‌بریم، ممکن است در چینی هم برای هر چیزی از استفاده کنید. مثلاً: 我连作业都要做 (من حتی باید تکالیفم را انجام دهم). این جمله در چینی عجیب است چون انجام تکلیف برای دانشجو بدیهی است و «غیرمنتظره» نیست. این ساختار فقط برای مواردِ «خارج از نرم» استفاده می‌شود.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | کاربرد | تفاوت با فارسی |
|---|---|---|
| 连...都 | تأکید بر موارد غیرمنتظره | معادل «حتی... هم» |
| 甚至 | تأکید بر پیشروی یک فرآیند | معادل «حتی» (رسمی‌تر) |
| 不但...而且 | بیان دو نکته مثبت/منفی | معادل «نه تنها... بلکه» |
در مقایسه 连...都 با 甚至، به یاد داشته باشید که 连...都 بر روی یک «مثال» متمرکز است، اما 甚至 بر روی «شدت یافتن یک وضعیت» تمرکز دارد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از استفاده کنم؟
بله، در اکثر قریب به اتفاق جملات، یا برای تکمیل ساختار الزامی است. حذف آن جمله را ناقص می‌کند.
  1. 1تفاوت و چیست؟
تفاوت بسیار ناچیز است. بر فراگیری (همه موارد) تأکید دارد و بر اضافه شدن یک مورد جدید. در ۹۰٪ مواقع می‌توانید از استفاده کنید.
  1. 1آیا می‌توانم را در وسط جمله بیاورم؟
بله، اگر تأکید روی مفعول باشد، می‌توانید ساختار را به صورت فاعل + 连 + مفعول + 都 + فعل تغییر دهید. این کار تأکید را کمی کمتر از زمانی می‌کند که در ابتدای جمله باشد.
  1. 1آیا این ساختار در زبان نوشتاری هم کاربرد دارد؟
بله، اما در متون بسیار رسمی و ادبی، نویسندگان ترجیح می‌دهند از ساختارهای مشابه با 甚至 استفاده کنند تا لحنِ محاوره‌ایِ 连...都 را حفظ کنند.

Structure of 连...都/也

Component Function Example
Marker
Extreme Element
Focus
都/也
Emphatic Particle
Verb/Adjective
Predicate
知道

Common Variations

Structure Usage
连...都
Standard/Affirmative
连...也
Negative/Hypothetical
连...都...不/没
Strong Negation

Meanings

This structure is used to emphasize an extreme case, suggesting that if even this extreme example is true, then everything else must be true as well.

1

Extreme Case

Highlighting an extreme example to prove a point.

“{连|lián}小孩子{都|dōu}{知道|zhīdào}这件事。”

“{连|lián}老师{都|dōu}{没|méi}{听过|tīngguò}这个词。”

Reference Table

Reference table for تأکید: حتی / حتی نه (连...都)
نوع تأکید الگو معنی مثال
تأکید روی فاعل
连 + Subj + 都 + Verb
حتی [فاعل] هم...
连孩子都懂。
تأکید روی مفعول
连 + Obj + 都 + Verb
حتی [مفعول] رو هم...
连水都不喝。
حالت منفی
连...都 + 不/没 + Verb
حتی... هم نه
连他也出不去。
حالت عامیانه
(连) + Subj + 都 + Verb
حتی [فاعل]... (حذف lian)
我都不想去。
تأکید روی صفت
连 + Noun + 都 + Adj
حتی [اسم] هم [صفت] است
连天都黑了。
تأکید روی فعل
连 + Verb + 都 + Verb
حتی [فعل] هم نمی‌شه...
连跑都跑不动。

طیف رسمیت

رسمی
连他亦不知晓。

连他亦不知晓。 (General knowledge)

خنثی
连他都不知道。

连他都不知道。 (General knowledge)

غیر رسمی
连他都不知道啊。

连他都不知道啊。 (General knowledge)

عامیانه
连他都不知道,搞什么?

连他都不知道,搞什么? (General knowledge)

قدرت کلمه «حتی» (连...都)

连...都

احساسات

  • 惊讶 تعجب
  • 抱怨 شکایت

سناریوها

  • 极端 موارد حدی
  • 不可能 غیرمحتمل

خنثی در مقابل تأکیدی

خنثی (也)
我也懂。 من هم می‌فهمم.
تأکیدی (连...都)
连我都懂。 حتی من هم می‌فهمم! (با اینکه باهوش نیستم!)

ساختن الگو

1

آیا روی فاعل تأکید داری؟

YES
连 [فاعل] 都 [فعل]
NO
برو سراغ مفعول
2

آیا روی مفعول تأکید داری؟

YES
连 [مفعول] 都 [فعل]
NO ↓

کلمات رایج برای تأکید

👤

افراد

  • 老师 (معلم)
  • 孩子 (بچه)
  • 天才 (نابغه)
📦

اشیاء

  • 手机 (گوشی)
  • 钱 (پول)
  • 水 (آب)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{连|lián}我{都|dōu}{不|bù}{知道|zhīdao}。

Even I don't know.

2

{连|lián}他{都|dōu}{来|lái}{了|le}。

Even he came.

3

{连|lián}猫{都|dōu}{吃|chī}{鱼|yú}。

Even cats eat fish.

4

{连|lián}水{都|dōu}{没有|méiyǒu}。

There isn't even water.

1

{连|lián}最{简单|jiǎndān}的{题|tí}{都|dōu}{做|zuò}{不|bù}{对|duì}。

Can't even get the simplest question right.

2

{连|lián}周末{都|dōu}{要|yào}{工作|gōngzuò}。

Even on weekends I have to work.

3

{连|lián}他{也|yě}{不|bù}{想|xiǎng}{去|qù}。

Even he doesn't want to go.

4

{连|lián}你{都|dōu}{不|bù}{相信|xiāngxìn}{我|wǒ}?

Even you don't believe me?

1

{连|lián}{这么|zhème}{贵|guì}的{车|chē}{都|dōu}{买|mǎi}{得|de}{起|qǐ}。

He can even afford such an expensive car.

2

{连|lián}这种{话|huà}{都|dōu}{说|shuō}{得|de}{出来|chūlái}。

How could you say something like that?

3

{连|lián}他{自己|zìjǐ}{都|dōu}{没|méi}{意识到|yìshídào}。

Even he himself didn't realize it.

4

{连|lián}一个{人|rén}{都|dōu}{没有|méiyǒu}。

There isn't even a single person here.

1

{连|lián}这种{常识|chángshì}{都|dōu}{不|bù}{懂|dǒng},{太|tài}{离谱|lípǔ}{了|le}。

Not even knowing this common sense is ridiculous.

2

{连|lián}最{乐观|lèguān}的{人|rén}{都|dōu}{感到|gǎndào}{绝望|juéwàng}。

Even the most optimistic person feels hopeless.

3

{连|lián}他{也|yě}{无能为力|wúnéngwéilì}。

Even he is powerless.

4

{连|lián}这{点|diǎn}{小事|xiǎoshì}{都|dōu}{做|zuò}{不好|bùhǎo}。

Can't even do this small thing well.

1

{连|lián}那{位|wèi}{权威|quánwēi}{专家|zhuānjiā}{都|dōu}{对|duì}{此|cǐ}{表示|biǎoshì}{怀疑|huáiyí}。

Even that authoritative expert expressed doubt about this.

2

{连|lián}他{那|nà}{向来|xiànglái}{冷静|lěngjìng}的{性格|xìnggé}{都|dōu}{变得|biànde}{急躁|jízào}{起来|qǐlái}。

Even his usually calm personality became impatient.

3

{连|lián}连{年|nián}{亏损|kuīsǔn}{的|de}{企业|qǐyè}{都|dōu}{开始|kāishǐ}{盈利|yínglì}{了|le}。

Even enterprises that have been losing money for years have started to profit.

4

{连|lián}最{微小|wēixiǎo}{的|de}{细节|xìjié}{都|dōu}{被|bèi}{他|tā}{考虑|kǎolǜ}{到|dào}{了|le}。

Even the smallest details were considered by him.

1

{连|lián}那{种|zhǒng}{早已|zǎoyǐ}{被|bèi}{遗忘|yíwàng}{的|de}{传统|chuántǒng}{都|dōu}{被|bèi}{重新|chóngxīn}{挖掘|wājué}{出来|chūlái}{了|le}。

Even those long-forgotten traditions have been unearthed.

2

{连|lián}连{日|rì}{的|de}{暴雨|bàoyǔ}{都|dōu}{没能|méinéng}{阻挡|zǔdǎng}{他们|tāmen}{的|de}{决心|juéxīn}。

Even the days of heavy rain could not stop their determination.

3

{连|lián}他{那|nà}{顽固|wángù}{的|de}{父亲|fùqīn}{都|dōu}{不得不|bùdébù}{向|xiàng}{现实|xiànshí}{低头|dītóu}。

Even his stubborn father had to bow to reality.

4

{连|lián}最{不|bù}{可能|kěnéng}{的|de}{情况|qíngkuàng}{都|dōu}{被|bèi}{纳入|nàrù}{了|le}{考量|kǎoliáng}。

Even the most unlikely scenarios have been taken into consideration.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Emphasis: Not Even/Even (连...都) در مقابل 连...都 vs 甚至

Both mean 'even', but 连...都 is a structure, 甚至 is a conjunction.

Emphasis: Not Even/Even (连...都) در مقابل 都 vs 也

Both can be used with 连.

Emphasis: Not Even/Even (连...都) در مقابل 连...都 vs 竟然

Both express surprise.

اشتباهات رایج

连他知道

连他都知道

Missing the emphatic particle 都.

他连知道

连他都知道

Incorrect word order.

连都他知道

连他都知道

都 must follow the extreme element.

连他都懂

连他都懂

This is actually correct, but often confused with '连他懂'.

连饭没吃

连饭都没吃

Need to include the particle.

连我也不去

连我都不去

都 is more common here.

连他去

连他都去

Missing 都.

甚至他都去

连他都去

甚至 is not used this way.

连他都想去不

连他都不想去

Negation placement.

他连去都

连他都去

Subject placement.

连连他都去

连他都去

Double 连.

连他都去吗?

连他都去?

Question markers can be redundant.

连他都去,但是...

连他都去,何况...

Logical flow.

الگوهای جمله‌سازی

连___都___

连___都___不___

连___都___得___

连___也___

Real World Usage

Social Media very common

连网都没有,怎么发照片?

Texting very common

连你都不理我?

Job Interview occasional

连周末我都愿意加班。

Travel common

连地图都没有,太麻烦了。

Food Delivery common

连筷子都没给!

Academic Discussion common

连最基本的理论都不对。

🎯

قانون «یکی هم نه»

وقتی می‌خوای بگی حتی یه ذره هم از چیزی نداری، از عدد یک (yī) استفاده کن تا تأکیدت چند برابر بشه: «连一个都没有。»
⚠️

پل رو فراموش نکن!

خیلی از زبان‌آموزها 都 رو جا می‌ندازن. بدون اون، کلمه 连 مثل یه جزیره تنهاست و به فعل وصل نمی‌شه: «连他都不知道。»
💬

کمی پیازداغش رو زیاد کن

توی چین، این الگو برای نشون دادن احترام هم به کار می‌ره؛ مثلاً وقتی می‌گی حتی تو هم نمی‌دونی، یعنی طرف رو خیلی استاد می‌دونی: «连你都不认识。»

Smart Tips

Put the person right after 连.

他知道。 连他都知道。

Use the structure to highlight the lack of something.

没有水。 连水都没有。

Use the structure to show the result was unexpected.

他学会了。 连他都学会了。

Use it to build an argument.

这很难。 连专家都觉得这很难。

تلفظ

lián (rising tone)

Intonation

The word 连 should be slightly emphasized.

Surprise

连他都来啦!

High pitch on the extreme element.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Lian' as a link (chain). You are linking an extreme item to the rest of the sentence to show it's all connected.

تداعی تصویری

Imagine a giant scale. On one side, you put a tiny feather (the extreme element). Even that tiny feather makes the scale tip completely.

Rhyme

连字开头要记住,极端例子都清楚。

Story

Xiao Wang is so smart. Even the hardest math problem (连最难的题) he can solve (都能做出来). Even his teacher (连老师) is impressed (都佩服).

شبکه واژگان

甚至竟然居然极端强调惊讶

چالش

Write 3 sentences about your day using 连...都 to describe things that surprised you.

نکات فرهنگی

Used frequently in daily life to express shared frustration.

Similar usage, often slightly softer in tone.

Often mixed with Cantonese particles.

The structure evolved from the verb 连 (to connect/link).

شروع‌کننده‌های مکالمه

你今天有什么让你惊讶的事吗?

你觉得什么东西最难学?

你有没有遇到过很奇怪的服务?

你最喜欢的一本书是什么?

موضوعات نگارش

Describe a day where everything went wrong.
Write about a person you admire.
Discuss a difficult task you recently completed.
Write about a surprising news story.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه ربط مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الگوی تأکیدی در چینی همیشه بعد از بخش مورد تأکید به 'dou' (یا 'ye') نیاز داره.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نشانگر منفی 'mei' یا 'bu' همیشه باید بعد از 'dou' بیاد.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
قبل از عبارت فعلی حتماً باید 'dou' رو اضافه کنی تا ساختار کامل بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the missing particle.

他连书___不看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
都 is the standard particle here.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

连他知道。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连他都知道
Missing 都.
Choose the best sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连饭都没吃
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

都 / 连 / 我 / 不知道

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连我都不知
Correct order.
Translate to Chinese. ترجمه

Even he doesn't know.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连他都不知道
Correct structure.
Match the sentence to its meaning. جفت کردن

连猫都吃鱼

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Even cats eat fish
Meaning match.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 连, 他, 都, 去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连他都去
Correct order.
Select the correct particle. چند گزینه‌ای

连他___不想去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
也 is better in negative contexts.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا جمله درست ساخته بشه. پر کردن جای خالی

都 / 没 / 连 / 喝 / 水 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他连水都没喝
این جمله رو با استفاده از 连...都 به چینی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

Even my mom knows.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连我妈都知道。
گزینه‌های مرتبط رو به هم وصل کن. پر کردن جای خالی

Match the items

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连我也去:Even I am going
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

{外边|wàibian}{太|tài}{冷|lěng}{لله|le}،{连|lián}{狗|gǒu} ___ {不|bù}{想|xiǎng}{出去|chūqù}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: both
ترتیب کلمات رو اصلاح کن. پر کردن جای خالی

{连|lián}{这|zhè}{个|gè}{字|zì}{都|dōu}{认识|rènshi}{不|bù}{我|wǒ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连这个字我都不认识。
بهترین گزینه برای تأکید رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

می‌خوای بگی هوا اونقدر گرمه که حتی بستنی هم بلافاصله آب شد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连冰淇淋都化了。
کلمات رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

都 / 连 / 没 / 钱 / 买 / 菜 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我连买菜的钱都没有
ترجمه کن. پر کردن جای خالی

He doesn't even have a phone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他连手机都没有Options
عبارت رو کامل کن. پر کردن جای خالی

{他|tā}{太|tài}{忙|máng}{了|le}،___ {睡觉|shuìjiào}{s|de}{时间|shíjiān}{都|dōu}{没有|méiyǒu}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
پاسخ درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

A: {这|zhè}{个|gè}{汉字|hànzì}{你|nǐ}{认识|rènshi}{吗|ma}؟ B: {太|tài}{难|nán}{了|le}،...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连老师都不认识。

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it needs a predicate (verb or adjective) to complete the thought.

No, it can be affirmative (e.g., 'Even he knows').

也 is common in negative or hypothetical sentences.

Yes, but be careful with the tone; it can sound emphatic.

Forgetting the 都 particle.

连...都 focuses on a noun, 甚至 connects clauses.

Yes, it is standard Mandarin, though usage varies slightly.

Try writing sentences about things that surprised you today.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Incluso/Ni siquiera

Chinese uses the same structure for both affirmative and negative.

French high

Même

Chinese is a sandwich structure.

German moderate

Sogar

Chinese requires the particle 都.

Japanese high

〜でさえ / 〜すら

The marker position is reversed.

Arabic moderate

حتى

Arabic doesn't require a second particle like 都.

Chinese n/a

连...都

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

محافظه‌کاری رسمی در چینی: به نظر می‌رسد، می‌ترسم که، شاید (似乎, 恐怕, 或许)

Overview آیا تا به حال دقت کرده‌اید که چینی‌زبانان به ندرت یک «نه» مستقیم یا «بله» ۱۰۰٪ قطعی به شما می‌گویند؟ به دنیای د...

B2

اصطلاح «مار در فنجان»: درک `{杯弓蛇影}`

آیا تا به حال این احساس وحشت را داشته‌اید که رئیستان یک ایمیل تک کلمه‌ای مانند «سلام» می‌فرستد؟ ذهنتان به هم می‌ریزد. آی...

C1

تعدیل‌کننده‌های درجه رسمی: 极其، 至为، 颇为

تا به حال توجه کرده‌اید که بعضی کلمات چطور به جمله *قدرت* بیشتری می‌دهند؟ می‌دانید، تفاوت بین «خوب» و «فوق‌العاده»؟ زبان...

C1

پسوندهای رسمی: -یّت، -سازی و درجه (性, 化, 度)

Overview تا حالا دقت کردید که اخبارگوها و مدیرعامل‌ها چقدر متفاوت از دوستانتان در کافه صحبت می‌کنند؟ این فقط به خاطر دای...

C1

مجهول رسمی پیشرفته: 为...所 و 见

Overview تصور کنید در حال ارسال یک ایمیل کاملاً حرفه‌ای به یک مدیرعامل یا خواندن یک مقاله خبری چینی هستید. در آنجا همه ج...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!