لحظه مناسب: استفاده از 及时 (jíshí) برای اقدامات به موقع
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {及时|jíshí} to describe actions taken at the perfect moment, preventing a negative outcome or seizing an opportunity.
- Use before a verb to indicate timely intervention: {他|tā}{及时|jíshí}{赶到|gǎndào} (He arrived just in time).
- Can function as an adjective: {及时|jíshí}{的|de}{帮助|bāngzhù} (Timely help).
- Focuses on the 'window of opportunity' before it is too late.
مرور کلی
این گرامر چطور کار میکنه
你必须及时吃药 (شما باید فوراً دارو را مصرف کنید). جایگذاری ساده و تمیز است. شما فقط یک لایه معنایی به عمل اضافه میکنید و بر اهمیت سرعت تأکید میکنید.及时的 به دنبال اسمی مانند 帮助 (کمک) یا 雨 (باران) خواهید دید.这真是一场及时的雨 (این واقعاً یک باران به موقع است)، به خصوص اگر شما یک کشاورز باشید که محصولاتش تشنه هستند. این مانند آن است که خود باران را «به موقع» بنامیم. ساختار در هر دو مورد طبیعی به نظر میرسد و آن را به کلمهای انعطافپذیر و قدرتمند در دایره لغات شما تبدیل میکند.الگوی ساخت
我، 医生
回复 (پاسخ دادن)، 处理 (رسیدگی کردن)
فاعل + 及时 + فعل + (مفعول)
他及时回复了我的邮件. (او به سرعت به ایمیل من پاسخ داد.)
如果发现问题,一定要及时处理. (اگر مشکلی پیدا کردید، باید به موقع به آن رسیدگی کنید.)
(فاعل + فعل) + 及时的 + اسم
感谢你及时的帮助. (از کمک به موقع شما متشکرم.)
这场及时的雨拯救了庄稼. (این باران به موقع محصولات را نجات داد.)
کی استفاده کنیم
- سلامت و ایمنی: وقتی یک مشکل پزشکی یا خطر وجود دارد، اقدام 及时 حیاتی است. این مربوط به وقت دکتر ساعت ۳ بعد از ظهر نیست، بلکه مربوط به دریافت کمک فوری است.
病人被及时送到了医院. (بیمار درست به موقع به بیمارستان رسانده شد.)
- استفاده از فرصتها: به فروشهای ویژه، پیشنهادات با زمان محدود یا یک فرصت شغلی نادر فکر کنید. شما باید سریع عمل کنید.
看到打折信息,我及时下了单. (با دیدن اطلاعات تخفیف، فوراً سفارش دادم.)
- حل مشکلات: وقتی یک باگ در کد خود یا یک اشتباه در یک گزارش پیدا میکنید. رفع آن به صورت 及时 از مشکلات بزرگتر در آینده جلوگیری میکند. بهتر است یک ترک کوچک را ترمیم کنید تا اینکه یک دیوار کامل را از نو بسازید.
你最好及时向他道歉. (بهتر است به موقع از او عذرخواهی کنی.)
- ارتباطات: برای پیامهای مهمی که نیاز به پاسخ سریع دارند یا انتظار میرود. مانند زمانی که دوست شما پیام میدهد «کجایی؟» و شما уже بیرون در خانهاش هستید.
有问题请及时沟通. (اگر مشکلی وجود دارد، لطفاً به سرعت ارتباط برقرار کنید.)
اشتباهات رایج
- اشتباه: استفاده از 及时 برای برنامههای زمانی ثابت.
- ✗
我每天及时上班. - ✓
我每天准时/按时上班. (من هر روز سر وقت به سر کار میروم.)
- اشتباه: فکر کردن که فقط به معنای «سریع» است.
他很快地完成了作业. (او تکالیفش را به سرعت انجام داد.) -> این لزوماً به این معنی نیست که به موقع بوده است.他在截止日期前及时完成了作业. (او تکالیفش را قبل از موعد مقرر به موقع انجام داد.) -> این نشان میدهد که او کار را زمانی که اهمیت داشت انجام داد.
مقایسه با الگوهای مشابه
- 及时 (به موقع، در لحظه آخر):
- تمرکز: لحظه مناسب. از یک نتیجه بد جلوگیری میکند یا یک نتیجه خوب را به دست میآورد.
- حس و حال: «اوف، نزدیک بود!» یا «بله، زمانبندی عالی!»
- مثال:
幸好你及时提醒我,不然我就忘了. (خوشبختانه به موقع به من یادآوری کردی، وگرنه فراموش میکردم.)
- 按时 (طبق برنامه، طبق برنامه):
- تمرکز: پیروی از یک برنامه زمانی، یک طرح یا یک مهلت. مربوط به برآوردن یک الزام است.
- حس و حال: مسئول، پیرو قوانین. مانند تحویل تکالیف خود قبل از موعد مقرر.
- مثال:
请大家按时提交报告. (همه، لطفاً گزارشهای خود را طبق برنامه تحویل دهید.) شما ممکن است آن را سه روز زودتر تحویل دهید، و این هنوز هم 按时 است.
- 准时 (وقتشناس، سر وقت):
- تمرکز: رسیدن به زمان *دقیق*. نه زود، نه دیر.
- حس و حال: دقیق، وقتشناس. به قطاری فکر کنید که دقیقاً ساعت ۱۰:۴۲ حرکت میکند.
- مثال:
会议将于上午十点准时开始. (جلسه رأس ساعت ۱۰ صبح شروع خواهد شد.)
- از 及时 زمانی استفاده کنید که مشکلی پیدا کردید و باید همین الان آن را حل کنید.
- از 按时 زمانی استفاده کنید که باید داروی خود را سه بار در روز مصرف کنید.
- از 准时 زمانی استفاده کنید که باید برای مصاحبه شغلی رأس ساعت ۲ بعد از ظهر حاضر شوید.
سؤالات رایج
消防员及时扑灭了大火 (آتشنشانان به موقع آتش را خاموش کردند).及时回我 (هر چه زودتر به من پاسخ بده)، یا آن را در یک اطلاعیه رسمی ببینید، 请及时更新您的信息 (لطفاً اطلاعات خود را فوراً بهروز کنید).不及时 یا 没有及时. به عنوان مثال، 他没有及时回复,所以错过了机会 (او به موقع پاسخ نداد، بنابراین فرصت را از دست داد).timely بهترین ترجمه انگلیسی است؟Formation of 及时
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 及时 + Verb
|
他及时赶到
|
|
Negative
|
Subj + 没 + 及时 + Verb
|
我没及时通知
|
|
Question
|
Subj + 是否 + 及时 + Verb
|
你是否及时回复
|
|
Adjective
|
及时 + 的 + Noun
|
及时的帮助
|
|
Past
|
Subj + 及时 + Verb + 了
|
他及时完成了
|
|
Future
|
Subj + 要 + 及时 + Verb
|
你要及时学习
|
Meanings
Indicates that an action occurs at the right moment, often implying that if it were any later, the result would be negative.
Timely Action
Doing something before it is too late.
“{我们|wǒmen}{及时|jíshí}{发现|fāxiàn}{了|le}{问题|wèntí}。”
“{请|qǐng}{及时|jíshí}{回复|huífù}{邮件|yóujiàn}。”
Reference Table
| نقش دستوری | ساختار | جمله نمونه | ترجمه |
|---|---|---|---|
|
قید
|
فاعل + 及时 + فعل
|
你必须及时吃药
|
باید فوراً و بهموقع دارو بخوری.
|
|
قید
|
فاعل + 及时 + فعل + مفعول
|
他及时抓住了机会
|
او بهموقع فرصت را قاپید.
|
|
صفت
|
及时的 + اسم
|
感谢你及时的提醒
|
ممنون بابت یادآوری بهموقعت.
|
|
منفی
|
没(有) + 及时 + فعل
|
我没有及时回复
|
بهموقع جواب ندادم.
|
|
مقایسه
|
استفاده از 按时
|
我每天按时吃药
|
من هر روز طبق برنامه دارو میخورم.
|
|
مقایسه
|
استفاده از 准时
|
火车准时到达了
|
قطار دقیقاً سر وقت رسید.
|
طیف رسمیت
请及时回复。 (Email/Text)
请及时回复。 (Email/Text)
快点回我。 (Email/Text)
速回! (Email/Text)
معنای 及时 (jíshí)
معانی اصلی
- بهموقع Opportune moment
- بدون معطلی Without delay
- در بزنگاه In the nick of time
نقشها
- قید 及时 + Verb
- صفت 及时的 + Noun
هدف
- قاپیدن فرصت Seize an opportunity
- جلوگیری از مشکل Prevent a problem
مقایسه 及时 vs. 按时 vs. 准时
کدوم کلمه رو انتخاب کنم؟
آیا موضوع درباره یک برنامه ثابت یا ساعت دقیق (مثلاً ۹ صبح) هست؟
آیا ارزش کار به انجام شدنش در یک لحظه خاص برای قاپیدن فرصت یا جلوگیری از مشکله؟
چه زمانی از 及时 استفاده کنیم؟
سلامت و امنیت
- • دکتر رفتن
- • پلیس خبر کردن
- • داروی اورژانسی
فرصتها
- • ثبت سفارش
- • جواب به آفر
- • ثبتنام
حل مسئله
- • رفع باگ
- • عذرخواهی
- • اصلاح غلط
ارتباطات
- • پاسخ دادن
- • هماهنگی
- • اطلاعرسانی
مثالها بر اساس سطح
{我|wǒ}{及时|jíshí}{吃饭|chīfàn}。
I ate just in time.
{你|nǐ}{及时|jíshí}{回来|huílái}{了|le}。
You came back just in time.
{请|qǐng}{及时|jíshí}{处理|chǔlǐ}{这|zhè}{个|gè}{问题|wèntí}。
Please handle this problem in a timely manner.
{幸亏|xìngkuī}{你|nǐ}{及时|jíshí}{提醒|tíxǐng}{我|wǒ},{否则|fǒuzé}{就|jiù}{麻烦|máfan}{了|le}。
Luckily you reminded me in time, otherwise it would be trouble.
{政府|zhèngfǔ}{采取|cǎiqǔ}{了|le}{及时|jíshí}{的|de}{措施|cuòshī}。
The government took timely measures.
{他|tā}{的|de}{出现|chūxiàn}{非常|fēicháng}{及时|jíshí}。
His appearance was extremely timely.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to time.
اشتباهات رایج
赶到及时
及时赶到
我及时了会议
我准时参加了会议
及时地赶到
及时赶到
他及时了
他来得很及时
الگوهای جملهسازی
Subject + 及时 + ___ + 了
Real World Usage
请及时处理。
تست «مشکل یا فرصت»
با برنامههای ثابت استفادهش نکن
نشونهی حرفهای بودن
دنبال کلمه '幸好' بگرد
Smart Tips
Use 及时 to sound professional.
تلفظ
Tones
Jí (2nd) Shí (2nd). Both are rising tones.
Urgency
及时!
Emphasis on the timing.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Jí' (urgent) + 'Shí' (time). Urgent time = Just in time.
تداعی تصویری
Imagine a clock ticking down to zero, and someone jumping in to stop it at the very last second.
Rhyme
Jíshí is the word to say, when you save the day.
Story
Xiao Wang was late for the train. He ran fast. He arrived at the gate just as it closed. He was 'jíshí'.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about things you did 'just in time' today.
نکات فرهنگی
In Chinese business culture, 'timely' is highly valued as a sign of respect.
Classical Chinese roots for 'timely' and 'time'.
شروعکنندههای مکالمه
你今天及时完成工作了吗?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
发现问题要______解决,不能拖延。
جمله درست رو انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
医生告诉他要及时吃药,一天三次。
Score: /3
تمرینهای عملی
1 exercises他___赶到了。
Score: /1
Practice Bank
12 exercises幸好消防车______赶到,控制了火势。
请大家______明天下午三点在会议室开会。
کدوم جمله برای گفتن «ممنون بابت کمک بهموقعت» بهتره؟
为了身体健康,你应该及时吃饭和睡觉。
回复 / 了 / 我 / 他的 / 及时 / 邮件
اگه متوجه اشتباهی شدی، باید سریع و بهموقع اصلاحش کنی.
موقعیتها رو وصل کن.
为了保证项目进度,请大家______完成自己的任务。
کدوم کلمه برای توصیف بارونی که وسط خشکسالی میاد بهتره؟
这个App的提醒功能很及时,总是在约会前半小时提醒我。
帮助 / 感谢 / 的 / 及时 / 你
جلسه رأس ساعت ۲ شروع میشه.
Score: /12
سوالات متداول (1)
No, it is an adverb or adjective.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a tiempo
Spanish uses a prepositional phrase; Chinese uses an adverb.
à temps
French uses a prepositional phrase.
rechtzeitig
German word order is more flexible.
間に合う (maniau)
Japanese uses a verb phrase.
في الوقت المناسب
Arabic is a phrase, not a single adverb.
及时
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
محافظهکاری رسمی در چینی: به نظر میرسد، میترسم که، شاید (似乎, 恐怕, 或许)
Overview آیا تا به حال دقت کردهاید که چینیزبانان به ندرت یک «نه» مستقیم یا «بله» ۱۰۰٪ قطعی به شما میگویند؟ به دنیای د...
اصطلاح «مار در فنجان»: درک `{杯弓蛇影}`
آیا تا به حال این احساس وحشت را داشتهاید که رئیستان یک ایمیل تک کلمهای مانند «سلام» میفرستد؟ ذهنتان به هم میریزد. آی...
تعدیلکنندههای درجه رسمی: 极其، 至为، 颇为
تا به حال توجه کردهاید که بعضی کلمات چطور به جمله *قدرت* بیشتری میدهند؟ میدانید، تفاوت بین «خوب» و «فوقالعاده»؟ زبان...
پسوندهای رسمی: -یّت، -سازی و درجه (性, 化, 度)
Overview تا حالا دقت کردید که اخبارگوها و مدیرعاملها چقدر متفاوت از دوستانتان در کافه صحبت میکنند؟ این فقط به خاطر دای...
مجهول رسمی پیشرفته: 为...所 و 见
Overview تصور کنید در حال ارسال یک ایمیل کاملاً حرفهای به یک مدیرعامل یا خواندن یک مقاله خبری چینی هستید. در آنجا همه ج...