B2 Advanced Patterns 12 min read Moyen

Le bon moment : Utiliser 及时 (jíshí) pour des actions opportunes

及时 (jíshí), c'est faire quelque chose au moment le plus opportun, pas juste selon une horloge. Pense à juste à temps ou au bon moment.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {及时|jíshí} to describe actions taken at the perfect moment, preventing a negative outcome or seizing an opportunity.

  • Use before a verb to indicate timely intervention: {他|tā}{及时|jíshí}{赶到|gǎndào} (He arrived just in time).
  • Can function as an adjective: {及时|jíshí}{的|de}{帮助|bāngzhù} (Timely help).
  • Focuses on the 'window of opportunity' before it is too late.
Subject + 及时 (jíshí) + Verb + (Object)

Overview

Avez-vous déjà eu un problème et quelqu'un est intervenu pour vous aider *juste à temps* ? Ou avez-vous vu une vente flash en ligne et attrapé le dernier article ? Ce sens magique du timing parfait, c'est tout ce qu'est 及时(jíshí).
Il ne s'agit pas seulement d'être « à l'heure » comme pour une réunion. Il s'agit d'être « opportun ». Pensez-y comme le super-héros des adverbes, arrivant au moment le plus opportun pour sauver la situation ou saisir une opportunité.
Cela implique que si l'action ne s'était pas produite à ce moment précis, quelque chose de mal aurait pu arriver, ou une grande chance aurait été perdue. Donc, si vous voyez votre ami sur le point d'envoyer un texto à son ex après une rupture, vous pourriez lui donner un conseil 及时(jíshí). Il s'agit d'agir rapidement et efficacement lorsque la situation l'exige, pas seulement lorsqu'une horloge vous le dit.
Oubliez les horaires rigides ; 及时(jíshí) concerne le timing intelligent et stratégique. C'est la différence entre arriver à une fête à 20 heures pile et arriver avec un parapluie juste au moment où il commence à pleuvoir. L'un est ponctuel, l'autre est un génie de l'opportunité.

How This Grammar Works

À la base, 及时(jíshí) fonctionne comme un adverbe, ce qui signifie qu'il modifie les verbes. Il vous dit *comment* une action a été faite : elle a été faite de manière opportune. Vous le placez juste avant le verbe.
Par exemple, 你必须及时吃药(nǐ bìxū jíshí chīyào) (Tu dois prendre le médicament rapidement). Le placement est simple et clair. Vous ajoutez simplement une couche de sens à l'action, en soulignant que la rapidité est essentielle.
及时(jíshí) peut également agir comme un adjectif. Dans ce cas, il décrit un nom. Vous le verrez souvent sous la forme 及时的(jíshí de) suivi d'un nom comme 帮助(bāngzhù) (aide) ou () (pluie).
Par exemple, 这真是一场及时的雨(zhè zhēnshi yī chǎng jíshí de yǔ) (C'est vraiment une pluie opportune), surtout si vous êtes un agriculteur dont les récoltes ont soif. C'est comme qualifier la pluie elle-même d'« opportune ». La structure semble naturelle dans les deux cas, ce qui en fait un mot flexible et puissant à avoir dans votre vocabulaire.
Rappelez-vous simplement, qu'il s'agisse d'un adverbe ou d'un adjectif, le sens principal concerne toujours un timing opportun et bénéfique. Pas besoin d'une horloge qui tourne, juste un bon sens du moment.

Formation Pattern

1
Utiliser 及时(jíshí) est simple une fois que vous voyez le modèle. Voici comment construire vos phrases.
2
En tant qu'adverbe (le plus courant) : Ce modèle souligne qu'une *action* est effectuée au bon moment.
3
Commencez par le Sujet (la personne ou la chose qui fait l'action).
4
par ex., (), 医生(yīshēng)
5
Ajoutez 及时(jíshí) juste avant le verbe.
6
Suivez avec le Verbe (l'action).
7
par ex., 回复(huífù) (répondre), 处理(chǔlǐ) (gérer)
8
Terminez avec l'Objet s'il y en a un.
9
Modèle : Sujet + 及时 + Verbe + (Objet)
10
他及时回复了我的邮件(Tā jíshí huífùle wǒ de yóujiàn). (Il a répondu rapidement à mon e-mail.)
11
如果发现问题,一定要及时处理(Rúguǒ fāxiàn wèntí, yīdìng yào jíshí chǔlǐ). (Si vous trouvez un problème, vous devez le gérer en temps opportun.)
12
En tant qu'adjectif : Ce modèle décrit un *nom* comme étant opportun.
13
Utilisez 及时的(jíshí de) avant le nom que vous voulez décrire.
14
Modèle : (Sujet + Verbe) + 及时的 + Nom
15
感谢你及时的帮助(Gǎnxiè nǐ jíshí de bāngzhù). (Merci pour ton aide opportune.)
16
这场及时的雨拯救了庄稼(Zhè chǎng jíshí de yǔ zhěngjiùle zhuāngjià). (Cette pluie opportune a sauvé les récoltes.)

When To Use It

Vous devriez utiliser 及时(jíshí) lorsque la valeur d'une action vient de son timing parfait. C'est votre mot de prédilection pour les situations où la rapidité fait toute la différence.
  • Santé et sécurité : Lorsqu'il y a un problème médical ou un danger, agir 及时(jíshí) est essentiel. Il ne s'agit pas d'un rendez-vous chez le médecin à 15 heures, il s'agit d'obtenir de l'aide immédiatement.
  • 病人被及时送到了医院(Bìngrén bèi jíshí sòng dàole yīyuàn). (Le patient a été transporté à l'hôpital juste à temps.)
  • Saisir les opportunités : Pensez aux ventes flash, aux offres à durée limitée ou à une offre d'emploi rare. Vous devez agir vite.
  • 看到打折信息,我及时下了单(Kàn dào dǎzhé xìnxī, wǒ jíshí xiàle dān). (En voyant l'info de réduction, j'ai passé une commande rapidement.)
  • Résoudre les problèmes : Lorsque vous repérez un bogue dans votre code ou une erreur dans un rapport. Le corriger 及时(jíshí) prévient des problèmes plus importants plus tard. Mieux vaut réparer une petite fissure que de reconstruire un mur entier.
  • 你最好及时向他道歉(Nǐ zuì hǎo jíshí xiàng tā dàoqiàn). (Tu ferais mieux de t'excuser auprès de lui en temps opportun.)
  • Communication : Pour les messages importants où une réponse rapide est nécessaire ou attendue. Comme lorsque votre ami vous envoie un texto « OÙ ES-TU ? » et que vous êtes déjà devant sa porte.
  • 有问题请及时沟通(Yǒu wèntí qǐng jíshí gōutōng). (S'il y a des problèmes, veuillez communiquer rapidement.)

Common Mistakes

L'un des plus grands obstacles est de confondre 及时(jíshí) avec ses cousins liés au temps, 按时(ànshí) et 准时(zhǔnshí). Faire cette erreur est une erreur classique d'apprenant, mais c'est facile à corriger.
  • Erreur : Utiliser 及时(jíshí) pour des horaires fixes.
及时(jíshí) est pour les moments opportuns, pas pour les heures prédéfinies. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour votre réunion de 9h.
  • 我每天及时上班(Wǒ měitiān jíshí shàngbān).
  • 我每天准时/按时上班(Wǒ měitiān zhǔnshí/ànshí shàngbān). (J'arrive au travail à l'heure tous les jours.)
Le train n'arrive pas « opportunément », il arrive « ponctuellement ». À moins que son arrivée n'ait magiquement empêché une catastrophe, bien sûr.
  • Erreur : Penser que ça veut juste dire « vite »
Bien que cela implique la vitesse, le sens principal est « opportun ». Faire quelque chose rapidement mais au mauvais moment n'est pas 及时(jíshí). Si vous corrigez quelqu'un rapidement et bruyamment au milieu de ses vœux de mariage, ce n'est pas 及时(jíshí), c'est juste une mauvaise idée.
  • 他很快地完成了作业(Tā hěn kuài de wánchéngle zuòyè). (Il a terminé ses devoirs rapidement.) -> Cela ne signifie pas nécessairement que c'était opportun.
  • 他在截止日期前及时完成了作业(Tā zài jiézhǐ rìqí qián jíshí wánchéngle zuòyè). (Il a terminé ses devoirs à temps avant la date limite.) -> Cela implique qu'il l'a fait quand c'était important.

Contrast With Similar Patterns

Mettons 及时(jíshí), 按时(ànshí) et 准时(zhǔnshí) dans une bataille face à face pour voir qui gagne dans quelle situation.
  • 及时(jíshí) (Opportun, Juste à temps) :
  • Focus : Moment opportun. Empêche un mauvais résultat ou en saisit un bon.
  • Ambiance : « Ouf, c'était juste ! » ou « Oui, timing parfait ! »
  • Exemple : 幸好你及时提醒我,不然我就忘了(Xìnghǎo nǐ jíshí tíxǐng wǒ, bùrán wǒ jiù wàngle). (Heureusement que tu me l'as rappelé à temps, sinon j'aurais oublié.)
  • 按时(ànshí) (À l'heure, Comme prévu) :
  • Focus : Suivre un horaire, un plan ou une date limite. Il s'agit de remplir une exigence.
  • Ambiance : Responsable, respectueux des règles. Comme rendre vos devoirs avant la date limite.
  • Exemple : 请大家按时提交报告(Qǐng dàjiā ànshí tíjiāo bàogào). (Tout le monde, veuillez soumettre vos rapports dans les délais.) Vous pourriez le soumettre trois jours plus tôt, et ce serait toujours 按时(ànshí).
  • 准时(zhǔnshí) (Ponctuel, Pile à l'heure) :
  • Focus : Atteindre l'heure *exacte*. Pas en avance, pas en retard.
  • Ambiance : Précis, ponctuel. Pensez à un train qui part à 10h42 exactement.
  • Exemple : 会议将于上午十点准时开始(Huìyì jiāng yú shàngwǔ shí diǎn zhǔnshí kāishǐ). (La réunion commencera ponctuellement à 10h.)
En bref :
  • Utilisez 及时(jíshí) lorsque vous trouvez un problème et devez le résoudre MAINTENANT.
  • Utilisez 按时(ànshí) lorsque vous devez prendre votre médicament trois fois par jour.
  • Utilisez 准时(zhǔnshí) lorsque vous devez vous présenter à un entretien d'embauche à 14h pile.
Essayer d'utiliser 及时(jíshí) pour un horaire de train, c'est comme utiliser un extincteur pour arroser vos plantes. C'est le mauvais outil pour le travail.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser 及时(jíshí) pour des événements passés ?

R: Absolument ! Il est souvent utilisé pour décrire une action passée qui a eu un excellent résultat, comme 消防员及时扑灭了大火(xiāofáng yuán jíshí pūmièle dàhuǒ) (Les pompiers ont éteint l'incendie à temps).

Q : Est-ce que 及时(jíshí) est formel ou informel ?

R: Il peut être utilisé dans les deux contextes. Vous pourriez envoyer un texto à un ami, 及时回我(jíshí huí wǒ) (Réponds-moi dès que possible), ou le voir dans un avis formel, 请及时更新您的信息(qǐng jíshí gēngxīn nín de xìnxī) (Veuillez mettre à jour vos informations rapidement).

Q : Quelle est la forme négative ?

R: Vous diriez généralement 不及时(bù jíshí) ou 没有及时(méiyǒu jíshí). Par exemple, 他没有及时回复,所以错过了机会(tā méiyǒu jíshí huífù, suǒyǐ cuòguòle jīhuì) (Il n'a pas répondu à temps, alors il a manqué l'occasion).

Q : Alors, « timely » est la meilleure traduction en anglais ?

R: 'Timely', 'promptly', ou 'in time' sont toutes d'excellentes traductions. La clé est le sens de l'opportunité. 'Just in the nick of time' capture souvent parfaitement le sentiment, même si c'est un peu plus dramatique !

Formation of 及时

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 及时 + Verb
他及时赶到
Negative
Subj + 没 + 及时 + Verb
我没及时通知
Question
Subj + 是否 + 及时 + Verb
你是否及时回复
Adjective
及时 + 的 + Noun
及时的帮助
Past
Subj + 及时 + Verb + 了
他及时完成了
Future
Subj + 要 + 及时 + Verb
你要及时学习

Meanings

Indicates that an action occurs at the right moment, often implying that if it were any later, the result would be negative.

1

Timely Action

Doing something before it is too late.

“{我们|wǒmen}{及时|jíshí}{发现|fāxiàn}{了|le}{问题|wèntí}。”

“{请|qǐng}{及时|jíshí}{回复|huífù}{邮件|yóujiàn}。”

Reference Table

Reference table for Le bon moment : Utiliser 及时 (jíshí) pour des actions opportunes
Type Structure Exemple Traduction
Adverbe
Sujet + 及时 + Verbe
{你必须及时吃药|Nǐ bìxū jíshí chīyào}
Tu dois prendre tes médicaments rapidement.
Adverbe
Sujet + 及时 + Verbe + Objet
{他及时抓住了机会|Tā jíshí zhuāzhùle jīhuì}
Il a saisi l'opportunité à temps.
Adjectif
及时的 + Nom
{感谢你及时的提醒|Gǎnxiè nǐ jíshí de tíxǐng}
Merci pour ton rappel opportun.
Négatif
没(有) + 及时 + Verbe
{我没有及时回复|Wǒ méiyǒu jíshí huífù}
Je n'ai pas répondu à temps.
Contraste
Utilise 按时 (ànshí)
{我每天按时吃药|Wǒ měitiān ànshí chīyào}
Je prends mes médicaments à l'heure tous les jours.
Contraste
Utilise 准时 (zhǔnshí)
{火车准时到达了|Huǒchē zhǔnshí dàodále}
Le train est arrivé ponctuellement.

Spectre de formalité

Formel
请及时回复。

请及时回复。 (Email/Text)

Neutre
请及时回复。

请及时回复。 (Email/Text)

Informel
快点回我。

快点回我。 (Email/Text)

Argot
速回!

速回! (Email/Text)

La signification de 及时 (jíshí)

及时

Sens principaux

  • Opportun Moment propice
  • Rapidement Sans délai
  • Juste à temps Juste avant qu'il ne soit trop tard

Fonctions

  • Adverbe 及时 + Verbe
  • Adjectif 及时的 + Nom

Objectif

  • 抓住机会 Saisir une opportunité
  • 避免问题 Éviter un problème

及时 vs. 按时 vs. 准时

及时 (jíshí)
Focus : Moment opportun Résoudre un problème immédiatement
{及时报警|Jíshí bàojǐng} Appeler la police rapidement
按时 (ànshí)
Focus : Selon le calendrier Suivre un plan ou une échéance
{按时吃药|Ànshí chīyào} Prendre ses médicaments à l'heure
准时 (zhǔnshí)
Focus : Ponctuel À l'heure exacte prévue
{准时开会|Zhǔnshí kāihuì} Commencer la réunion ponctuellement

Quel mot utiliser ?

1

S'agit-il d'un horaire fixe ou d'une heure précise (par exemple, 9h, tous les lundis) ?

YES
Utilise 按时 (à l'heure prévue) ou 准时 (ponctuellement).
NO
Passe à la question suivante.
2

La valeur de l'action est-elle basée sur un timing parfait pour saisir une opportunité ou éviter un problème ?

YES
Utilise 及时 (opportunément).
NO ↓

Quand utiliser 及时 (jíshí)

⚕️

Santé & Sécurité

  • Aller voir un médecin
  • Appeler la police
  • Prendre un antidote
💡

Opportunités

  • Passer commande
  • Répondre à une offre
  • S'inscrire
🔧

Résolution de problèmes

  • Corriger un bug
  • S'excuser
  • Corriger une erreur
💬

Communication

  • Répondre
  • Communiquer
  • Notifier

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{及时|jíshí}{吃饭|chīfàn}。

I ate just in time.

1

{你|nǐ}{及时|jíshí}{回来|huílái}{了|le}。

You came back just in time.

1

{请|qǐng}{及时|jíshí}{处理|chǔlǐ}{这|zhè}{个|gè}{问题|wèntí}。

Please handle this problem in a timely manner.

1

{幸亏|xìngkuī}{你|nǐ}{及时|jíshí}{提醒|tíxǐng}{我|wǒ},{否则|fǒuzé}{就|jiù}{麻烦|máfan}{了|le}。

Luckily you reminded me in time, otherwise it would be trouble.

1

{政府|zhèngfǔ}{采取|cǎiqǔ}{了|le}{及时|jíshí}{的|de}{措施|cuòshī}。

The government took timely measures.

1

{他|tā}{的|de}{出现|chūxiàn}{非常|fēicháng}{及时|jíshí}。

His appearance was extremely timely.

Facile à confondre

The Right Moment: Using 及时 (jíshí) for Timely Actions vs 准时 (zhǔnshí)

Both relate to time.

Erreurs courantes

赶到及时

及时赶到

Adverb must precede verb.

我及时了会议

我准时参加了会议

及时 is for urgency, not schedules.

及时地赶到

及时赶到

No 'de' needed for simple adverbs.

他及时了

他来得很及时

Needs a verb or complement.

Structures de phrases

Subject + 及时 + ___ + 了

Real World Usage

Work Email very common

请及时处理。

🎯

Le test 'Problème/Opportunité'

Quand tu hésites, demande-toi : 'Est-ce que cette action résout un problème soudain ou saisit une opportunité fugace ?' Si la réponse est oui, 及时 est presque toujours le bon mot. «我及时下了一单。»
⚠️

À éviter avec les horaires fixes

N'utilise jamais 及时 pour des routines quotidiennes ou des événements programmés comme 'se réveiller', 'assister à un cours' ou 'l'arrivée d'un train'. C'est l'erreur la plus courante. Utilise plutôt 按时 ou 准时. «我每天按时吃药。»
💬

Un signe de proactivité

Dans la culture de travail chinoise, être capable de gérer les problèmes 及时 est très valorisé. Ça montre que tu es proactif, responsable et compétent, pas juste quelqu'un qui suit un emploi du temps. «政府的及时援助帮助了很多灾民。»
💡

Cherche '幸好' (xìnghǎo)

Le mot 'heureusement' ou 'par chance' (幸好) est un excellent indice. Si une phrase commence par ça, l'action qui suit est souvent décrite avec 及时 parce que ça implique que quelque chose a été évité juste à temps. «幸亏你及时提醒,我差点忘了今天的会议。»

Smart Tips

Use 及时 to sound professional.

请回我。 请及时回复。

Prononciation

jí-shí

Tones

Jí (2nd) Shí (2nd). Both are rising tones.

Urgency

及时!

Emphasis on the timing.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Jí' (urgent) + 'Shí' (time). Urgent time = Just in time.

Association visuelle

Imagine a clock ticking down to zero, and someone jumping in to stop it at the very last second.

Rhyme

Jíshí is the word to say, when you save the day.

Story

Xiao Wang was late for the train. He ran fast. He arrived at the gate just as it closed. He was 'jíshí'.

Word Web

及时准时赶到处理提醒反馈措施

Défi

Write three sentences about things you did 'just in time' today.

Notes culturelles

In Chinese business culture, 'timely' is highly valued as a sign of respect.

Classical Chinese roots for 'timely' and 'time'.

Amorces de conversation

你今天及时完成工作了吗?

Sujets d'écriture

Describe a time someone helped you just in time.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le meilleur mot.

发现问题要______解决,不能拖延。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 及时
La phrase signifie 'Les problèmes doivent être résolus rapidement et non reportés.' Il s'agit d'une action opportune pour éviter que les choses n'empirent, ce qui est le contexte parfait pour 及时.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我每天早上八点准时到公司。
准时 est utilisé pour être ponctuel à une heure prévue (8h du matin). 及时 est pour les actions opportunes, pas les horaires fixes.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

医生告诉他要及时吃药,一天三次。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 医生告诉他要按时吃药,一天三次。
Prendre des médicaments trois fois par jour est un horaire régulier. Par conséquent, 按时 (à l'heure prévue) est le mot correct, pas 及时 (opportun).

Score: /3

Exercices pratiques

1 exercises
Fill in the blank.

他___赶到了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 及时
It describes the urgency of the arrival.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
Complète la phrase avec le meilleur mot. Texte trous

幸好消防车______赶到,控制了火势。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 及时
Complète la phrase avec le meilleur mot. Texte trous

请大家______明天下午三点在会议室开会。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 准时
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choose the best sentence to express 'Thank you for your timely help'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 感谢你及时的帮助。
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

为了身体健康,你应该及时吃饭和睡觉。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 为了身体健康,你应该按时吃饭和睡觉。
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

回复 / 了 / 我 / 他的 / 及时 / 邮件

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我及时回复了他的邮件。
Traduis la phrase suivante en chinois. Traduction

If you discover a mistake, you must correct it promptly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你发现错误,必须及时改正。
Associe la situation au mot correct. Match Pairs

Associe les scénarios.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Replying to an urgent email immediately":"\u53ca\u65f6","Submitting homework before the deadline":"\u6309\u65f6","Arriving at 9:00 AM for a 9:00 AM meeting":"\u51c6\u65f6"}
Complète la phrase avec le meilleur mot. Texte trous

为了保证项目进度,请大家______完成自己的任务。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 按时
Quel mot décrit le mieux une pluie soudaine et utile pendant une sécheresse ? Choix multiple

一场______的雨。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 及时
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

这个App的提醒功能很及时,总是在约会前半小时提醒我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个App的提醒功能很准时...
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

帮助 / 感谢 / 的 / 及时 / 你

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 感谢你及时的帮助。
Traduis la phrase suivante en chinois. Traduction

The meeting will start punctually at 2 PM.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会议下午两点会准时开始。

Score: /12

FAQ (1)

No, it is an adverb or adjective.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a tiempo

Spanish uses a prepositional phrase; Chinese uses an adverb.

French high

à temps

French uses a prepositional phrase.

German moderate

rechtzeitig

German word order is more flexible.

Japanese high

間に合う (maniau)

Japanese uses a verb phrase.

Arabic moderate

في الوقت المناسب

Arabic is a phrase, not a single adverb.

Chinese self

及时

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !