B1 Advanced Verbs 12 min read Moyen

L'infinitif hindi : Les verbes comme noms et obligations (-nā/-ne)

Maîtrise l'infinitif pour parler de tes hobbies, tes buts et tes devoirs en jonglant entre «-ना», «-ने» et «-नी».

Grammar Rule in 30 Seconds

Hindi infinitives end in -nā, but change to -ne when followed by a postposition or used in oblique constructions.

  • The base infinitive ends in -nā (e.g., khānā - to eat).
  • Change -nā to -ne when a postposition like 'ke liye' (for) follows: khāne ke liye.
  • Use -ne when the verb acts as the object of a prepositional phrase.
Verb-nā + Postposition (ke liye/wālā/kā) → Verb-ne + Postposition

Overview

### Overview
Bienvenue dans ce cours de grammaire dédié à l'infini en hindi. En tant que francophone, tu sais que l'infinitif en français est un outil puissant : il sert de nom, de complément de verbe, ou de base à de nombreuses structures. En hindi, l'infinitif fonctionne sur une logique assez similaire mais avec une dimension « nominale » beaucoup plus marquée.
La marque fondamentale de l'infinitif en hindi est le suffixe -ना (-nā). Si tu veux dire « manger », tu diras खाना (khānā). C'est exactement comme notre infinitif français, sauf qu'en hindi, ce mot est grammaticalement considéré comme un nom masculin singulier.
Pourquoi est-ce crucial pour toi ? Parce qu'en français, nous avons des structures comme « il faut que je fasse » (subjonctif) ou « j'ai à faire » (plus rare). En hindi, l'obligation se construit presque exclusivement autour de cet infinitif.
Contrairement au français où le verbe conjugué porte le sens, en hindi, l'infinitif est le pivot de la phrase. Pour un apprenant de niveau B1, maîtriser cette forme, c'est passer du stade « je baragouine » à « je m'exprime avec précision ». La grande différence avec le français réside dans l'accord : alors que notre infinitif est invariable (on ne dira jamais « j'ai mangées »), l'infinitif hindi, dans certaines structures, s'accorde en genre et en nombre avec l'objet de l'action.
C'est un concept qui peut dérouter au début, mais une fois que tu as compris la logique de « l'accord avec l'objet », tout devient limpide.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement de l'infinitif hindi repose sur une dualité : il est à la fois verbe et nom. En français, nous utilisons souvent le gérondif ou des noms d'action (ex: « le manger », « le savoir »), mais en hindi, cette nominalisation est systématique.
  1. 1L'infinitif comme nom masculin : Quand tu utilises पढ़ना (paṛhnā - lire) comme sujet, il se comporte exactement comme un nom masculin singulier. Si tu dis « Lire est bon », en hindi, c'est comme si tu disais « Le fait de lire est bon ».
  1. 1La forme oblique (-ने) : C'est là que ça devient intéressant. En français, nous avons des prépositions (de, à, pour). En hindi, on utilise des postpositions. Quand une postposition suit un infinitif, celui-ci doit passer à sa forme « oblique » en -ने (-ne). C'est comparable à la déclinaison des noms : si garçon est लड़का (laṛkā), il devient लड़के (laṛke) devant une postposition. Pour l'infinitif, c'est pareil : खाना (khānā - manger) devient खाने (khāne) si tu ajoutes के लिए (ke lie - pour). Donc, « pour manger » se dira खाने के लिए (khāne ke lie).
  1. 1L'accord avec l'objet : C'est la partie la plus complexe pour un francophone. Dans les phrases d'obligation (ex: « je dois faire le travail »), l'infinitif ne s'accorde pas avec le sujet (moi), mais avec l'objet (le travail). Si l'objet est masculin singulier, l'infinitif reste en -ना. Si l'objet est féminin singulier, l'infinitif devient -नी. C'est une logique d'accord que nous n'avons pas en français pour les infinitifs, mais que l'on retrouve un peu dans la logique des participes passés avec l'auxiliaire « avoir » (ex: « la pomme que j'ai mangée »). Ici, le mécanisme est transposé à l'infinitif.
### Formation Pattern
La formation est très régulière. Tu prends le radical du verbe (le verbe sans le -ना) et tu ajoutes les terminaisons selon le contexte.
| Fonction | Suffixe | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Infinitif standard | -ना | लिखना | écrire |
| Forme oblique | -ने | लिखने के लिए | pour écrire |
| Obligation (Obj. masc. sing) | -ना | मुझे काम करना है | je dois faire le travail |
| Obligation (Obj. fém. sing) | -नी | मुझे पढ़ाई करनी है | je dois faire mes études |
Pour former l'infinitif, il suffit de retirer le -ना du dictionnaire pour obtenir le radical, puis d'ajouter la terminaison appropriée. Si le verbe est जाना (jānā - aller), le radical est जा ().
  • Sujet : जाना est nécessaire.
  • Oblique : जाने के लिए (pour aller).
  • Obligation : मुझे जाना है (je dois aller).
### When To Use It
Tu utiliseras l'infinitif dans trois situations principales :
  1. 1Comme sujet ou objet direct : « J'aime nager ». En hindi : मुझे तैरना पसंद है (mujhe tairnā pasand hai). Ici, तैरना est traité comme un nom. C'est très proche de l'usage français où l'infinitif complète le verbe « aimer ».
  1. 1Pour exprimer l'obligation : « Je dois travailler ». La structure est [Sujet + को] + [Objet] + [Infinitif accordé] + [है/था]. Exemple : मुझे पत्र लिखना है (mujhe patra likhnā hai - Je dois écrire une lettre). Note que पत्र (patra) est masculin, donc लिखना reste tel quel. Si tu devais écrire une « note » (चिट्ठी, féminin), tu dirais मुझे चिट्ठी लिखनी है (mujhe chiṭṭhī likhnī hai).
  1. 1Avec des postpositions : Dès que tu as besoin de dire « après avoir mangé » (खाने के बाद), « avant de partir » (जाने से पहले), l'infinitif doit être au format oblique (-ने). C'est une règle d'or : postposition = forme en -ने.
### Common Mistakes
  1. 1Oublier l'accord avec l'objet : Beaucoup de francophones disent मुझे रोटी खाना है au lieu de मुझे रोटी खानी है. Pourquoi ? Parce qu'en français, « manger » est invariable. Le cerveau cherche la facilité. Rappelle-toi : en hindi, l'objet « dicte » la forme de l'infinitif.
  1. 1Utiliser la forme -ना devant une postposition : Un francophone dira souvent जाने के लिए (correct) mais fera l'erreur de dire जाना के लिए (incorrect). L'interférence vient du fait qu'en français, on ne change pas la forme du verbe devant une préposition (« pour aller » reste « aller »). En hindi, le -ने est obligatoire.
  1. 1Confusion du sujet dans l'obligation : Les francophones essaient souvent de conjuguer le verbe comme en français (« Je dois » -> मैं करना हूँ). C'est une erreur classique de traduction littérale. Il faut se rappeler que la structure hindi est impersonnelle : « À moi, le travail est à faire » (मुझे काम करना है).
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer l'infinitif hindi avec le participe présent ou le gérondif français.
| Français | Hindi | Note |
|---|---|---|
| Pour manger (Infinitif) | खाने के लिए | Le verbe devient oblique |
| En mangeant (Gérondif) | खाते हुए | Utilise le participe présent |
| Devoir (Verbe modal) | ...करना है | Structure d'obligation |
En français, nous utilisons « devoir » (verbe modal) pour exprimer l'obligation. En hindi, « devoir » n'existe pas comme verbe unique ; on utilise la structure de l'infinitif. C'est une différence structurelle majeure : là où le français utilise la conjugaison, l'hindi utilise la syntaxe de l'infinitif.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que l'infinitif change toujours selon l'objet ? Non, seulement dans les phrases exprimant une obligation ou une nécessité. S'il est utilisé comme sujet ou objet d'un verbe comme « vouloir », il reste à sa forme standard -ना.
  1. 1Pourquoi le -ने est-il si important ? C'est la marque de l'obliquité. En hindi, le système de cas est omniprésent. Si tu ne mets pas le -ने devant une postposition, la phrase sonne comme une faute de grammaire grave, un peu comme si tu disais « pour le manger » au lieu de « pour manger ».
  1. 1Puis-je utiliser l'infinitif pour le futur ? Oui, dans la structure d'obligation : मुझे जाना होगा (mujhe jānā hogā - Je devrai y aller). L'infinitif reste la base, et c'est l'auxiliaire होना qui porte la marque du temps.

Infinitive Inflection Table

Verb Root Direct Infinitive (-nā) Oblique Infinitive (-ne) Example (Oblique)
khā
khānā
khāne
khāne ke liye
jānā
jāne
jāne wālā
so
sonā
sone
sone ka samay
padh
padhnā
padhne
padhne ke liye
dekh
dekhnā
dekhne
dekhne ke liye
kar
karnā
karne
karne mein

Meanings

The infinitive acts as a verbal noun. It represents the action itself rather than a conjugated event.

1

Verbal Noun

Using the verb as a noun subject or object.

“Sona zarūri hai.”

“Padhna achha hai.”

2

Purpose/Obligation

Using -ne with postpositions to show purpose or necessity.

“Pani pine ke liye lao.”

“Mujhe jane do.”

Reference Table

Reference table for L'infinitif hindi : Les verbes comme noms et obligations (-nā/-ne)
Usage Terminaison Exemple Sens
Sujet direct
-ना (-nā)
गाना (gānā)
Chanter / Le chant
Oblique (Postposition)
-ने (-ne)
गाने के लिए
Pour chanter
Obligation (Masc.)
-ना / -ने
आम खाना है
Je dois manger une mangue
Obligation (Fém.)
-नी (-nī)
कॉफी पीनी है
Je dois boire un café
Ordre poli
-ना (-nā)
यहाँ बैठना
Asseyez-vous ici svp
Avec 'Commencer'
-ने (-ne)
बोलने लगा
A commencé à parler

Spectre de formalité

Formel
Main bhojan karna chahta hoon.

Main bhojan karna chahta hoon. (Dining)

Neutre
Mujhe khānā khānā hai.

Mujhe khānā khānā hai. (Dining)

Informel
Khānā khānā hai.

Khānā khānā hai. (Dining)

Argot
Khānā hai kya?

Khānā hai kya? (Dining)

Rôles de l'infinitif Hindi

Nom Verbal (-ना)

Sujet

  • तैरना La natation

Obligation

  • जाना है Devoir partir

But

  • पढ़ने के लिए Pour lire

Infinitif Direct vs Oblique

Direct (-ना)
लिखना Écrire
खेलना Jouer
Oblique (-ने)
लिखने (से) (Par) l'écriture
खेलने (में) (En) jouant

Décider de la forme de l'infinitif

1

Est-il suivi d'une postposition ?

YES
Utilise -ने (Oblique)
NO
Étape suivante
2

Est-il utilisé avec 'है' pour l'obligation ?

YES
Accorde avec l'objet (-ना/-नी/-ने)
NO ↓

Expressions courantes avec l'infinitif

🎨

Hobbies

  • पेंटिंग करना
  • गाना गाना
  • घूमना
📅

Tâches quotidiennes

  • काम करना है
  • खाना बनाना है
  • सफ़ाई करनी है

Exemples par niveau

1

Mujhe khānā pasand hai.

I like eating.

2

Sona achhā hai.

Sleeping is good.

3

Padhna zarūri hai.

Reading is necessary.

4

Daudna sehat ke liye hai.

Running is for health.

1

Main khāne ke liye taiyār hoon.

I am ready to eat.

2

Mujhe jāne do.

Let me go.

3

Woh sone wālā hai.

He is about to sleep.

4

Pani pine ke liye lao.

Bring water to drink.

1

Usne mujhe aane ke liye kaha.

He told me to come.

2

Kya tum khelne ke liye aaoge?

Will you come to play?

3

Mujhe padhne ka shauk hai.

I have a hobby of reading.

4

Woh ghar jaane ki taiyari kar raha hai.

He is preparing to go home.

1

Uske aane se pehle main nikal gaya.

I left before he came.

2

Mujhe is kaam ko karne mein maza aata hai.

I enjoy doing this work.

3

Woh jaane ki koshish kar raha hai.

He is trying to go.

4

Iske alawa kuch aur karne ka irada hai?

Do you intend to do anything else besides this?

1

Uske aane par sab khush ho gaye.

Everyone became happy upon his arrival.

2

Mujhe uske jaane ka dukh hai.

I am sad about his departure.

3

Kaam karne ke bajaye woh so raha hai.

Instead of working, he is sleeping.

4

Usne mujhe rukne ke liye majboor kiya.

He forced me to stay.

1

Uske aane ke bawajood, humne shuru kiya.

Despite his coming, we started.

2

Sone ke liye waqt nikalna mushkil hai.

Finding time to sleep is difficult.

3

Woh jaane ki halat mein nahi tha.

He was not in a condition to go.

4

Is baat ko karne ka koi fayda nahi.

There is no benefit in doing this.

Facile à confondre

The Hindi Infinitive: Verbs as Nouns and Obligations (-nā/-ne) vs Ergative 'ne' vs Infinitive '-ne'

Both use the word 'ne'.

The Hindi Infinitive: Verbs as Nouns and Obligations (-nā/-ne) vs Direct vs Oblique

When to use -nā vs -ne.

The Hindi Infinitive: Verbs as Nouns and Obligations (-nā/-ne) vs Gerunds vs Infinitives

English uses -ing for both.

Erreurs courantes

Khānā ke liye

Khāne ke liye

Postpositions require the oblique -ne form.

Jānā wālā

Jāne wālā

Wālā acts as a postpositional marker.

Mujhe jānā do

Mujhe jāne do

Permission requires the oblique form.

Padhnā mein

Padhne mein

Mein is a postposition.

Sone ka samay

Sone ka samay

Correct, but ensure you don't use 'sonā ka'.

Woh khānā ke liye gaya

Woh khāne ke liye gaya

Oblique is mandatory.

Main karne ke liye

Main karne ke liye

Correct usage.

Uske aane ke baad

Uske aane ke baad

Correct.

Daudna ke liye

Daudne ke liye

Oblique required.

Rukne ke bajaye

Rukne ke bajaye

Correct.

Uske jaane ka irada

Uske jaane ka irada

Correct.

Kaam karne ke bajay

Kaam karne ke bajaye

Correct.

Sone ke liye

Sone ke liye

Correct.

Structures de phrases

Mujhe ___ ke liye jana hai.

Woh ___ wālā hai.

Mujhe ___ do.

___ mein maza aata hai.

Real World Usage

Ordering food constant

Khāne ke liye kya hai?

Texting very common

Jāne wālā hoon.

Job interview common

Main kaam karne ke liye taiyār hoon.

Travel common

Ghar jaane ka rasta.

Social media very common

Padhne mein maza aa raha hai.

Food delivery app constant

Khāne ke liye order karein.

🎯

Le raccourci de Mumbai

Dans le langage relax de Mumbai, on dit souvent «पीने को» au lieu de «पीने के लिए». Ça fait très local ! «पानी पीने को देना।»
⚠️

Le piège du 'Main'

Ne dis jamais 'Main jānā hai'. Utilise toujours 'Mujhe' car l'obligation est quelque chose qui 't'arrive'. «मुझे घर जाना है।»
💬

Astuce de politesse

Si tu hésites entre le tutoiement et le vouvoiement, l'infinitif est un juste milieu parfait pour donner un ordre poli. «यहाँ बैठना।»

Smart Tips

Immediately think: 'Change -nā to -ne'.

Main khānā ke liye gaya. Main khāne ke liye gaya.

The verb before 'wālā' must be in the oblique -ne form.

Woh jānā wālā hai. Woh jāne wālā hai.

Use 'do' with the oblique -ne form.

Mujhe jānā do. Mujhe jāne do.

Use 'mein' with the oblique -ne form.

Mujhe padhnā mein maza aata hai. Mujhe padhne mein maza aata hai.

Prononciation

naa / ne

Nasalization

Ensure the -nā and -ne endings are clear, not nasalized unless the root is.

Question

Kya tum khāne ke liye aaoge? ↑

Rising intonation at the end for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Nā is for Nouns, Ne is for Next-to-postpositions.

Association visuelle

Imagine a 'Nā' sign on a door (the noun). When you add a postposition, the sign flips to 'Ne'.

Rhyme

When you see a postposition, don't be a fool, change nā to ne, that's the rule!

Story

Ravi wanted to eat (khānā). But he needed a spoon for eating (khāne ke liye). He looked for the spoon, and realized the ending changed!

Word Web

khānākhānejānājānesonāsonepadhnāpadhne

Défi

Write 3 sentences using 'ke liye' with different verbs in 5 minutes.

Notes culturelles

The -ne oblique is standard in Delhi/UP Hindi.

Often used in poetic structures.

Some dialects might use different oblique markers.

The Hindi infinitive is derived from Sanskrit verbal nouns.

Amorces de conversation

Aaj tum kya khāne ke liye bana rahe ho?

Kya tum kal jaane wāle ho?

Tumhe padhne mein maza aata hai?

Mujhe jaane do, kya tumne suna?

Sujets d'écriture

Write about your plans for tomorrow using 'wālā'.
Describe a hobby you enjoy using 'mein'.
Explain why you are learning Hindi using 'ke liye'.
Write a dialogue asking for permission.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec la bonne forme de l'infinitif pour exprimer l'obligation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comme 'bāzār' est masculin singulier, la forme standard 'jānā' est correcte.
Trouve et corrige l'erreur dans cette phrase sur le thé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
En hindi, 'chāy' (thé) est féminin, donc 'pīnā' doit devenir 'pīnī' pour s'accorder.
Quelle phrase utilise correctement l'infinitif avec une postposition ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Devant 'ke liye', l'infinitif doit passer à sa forme oblique en '-ne'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Main ___ (khānā) ke liye taiyār hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khāne
Postposition 'ke liye' requires oblique.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe jāne do.
Permission requires oblique.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Woh padhnā ke liye gaya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woh padhne ke liye gaya.
Oblique required.
Rearrange the words. Sentence Building

ke liye / khāne / main / taiyār / hoon

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main khāne ke liye taiyār hoon.
Standard word order.
Provide the oblique form. Conjugation Drill

What is the oblique form of 'sonā'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sone
Standard oblique change.
Match the verb to its oblique form. Match Pairs

Match: 1. khānā, 2. jānā, 3. padhnā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a) khāne, b) jāne, c) padhne
Correct oblique forms.
Is this rule true? True False Rule

The infinitive always ends in -nā.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It changes to -ne.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Kya tum ___ (aānā) ke liye taiyār ho? B: Haan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aane
Postposition requires oblique.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Traduis en hindi Traduction

I have to do work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे काम करना है।
Complète la phrase Texte trous

वो गाना ____ लगी।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गाने
Réorganise pour former une phrase correcte : [है] [पसंद] [पनीर] [मुझे] [खाना] Sentence Reorder

Remets les mots dans l'ordre :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे पनीर खाना पसंद है।
Corrige l'ordre Error Correction

यहाँ नहीं बैठो (Rends cet ordre plus neutre ou poli).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: यहाँ नहीं बैठना।
Associe la phrase hindi à sa traduction française. Match Pairs

Associe les éléments suivants :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Choisis la requête formelle correcte. Choix multiple

Comment demander à quelqu'un d'écrire poliment pour plus tard ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लिखना।
Remplis le vide Texte trous

पढ़ने ___ किताबें ज़रूरी हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के लिए

Score: /7

FAQ (8)

It marks the verb as being governed by a postposition.

Yes, all Hindi infinitives end in -nā.

Keep the -nā form.

Yes, the infinitive form itself is constant.

No, they are different grammatical markers.

No, that is grammatically incorrect.

Use the sentence patterns provided.

Very few, it is a highly regular rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para + infinitive

Hindi requires a morphological change to the verb (nā to ne).

French high

pour + infinitive

French does not change the verb form.

German moderate

zu + infinitive

German syntax is more rigid regarding placement.

Japanese moderate

tame ni + verb

Japanese particles follow the dictionary form.

Arabic partial

li + masdar

Arabic uses a specific noun form (masdar).

Chinese low

verb + de + purpose

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !