L'infinitif hindi : Les verbes comme noms et obligations (-nā/-ne)
Grammar Rule in 30 Seconds
Hindi infinitives end in -nā, but change to -ne when followed by a postposition or used in oblique constructions.
- The base infinitive ends in -nā (e.g., khānā - to eat).
- Change -nā to -ne when a postposition like 'ke liye' (for) follows: khāne ke liye.
- Use -ne when the verb acts as the object of a prepositional phrase.
Overview
-ना (-nā). Si tu veux dire « manger », tu diras खाना (khānā). C'est exactement comme notre infinitif français, sauf qu'en hindi, ce mot est grammaticalement considéré comme un nom masculin singulier.- 1L'infinitif comme nom masculin : Quand tu utilises
पढ़ना(paṛhnā- lire) comme sujet, il se comporte exactement comme un nom masculin singulier. Si tu dis « Lire est bon », en hindi, c'est comme si tu disais « Le fait de lire est bon ».
- 1La forme oblique (
-ने) : C'est là que ça devient intéressant. En français, nous avons des prépositions (de, à, pour). En hindi, on utilise des postpositions. Quand une postposition suit un infinitif, celui-ci doit passer à sa forme « oblique » en-ने(-ne). C'est comparable à la déclinaison des noms : sigarçonestलड़का(laṛkā), il devientलड़के(laṛke) devant une postposition. Pour l'infinitif, c'est pareil :खाना(khānā- manger) devientखाने(khāne) si tu ajoutesके लिए(ke lie- pour). Donc, « pour manger » se diraखाने के लिए(khāne ke lie).
- 1L'accord avec l'objet : C'est la partie la plus complexe pour un francophone. Dans les phrases d'obligation (ex: « je dois faire le travail »), l'infinitif ne s'accorde pas avec le sujet (moi), mais avec l'objet (le travail). Si l'objet est masculin singulier, l'infinitif reste en
-ना. Si l'objet est féminin singulier, l'infinitif devient-नी. C'est une logique d'accord que nous n'avons pas en français pour les infinitifs, mais que l'on retrouve un peu dans la logique des participes passés avec l'auxiliaire « avoir » (ex: « la pomme que j'ai mangée »). Ici, le mécanisme est transposé à l'infinitif.
-ना) et tu ajoutes les terminaisons selon le contexte.-ना | लिखना | écrire |-ने | लिखने के लिए | pour écrire |-ना | मुझे काम करना है | je dois faire le travail |-नी | मुझे पढ़ाई करनी है | je dois faire mes études |-ना du dictionnaire pour obtenir le radical, puis d'ajouter la terminaison appropriée. Si le verbe est जाना (jānā - aller), le radical est जा (jā).- Sujet :
जानाest nécessaire. - Oblique :
जानेके लिए (pour aller). - Obligation :
मुझे जाना है(je dois aller).
- 1Comme sujet ou objet direct : « J'aime nager ». En hindi :
मुझे तैरना पसंद है(mujhe tairnā pasand hai). Ici,तैरनाest traité comme un nom. C'est très proche de l'usage français où l'infinitif complète le verbe « aimer ».
- 1Pour exprimer l'obligation : « Je dois travailler ». La structure est
[Sujet + को] + [Objet] + [Infinitif accordé] + [है/था]. Exemple :मुझे पत्र लिखना है(mujhe patra likhnā hai- Je dois écrire une lettre). Note queपत्र(patra) est masculin, doncलिखनाreste tel quel. Si tu devais écrire une « note » (चिट्ठी, féminin), tu diraisमुझे चिट्ठी लिखनी है(mujhe chiṭṭhī likhnī hai).
- 1Avec des postpositions : Dès que tu as besoin de dire « après avoir mangé » (
खाने के बाद), « avant de partir » (जाने से पहले), l'infinitif doit être au format oblique (-ने). C'est une règle d'or : postposition = forme en-ने.
- 1Oublier l'accord avec l'objet : Beaucoup de francophones disent
मुझे रोटी खाना हैau lieu deमुझे रोटी खानी है. Pourquoi ? Parce qu'en français, « manger » est invariable. Le cerveau cherche la facilité. Rappelle-toi : en hindi, l'objet « dicte » la forme de l'infinitif.
- 1Utiliser la forme
-नाdevant une postposition : Un francophone dira souventजाने के लिए(correct) mais fera l'erreur de direजाना के लिए(incorrect). L'interférence vient du fait qu'en français, on ne change pas la forme du verbe devant une préposition (« pour aller » reste « aller »). En hindi, le-नेest obligatoire.
- 1Confusion du sujet dans l'obligation : Les francophones essaient souvent de conjuguer le verbe comme en français (« Je dois » ->
मैं करना हूँ). C'est une erreur classique de traduction littérale. Il faut se rappeler que la structure hindi est impersonnelle : « À moi, le travail est à faire » (मुझे काम करना है).
खाने के लिए | Le verbe devient oblique |खाते हुए | Utilise le participe présent |...करना है | Structure d'obligation |- 1Est-ce que l'infinitif change toujours selon l'objet ? Non, seulement dans les phrases exprimant une obligation ou une nécessité. S'il est utilisé comme sujet ou objet d'un verbe comme « vouloir », il reste à sa forme standard
-ना.
- 1Pourquoi le
-नेest-il si important ? C'est la marque de l'obliquité. En hindi, le système de cas est omniprésent. Si tu ne mets pas le-नेdevant une postposition, la phrase sonne comme une faute de grammaire grave, un peu comme si tu disais « pour le manger » au lieu de « pour manger ».
- 1Puis-je utiliser l'infinitif pour le futur ? Oui, dans la structure d'obligation :
मुझे जाना होगा(mujhe jānā hogā- Je devrai y aller). L'infinitif reste la base, et c'est l'auxiliaireहोनाqui porte la marque du temps.
Infinitive Inflection Table
| Verb Root | Direct Infinitive (-nā) | Oblique Infinitive (-ne) | Example (Oblique) |
|---|---|---|---|
|
khā
|
khānā
|
khāne
|
khāne ke liye
|
|
jā
|
jānā
|
jāne
|
jāne wālā
|
|
so
|
sonā
|
sone
|
sone ka samay
|
|
padh
|
padhnā
|
padhne
|
padhne ke liye
|
|
dekh
|
dekhnā
|
dekhne
|
dekhne ke liye
|
|
kar
|
karnā
|
karne
|
karne mein
|
Meanings
The infinitive acts as a verbal noun. It represents the action itself rather than a conjugated event.
Verbal Noun
Using the verb as a noun subject or object.
“Sona zarūri hai.”
“Padhna achha hai.”
Purpose/Obligation
Using -ne with postpositions to show purpose or necessity.
“Pani pine ke liye lao.”
“Mujhe jane do.”
Reference Table
| Usage | Terminaison | Exemple | Sens |
|---|---|---|---|
|
Sujet direct
|
-ना (-nā)
|
गाना (gānā)
|
Chanter / Le chant
|
|
Oblique (Postposition)
|
-ने (-ne)
|
गाने के लिए
|
Pour chanter
|
|
Obligation (Masc.)
|
-ना / -ने
|
आम खाना है
|
Je dois manger une mangue
|
|
Obligation (Fém.)
|
-नी (-nī)
|
कॉफी पीनी है
|
Je dois boire un café
|
|
Ordre poli
|
-ना (-nā)
|
यहाँ बैठना
|
Asseyez-vous ici svp
|
|
Avec 'Commencer'
|
-ने (-ne)
|
बोलने लगा
|
A commencé à parler
|
Spectre de formalité
Main bhojan karna chahta hoon. (Dining)
Mujhe khānā khānā hai. (Dining)
Khānā khānā hai. (Dining)
Khānā hai kya? (Dining)
Rôles de l'infinitif Hindi
Sujet
- तैरना La natation
Obligation
- जाना है Devoir partir
But
- पढ़ने के लिए Pour lire
Infinitif Direct vs Oblique
Décider de la forme de l'infinitif
Est-il suivi d'une postposition ?
Est-il utilisé avec 'है' pour l'obligation ?
Expressions courantes avec l'infinitif
Hobbies
- • पेंटिंग करना
- • गाना गाना
- • घूमना
Tâches quotidiennes
- • काम करना है
- • खाना बनाना है
- • सफ़ाई करनी है
Exemples par niveau
Mujhe khānā pasand hai.
I like eating.
Sona achhā hai.
Sleeping is good.
Padhna zarūri hai.
Reading is necessary.
Daudna sehat ke liye hai.
Running is for health.
Main khāne ke liye taiyār hoon.
I am ready to eat.
Mujhe jāne do.
Let me go.
Woh sone wālā hai.
He is about to sleep.
Pani pine ke liye lao.
Bring water to drink.
Usne mujhe aane ke liye kaha.
He told me to come.
Kya tum khelne ke liye aaoge?
Will you come to play?
Mujhe padhne ka shauk hai.
I have a hobby of reading.
Woh ghar jaane ki taiyari kar raha hai.
He is preparing to go home.
Uske aane se pehle main nikal gaya.
I left before he came.
Mujhe is kaam ko karne mein maza aata hai.
I enjoy doing this work.
Woh jaane ki koshish kar raha hai.
He is trying to go.
Iske alawa kuch aur karne ka irada hai?
Do you intend to do anything else besides this?
Uske aane par sab khush ho gaye.
Everyone became happy upon his arrival.
Mujhe uske jaane ka dukh hai.
I am sad about his departure.
Kaam karne ke bajaye woh so raha hai.
Instead of working, he is sleeping.
Usne mujhe rukne ke liye majboor kiya.
He forced me to stay.
Uske aane ke bawajood, humne shuru kiya.
Despite his coming, we started.
Sone ke liye waqt nikalna mushkil hai.
Finding time to sleep is difficult.
Woh jaane ki halat mein nahi tha.
He was not in a condition to go.
Is baat ko karne ka koi fayda nahi.
There is no benefit in doing this.
Facile à confondre
Both use the word 'ne'.
When to use -nā vs -ne.
English uses -ing for both.
Erreurs courantes
Khānā ke liye
Khāne ke liye
Jānā wālā
Jāne wālā
Mujhe jānā do
Mujhe jāne do
Padhnā mein
Padhne mein
Sone ka samay
Sone ka samay
Woh khānā ke liye gaya
Woh khāne ke liye gaya
Main karne ke liye
Main karne ke liye
Uske aane ke baad
Uske aane ke baad
Daudna ke liye
Daudne ke liye
Rukne ke bajaye
Rukne ke bajaye
Uske jaane ka irada
Uske jaane ka irada
Kaam karne ke bajay
Kaam karne ke bajaye
Sone ke liye
Sone ke liye
Structures de phrases
Mujhe ___ ke liye jana hai.
Woh ___ wālā hai.
Mujhe ___ do.
___ mein maza aata hai.
Real World Usage
Khāne ke liye kya hai?
Jāne wālā hoon.
Main kaam karne ke liye taiyār hoon.
Ghar jaane ka rasta.
Padhne mein maza aa raha hai.
Khāne ke liye order karein.
Le raccourci de Mumbai
Le piège du 'Main'
Astuce de politesse
Smart Tips
Immediately think: 'Change -nā to -ne'.
The verb before 'wālā' must be in the oblique -ne form.
Use 'do' with the oblique -ne form.
Use 'mein' with the oblique -ne form.
Prononciation
Nasalization
Ensure the -nā and -ne endings are clear, not nasalized unless the root is.
Question
Kya tum khāne ke liye aaoge? ↑
Rising intonation at the end for questions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Nā is for Nouns, Ne is for Next-to-postpositions.
Association visuelle
Imagine a 'Nā' sign on a door (the noun). When you add a postposition, the sign flips to 'Ne'.
Rhyme
When you see a postposition, don't be a fool, change nā to ne, that's the rule!
Story
Ravi wanted to eat (khānā). But he needed a spoon for eating (khāne ke liye). He looked for the spoon, and realized the ending changed!
Word Web
Défi
Write 3 sentences using 'ke liye' with different verbs in 5 minutes.
Notes culturelles
The -ne oblique is standard in Delhi/UP Hindi.
Often used in poetic structures.
Some dialects might use different oblique markers.
The Hindi infinitive is derived from Sanskrit verbal nouns.
Amorces de conversation
Aaj tum kya khāne ke liye bana rahe ho?
Kya tum kal jaane wāle ho?
Tumhe padhne mein maza aata hai?
Mujhe jaane do, kya tumne suna?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesMain ___ (khānā) ke liye taiyār hoon.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Woh padhnā ke liye gaya.
ke liye / khāne / main / taiyār / hoon
What is the oblique form of 'sonā'?
Match: 1. khānā, 2. jānā, 3. padhnā
The infinitive always ends in -nā.
A: Kya tum ___ (aānā) ke liye taiyār ho? B: Haan.
Score: /8
Practice Bank
7 exercisesI have to do work.
वो गाना ____ लगी।
Remets les mots dans l'ordre :
यहाँ नहीं बैठो (Rends cet ordre plus neutre ou poli).
Associe les éléments suivants :
Comment demander à quelqu'un d'écrire poliment pour plus tard ?
पढ़ने ___ किताबें ज़रूरी हैं।
Score: /7
FAQ (8)
It marks the verb as being governed by a postposition.
Yes, all Hindi infinitives end in -nā.
Keep the -nā form.
Yes, the infinitive form itself is constant.
No, they are different grammatical markers.
No, that is grammatically incorrect.
Use the sentence patterns provided.
Very few, it is a highly regular rule.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (nā to ne).
pour + infinitive
French does not change the verb form.
zu + infinitive
German syntax is more rigid regarding placement.
tame ni + verb
Japanese particles follow the dictionary form.
li + masdar
Arabic uses a specific noun form (masdar).
verb + de + purpose
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
बरमूडा ट्रायंगल का बाप | 'ड्रैगन ट्रायंगल' का खौफनाक सच 😱 | Mystery of Devil's Sea Japan
UK07 Rider Crash Video | Youtuber UK 07 Rider Anurag Dobhal Crashes Car On Livestream
Struggles Of An Artist | Ravi Gupta | India's Laughter Champion
L'infinitif et l'obligation en Hindi
Apprendre le Hindi
Related Grammar Rules
Faire faire les choses : Second Causatif (-vana)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la grammaire hindi. Aujourd'hui, on s'attaque à un concept...
Pourrait devoir et Pourrait réussir : Combiner les modaux (सकना, पड़ना, पाना)
### Overview Salut à toi, futur expert en hindi ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu as probablement déjà compris que le...
Connecter les verbes : Vouloir, Essayer, Commencer (Control & Raising)
Overview Avez-vous déjà remarqué qu'en hindi, on peut vouloir une pizza si fort que le verbe 'vouloir' s'accorde en fait...
Enchaîner les verbes en hindi : Utiliser plusieurs auxiliaires ensemble
### Overview Bienvenue, cher apprenant. En tant que francophone, tu as l'habitude d'une structure grammaticale où les a...
La Matrice Hinglish : Verbes anglais en hindi (करना / होना)
Overview Avez-vous déjà regardé un film de Bollywood sans sous-titres ? Vous avez probablement réalisé que vous compreni...