Infinitifs obliques hindi : utiliser les verbes avec 'ke liye', 'se' et 'kā' (forme -ne)
-ne.
Grammar Rule in 30 Seconds
When a verb is followed by a postposition like 'ke liye' or 'se', change the infinitive ending from -na to -ne.
- Change -na to -ne before any postposition (e.g., khana -> khane).
- Use 'ke liye' (for) to express purpose: 'padhne ke liye' (to study).
- Use 'se' (from/by) after verbs like 'darna' (to fear): 'girne se darna' (to fear falling).
Overview
jānā, mais que tout à coup vous entendez des gens dire jāne au milieu d'une phrase ? Ce n'est pas une faute de frappe. Vous venez de rencontrer l'Infinitif Oblique.-nā standard à l'oblique -ne. Considérez cela comme le code vestimentaire des verbes participant à la « Fête des Postpositions ».How This Grammar Works
-nā) agissent comme des noms masculins. Tout comme le nom laṛkā (garçon) change en laṛke lorsque vous dites « au garçon » (laṛke ko), les verbes font exactement la même bascule. Lorsqu'un infinitif est suivi d'une postposition — ou de certains verbes auxiliaires spéciaux — le son final ā se transforme en un son e.karne ke liye - pour faire), descriptions (dekhne kā - de voir), ou moyens (jāne se - en allant).Formation Pattern
-nā. Exemple : bolnā (parler).
-nā final en -ne.
karnā (faire) → karne
dekhnā (voir/regarder) → dekhne
pīnā (boire) → pīne
kā, ke, kī, ko, mẽ, se, par ou tak.
When To Use It
- But (avec
ke liyeouko) : Quand vous faites quelque chose *pour* une action. English sīkhne ke liye(Pour apprendre l'anglais)Ma͠i milne āyā hū̃.(Je suis venu pour rencontrer.)- Description/Possession (avec
kā/ke/kī) : Quand une action décrit un nom. Gāne kā shauq(Hobby de chanter)Kām karne kā tarīqā(Façon de travailler)- Temps (avec
ke bād/se pahle) : Séquençage des événements. Sone se pahle(Avant de dormir)Khāne ke bād(Après avoir mangé)- Imminence (avec
vāleouko) : Quelque chose est sur le point de se produire. Train chhūṭne vālī hai.(Le train est sur le point de partir.)Vah jāne ko hai.(Il est sur le point de partir.)- Avec des verbes spécifiques :
lagnā(commencer) etdenā(laisser/permettre) déclenchent toujours ce changement. Vah rone lagī.(Elle a commencé à pleurer.)Mujhe sone do.(Laisse-moi dormir.)
Common Mistakes
- Le puriste du « Standard » : Dire
jānā ke liyeau lieu dejāne ke liye. Cela sonne faux. - La confusion de genre : Confondre le
neoblique avec le pluriel.Khāneici ne signifie pas « nourritures » ; c'est juste l'action singulière de manger au cas oblique. - Le piège de
Cāhnā: Le verbecāhnā(vouloir) est spécial. Vous gardez généralement le-nāstandard avec lui :Ma͠i jānā cāhtā hū̃(Je veux aller). Vous ne dites *pas*Ma͠i jāne cāhtā hū̃. Cependant, les verbes auxiliaires commelagnā(commencer) nécessitentne(jāne lagā).
Contrast With Similar Patterns
- Infinitif Oblique :
Aapko jāne kī zarūrat hai.(Vous avez besoin d'aller.) - Impératif Poli :
Kṛpyā yahã āiye.(S'il vous plaît, venez ici.) —āiyese termine parie/iye, pasne.
ne utilisée au passé (comme Rām ne khāyā). Ce ne est un mot séparé marquant le sujet. Le suffixe -ne sur un verbe fait partie du verbe lui-même.Quick FAQ
-ne. Cependant, la postposition qui le suit peut changer (comme kā vs kī) en fonction du nom *suivant*.denā (donner/laisser) ?denā signifie « permettre », utilisez l'oblique. Usne mujhe jāne diyā (Il m'a laissé partir).Oblique Infinitive Formation
| Infinitive (-na) | Oblique (-ne) | Postposition | Result |
|---|---|---|---|
|
Khana
|
Khane
|
ke liye
|
Khane ke liye
|
|
Padhna
|
Padhne
|
se
|
Padhne se
|
|
Jana
|
Jane
|
ka
|
Jane ka
|
|
Sona
|
Sone
|
ke liye
|
Sone ke liye
|
|
Likha
|
Likhne
|
ki
|
Likhne ki
|
|
Bolna
|
Bolne
|
se
|
Bolne se
|
Meanings
The oblique infinitive is used when a verb acts as a noun governed by a postposition. It allows you to link actions to purposes, reasons, or relationships.
Purpose
Expressing the reason for an action using 'ke liye'.
“Woh khane ke liye bahar gaya.”
“Main sone ke liye ja raha hoon.”
Causality/Fear
Using 'se' to indicate the source or cause of an emotion or action.
“Mujhe akele jaane se darr lagta hai.”
“Woh girne se bach gaya.”
Possessive/Genitive
Using 'kā/ke/kī' to link a verb to a noun.
“Yeh sone ka samay hai.”
“Mujhe jaane ki jaldi hai.”
Reference Table
| Infinitif (-nā) | Forme oblique (-ne) | Exemple de phrase | Signification |
|---|---|---|---|
|
karnā (faire)
|
karne
|
karne ke liye
|
pour faire
|
|
jānā (aller)
|
jāne
|
jāne se pahle
|
avant d'aller
|
|
sunnā (écouter)
|
sunne
|
sunne kā shauq
|
passion pour l'écoute
|
|
rahnā (vivre)
|
rahne
|
rahne vālā
|
résident (celui qui vit)
|
|
dekhnā (regarder)
|
dekhne
|
dekhne do
|
laisse regarder
|
|
khānā (manger)
|
khāne
|
khāne mẽ
|
en mangeant / dans la nourriture
|
Spectre de formalité
Main bhojan karne ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ja raha hoon. (Daily life)
Khane nikal raha hoon. (Daily life)
La transformation de 'Karnā'
Usage Direct
- Ma͠i karnā cāhtā hū̃ Je veux faire (Pas de changement)
Transformation Oblique (-ne)
- Karne ke liye Pour faire
- Karne se En faisant
- Karne lagā A commencé à faire
Dois-je changer -nā en -ne ?
Le verbe est-il suivi d'une postposition (kā, ke, ko, se, mẽ) ?
Le verbe est-il suivi de 'lagnā' (commencer), 'denā' (laisser), ou 'vālā' ?
Infinitif Direct vs Oblique
Déclencheurs communs pour -ne
But
- • ...ne ke liye
- • ...ne ko
Temps
- • ...ne ke bād
- • ...ne se pahle
Aides
- • ...ne lagnā
- • ...ne denā
- • ...ne vālā
Exemples par niveau
Main khane ke liye ja raha hoon.
I am going to eat.
Woh sone ke liye gaya.
He went to sleep.
Hum khelne ke liye park gaye.
We went to the park to play.
Kya tum padhne ke liye baithe ho?
Are you sitting to study?
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
I am afraid of going alone.
Yeh kaam karne ka sahi samay hai.
This is the right time to do this work.
Woh girne se bach gaya.
He was saved from falling.
Kya tumhare paas likhne ke liye pen hai?
Do you have a pen to write with?
Usne mujhe aane ke liye kaha.
He told me to come.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat ho gayi.
I have become used to living in a new city.
Woh bolne ke bajaye sunna pasand karta hai.
He prefers listening instead of speaking.
Iske alawa, mujhe jaane ki jaldi hai.
Apart from this, I am in a hurry to leave.
Sarkar ne naye niyam lagoo karne ka faisla kiya.
The government decided to implement new rules.
Mujhe usse milne ki umeed nahi thi.
I did not have the hope of meeting him.
Woh apni galti sudhaarne ke liye taiyaar hai.
He is ready to correct his mistake.
Is samasya ko hal karne ke liye humein mehnat karni hogi.
To solve this problem, we will have to work hard.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas jari hain.
Efforts are continuing to move forward in the field of science.
Usne apni baat samjhane ke liye kai udaharan diye.
He gave many examples to explain his point.
Samay par pahunchne ki koshish karna hamara kartavya hai.
Trying to reach on time is our duty.
Virodh karne ke bawajood, niyam badal diye gaye.
Despite protesting, the rules were changed.
Sahitya ka adhyayan karne ke liye gambhirta avashyak hai.
Seriousness is necessary to study literature.
Niti nirdharan karne ke liye visheshagyon ki salah li gayi.
Experts' advice was taken to formulate policy.
Vastavikta ko sweekar karne ke alawa koi vikalp nahi bacha.
There was no option left except to accept reality.
Sankat ka samna karne ke liye taiyariyan poori kar li gayi hain.
Preparations have been completed to face the crisis.
Facile à confondre
Learners mix up -na (subject) and -ne (oblique).
Both can end in -e, but they function differently.
Both are used in complex sentences.
Erreurs courantes
Main khana ke liye gaya.
Main khane ke liye gaya.
Woh padhna ke liye baitha.
Woh padhne ke liye baitha.
Hum khelna ke liye gaye.
Hum khelne ke liye gaye.
Kya tum sona ke liye ja rahe ho?
Kya tum sone ke liye ja rahe ho?
Mujhe akele jana se darr lagta hai.
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
Yeh kaam karna ka samay hai.
Yeh kaam karne ka samay hai.
Woh girna se bach gaya.
Woh girne se bach gaya.
Usne mujhe ana ke liye kaha.
Usne mujhe aane ke liye kaha.
Mujhe naye shehar mein rehna ki aadat hai.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat hai.
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Woh bolne ke bajaye sunne pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage badhna ke liye prayas.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas.
Usne apni baat samjhana ke liye udaharan diye.
Usne apni baat samjhane ke liye udaharan diye.
Samay par pahunchna ki koshish karna.
Samay par pahunchne ki koshish karna.
Structures de phrases
Main ___ ke liye ja raha hoon.
Mujhe ___ se darr lagta hai.
Yeh ___ ka samay hai.
Woh ___ ke bajaye ___ pasand karta hai.
Real World Usage
Khana order karne ke liye click karein.
Party mein nachne ke liye excited hoon!
Main naye kaam seekhne ke liye taiyaar hoon.
Train pakadne ke liye jaldi nikalna hoga.
Sone ke liye ja raha hoon.
Vigyan samajhne ke liye kitaab padhein.
Le réflexe 'Vālā'
Dūdh vālāest un nom, mais
āne vālā utilise le verbe oblique.N'en fais pas trop
Jhuṭh bolnā pāp haiest correct, ne dis pas
bolne ici.Demandes polies
jāne do signifie 'laisse partir', ça peut être un peu direct. Avec les aînés, on préfère souvent des structures plus douces.Smart Tips
Check if the first verb is followed by a postposition.
Always use the -ne form before 'ke liye'.
Use the -ne form before 'se'.
Use the -ne form before 'ka'.
Prononciation
Oblique -ne
The 'e' in -ne is pronounced like the 'e' in 'bed'.
Purpose clause
Main [khane ke liye] gaya.
The purpose clause is often spoken with a slight pause before the postposition.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember: 'Na' is for the start, 'Ne' is for the end (of the verb before a postposition).
Association visuelle
Imagine a 'na' train car uncoupling and a 'ne' car clicking into place right before a postposition station.
Rhyme
When a postposition is in your sight, change 'na' to 'ne' to make it right.
Story
Rahul wanted to eat (khana). He saw a sign 'ke liye' (for). He quickly swapped his 'na' for an 'ne'. Now he could say 'khane ke liye' and finally enjoy his meal.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your day using 'ke liye' and the oblique infinitive.
Notes culturelles
The oblique infinitive is used extensively in both formal and informal speech in Delhi and surrounding areas.
In formal writing, the oblique infinitive is used to maintain precision and clarity.
Younger speakers often drop the 'ke liye' and just use the oblique form if the context is clear.
The oblique infinitive evolved from the Sanskrit verbal noun forms.
Amorces de conversation
Tum aaj kya karne ke liye plan kar rahe ho?
Kya tumhe akele jaane se darr lagta hai?
Naye kaam seekhne ke liye tum kya kar rahe ho?
Kya tumhe subah jaldi uthne ki aadat hai?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Mujhe sach ___ se dar nahī̃ lagtā.
Choisis la phrase correcte :
Ma͠i hindi sīkhnā koshish kar rahā hū̃.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesMain ___ (khana) ke liye gaya.
Find and fix the mistake:
Woh padhna ke liye baitha.
Which sentence is correct?
Sona -> ?
Match: Padhna, Bolna, Likha
Yeh ___ ka samay hai.
Find and fix the mistake:
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage ___ (badhna) ke liye prayas jari hain.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesGhar ___ ke bād call karnā.
Rām ne mujhe khānā banānā diyā.
Choisis la bonne traduction :
___ se pahle brush karo.
Associe les formes verbales à leur contexte.
Unhõne pūchnā band kar diyā.
Mujhe ___ kī ādat hai.
Choisis la phrase qui signifie 'Laisse-le partir'.
hū̃ / vālā / jāne / ma͠i
Manière de parler
Laṛne ___ bajāye, bāt karo.
Laquelle est correcte ?
Score: /12
FAQ (8)
It changes to show that the verb is now acting as a noun governed by a postposition.
No, the oblique infinitive is invariant.
No, only use it when a postposition follows.
Yes, it is essential for formal and literary Hindi.
Both verbs should be in the oblique form if they are governed by the same postposition.
Yes, it is one of the most frequent grammar rules in Hindi.
Try writing sentences about your daily routine using 'ke liye'.
No, this rule is very consistent across all standard Hindi verbs.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while Spanish does not.
pour + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while French does not.
zu + infinitive
The structure is similar, but the Hindi oblique shift is unique.
tame ni + verb
Japanese uses the dictionary form, Hindi uses the oblique form.
li + masdar
The masdar is a noun, while the oblique infinitive is a modified verb.
weile + verb
Chinese verbs do not change form.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Faire faire les choses : Second Causatif (-vana)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la grammaire hindi. Aujourd'hui, on s'attaque à un concept...
Pourrait devoir et Pourrait réussir : Combiner les modaux (सकना, पड़ना, पाना)
### Overview Salut à toi, futur expert en hindi ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu as probablement déjà compris que le...
Connecter les verbes : Vouloir, Essayer, Commencer (Control & Raising)
Overview Avez-vous déjà remarqué qu'en hindi, on peut vouloir une pizza si fort que le verbe 'vouloir' s'accorde en fait...
Enchaîner les verbes en hindi : Utiliser plusieurs auxiliaires ensemble
### Overview Bienvenue, cher apprenant. En tant que francophone, tu as l'habitude d'une structure grammaticale où les a...
La Matrice Hinglish : Verbes anglais en hindi (करना / होना)
Overview Avez-vous déjà regardé un film de Bollywood sans sous-titres ? Vous avez probablement réalisé que vous compreni...