Hindi Oblique Infinitives: Using Verbs with 'ke liye', 'se', and 'kā' (-ne form)
Grammar Rule in 30 Seconds
When a verb is followed by a postposition like 'ke liye' or 'se', change the infinitive ending from -na to -ne.
- Change -na to -ne before any postposition (e.g., khana -> khane).
- Use 'ke liye' (for) to express purpose: 'padhne ke liye' (to study).
- Use 'se' (from/by) after verbs like 'darna' (to fear): 'girne se darna' (to fear falling).
Overview
The Hindi infinitive, fundamentally a verbal noun, functions as the base for expressing an action in a non-finite form. While the standard infinitive ends in -nā (e.g., bolnā – बोलना, 'to speak'), its behavior shifts when it enters into a grammatical relationship with a postposition or certain auxiliary verbs. This transformation leads to the Oblique Infinitive, characterized by its -ne ending (e.g., bolne – बोलने).
This oblique form is crucial because it marks the infinitive as being governed by a subsequent grammatical element, typically a postposition, which functions similarly to prepositions in English by indicating relationships of place, time, manner, or purpose.
Understanding the oblique infinitive is paramount for constructing complex sentences in Hindi. It enables you to articulate purposes (e.g., 'for doing'), express temporal relationships (e.g., 'before seeing'), denote possession or description related to an action (e.g., 'the act of learning'), and signify imminence (e.g., 'about to go'). This grammatical construct underscores the nominal nature of the infinitive, treating the action itself as a noun that can then be modified or linked to other parts of the sentence via postpositions, much like a masculine noun in Hindi would change its form to agree with a postposition.
How This Grammar Works
-ā (like laṛkā – लड़का, 'boy') change their ending to -e when they appear before a postposition (e.g., laṛke ko – लड़के को, 'to the boy'), verbs, when acting nominally (as infinitives), follow a parallel inflectional rule. The standard infinitive's -nā ending transforms into -ne to indicate its oblique case status.jānā (जाना, 'to go').jānā must adopt its oblique form, jāne (जाने), before the postposition ke liye (के लिए). Thus, jāne ke liye (जाने के लिए) accurately conveys 'for going.' This system ensures grammatical coherence, linking the verbal noun to its relational marker.dekhne kā samay (देखने का समय, 'time to see'), dekhne acts as a nominal modifier to samay, connected by the possessive postposition kā.dekhnā ('seeing') a property or characteristic of 'time.' This mechanism demonstrates how Hindi leverages inflection to manage complex conceptual relationships within a sentence structure.Formation Pattern
-nā (ना). This is the dictionary form of the verb, representing 'to [verb]'. Examples include karnā (करना, 'to do'), likhnā (लिखना, 'to write'), pīnā (पीना, 'to drink'), and sonā (सोना, 'to sleep').
-nā with -ne: The final step is to drop the -nā suffix and substitute it with -ne (ने). This change directly results in the oblique infinitive form. For instance, karnā becomes karne (करने), likhnā becomes likhne (लिखने), pīnā becomes pīne (पीने), and sonā becomes sone (सोने). This transformed -ne form is now ready to precede a postposition or certain auxiliary verbs.
calnā (to walk) | चलने | calne |
paṛhnā (to read) | पढ़ने | paṛhne |
likhnā (to write) | लिखने | likhne |
khānā (to eat) | खाने | khāne |
dekhnā (to see/watch) | देखने | dekhne |
pīnā (to drink) | पीने | pīne |
sonā (to sleep) | सोने | sone |
sīkhnā (to learn) | सीखने | sīkhne |
-nā to -ne transformation is universal for this grammatical function.
When To Use It
- 1Expressing Purpose or Reason (with
ke liye– के लिए, orko– को):
ke liye ('for') or sometimes ko ('to/for'). ke liye emphasizes the purpose, while ko often suggests an imminent or directed action.Maĩ Hindī sīkhne ke liye Bhārat jā rahā hū̃.(मैं हिंदी सीखने के लिए भारत जा रहा हूँ।) - 'I am going to India to learn Hindi.'Vah mujhse milne āyā hai.(वह मुझसे मिलने आया है।) - 'He has come to meet me.' (Herekois implied or omitted aftermilne).Ham khānā khāne ko taiyār haĩ.(हम खाना खाने को तैयार हैं।) - 'We are ready to eat food.'
- 1Describing or Possessing an Action (with
kā/ke/kī– का/के/की):
kā (possessive postposition). The form kā, ke, or kī will agree in gender and number with the noun it modifies, not the infinitive itself.Paṛhne kā samay ho gayā hai.(पढ़ने का समय हो गया है।) - 'It's time to study.' (samayis masculine singular, sokāis used).Uskī likhne kī śailī bahut acchī hai.(उसकी लिखने की शैली बहुत अच्छी है।) - 'Her style of writing is very good.' (śailīis feminine singular, sokīis used).Yahã calne ke bahut raste haĩ.(यहाँ चलने के बहुत रास्ते हैं।) - 'There are many paths for walking here.' (rasteis masculine plural, sokeis used).
- 1Temporal Relationships (with
se pahle– से पहले,ke bād– के बाद,tak– तक):
se pahle ('before'), ke bād ('after'), tak ('until/up to'), and ke daurān ('during') require the preceding verb to be in the oblique form.Khāne se pahle hāth dho lo.(खाने से पहले हाथ धो लो।) - 'Wash your hands before eating.'Kām karne ke bād ham ghar jāẽge.(काम करने के बाद हम घर जाएँगे।) - 'We will go home after working.'Sone tak maĩ kitāb paṛhtā rahā.(सोने तक मैं किताब पढ़ता रहा।) - 'I kept reading the book until sleeping.'
- 1Expressing Imminence (with
vālā/vālī/vāle– वाला/वाली/वाले orko honā– को होना):
vālā, which functions as an adjective and agrees in gender and number with the subject, or the construction ko honā.Train jāne vālī hai.(ट्रेन जाने वाली है।) - 'The train is about to leave.' (trainis feminine, sovālīis used).Vah paṛhne vālā nahī̃ hai.(वह पढ़ने वाला नहीं है।) - 'He is not about to study.' (vah(he) is masculine, sovālāis used).Veh log ānā ko haĩ.(वे लोग आना को हैं।) - 'Those people are about to come.'
- 1With Specific Auxiliary Verbs:
lagnā(लगना, 'to begin to'):Vah rone lagī.(वह रोने लगी।) - 'She began to cry.'denā(देना, 'to allow/let'):Mujhe jāne do.(मुझे जाने दो।) - 'Let me go.' (Literally: 'Give me for going').paṛnā(पड़ना, 'to have to/fall upon'): Expresses compulsion or necessity.Mujhe calne paṛegā.(मुझे चलने पड़ेगा।) - 'I will have to walk.' (More on this in the 'Obligation' section).ānā(आना, 'to know how to'): Indicates skill or ability.Mujhe Hindī bolne ātī hai.(मुझे हिंदी बोलने आती है।) - 'I know how to speak Hindi.'
- 1Expressing Obligation or Necessity (with
honā– होना orpaṛnā– पड़ना):
honā or paṛnā for varying nuances of compulsion.honā('to be necessary'):Āpko jāne kī zarūrat hai.(आपको जाने की ज़रूरत है।) - 'You need to go.' (Here,jāneis the verbal noun 'going' which is needed.) The structure is[obl. infinitive] + kī + zarūrat + honā.paṛnā('to have to/it falls upon'): This implies external compulsion.Mujhe ab calne paṛegā.(मुझे अब चलने पड़ेगा।) - 'I will have to leave now.' (Literally: 'Going will fall upon me now.') This is a common and important construction.
- 1Comparison and Manner (with
se– से):
se can introduce a comparison or specify a manner related to the action. When used in constructions like 'better than doing X' or 'by doing Y,' the oblique infinitive is essential.Bolne se acchā hai ki tum suno.(बोलने से अच्छा है कि तुम सुनो।) - 'It is better to listen than to speak.' (Literally: 'Better than speaking is that you listen.')Calne se pairõ mẽ dard ho rahā hai.(चलने से पैरों में दर्द हो रहा है।) - 'My feet are hurting from walking.' (Indicating cause/manner).
Common Mistakes
- 1Omitting the Oblique Transformation: The most prevalent error is using the standard
-nāinfinitive where an oblique-neform is required, particularly before postpositions. Forgetting this crucial transformation renders the sentence grammatically incorrect and often unintelligible to native speakers.
- Incorrect:
Ma͠i jānā ke liye taiyār hū̃.(मैं जाना के लिए तैयार हूँ।) - 'I am ready to go.' - Correct:
Ma͠i jāne ke liye taiyār hū̃.(मैं जाने के लिए तैयार हूँ।) - 'I am ready to go.' - Explanation: The postposition
ke liyealways demands the preceding verbal noun to be in the oblique case. Treatingjānāas an uninflected English infinitive is a direct transfer error.
- 1Confusing Oblique
-newith Other-eEndings: The-neending of the oblique infinitive can be confused with other Hindi grammatical forms that also end in-e:
- Masculine Plural Nouns/Adjectives:
laṛke(लड़के, 'boys') oracchhe(अच्छे, 'good' (masc. plural)). While these also end in-e, their function is entirely different. Oblique infinitives (khāne– खाने) are always singular actions, even if the ending looks plural. The context will always clarify this distinction. - Agentive
neparticle: This is a standalone postposition (ne) used to mark the subject of a transitive verb in perfective tenses (e.g.,Rām ne khānā khāyā– राम ने खाना खाया, 'Ram ate food'). The oblique infinitive's-neis an intrinsic part of the verb's morphology, not a separate word.
- 1The
Cāhnā(चाहना, 'to want') Trap: This is a significant point of confusion. Unlike many other auxiliary verbs,cāhnāgenerally takes the standard (-nā) infinitive, not the oblique form, when directly expressing a desire for an action. This is becausecāhnātreats the infinitive as its direct object, rather than having it governed by an implied postposition.
- Incorrect:
Ma͠i jāne cāhtā hū̃.(मैं जाने चाहता हूँ।) - Correct:
Ma͠i jānā cāhtā hū̃.(मैं जाना चाहता हूँ।) - 'I want to go.' - Explanation:
cāhnādirectly governs the infinitivejānāas 'wanting to go.' Contrast this with auxiliary verbs likelagnā(rone lagā– रोने लगा, 'he began to cry') orpaṛnā(jāne paṛegā– जाने पड़ेगा, 'will have to go'), which do require the oblique form. The logic is thatlagnāandpaṛnātreat the action as something
Oblique Infinitive Formation
| Infinitive (-na) | Oblique (-ne) | Postposition | Result |
|---|---|---|---|
|
Khana
|
Khane
|
ke liye
|
Khane ke liye
|
|
Padhna
|
Padhne
|
se
|
Padhne se
|
|
Jana
|
Jane
|
ka
|
Jane ka
|
|
Sona
|
Sone
|
ke liye
|
Sone ke liye
|
|
Likha
|
Likhne
|
ki
|
Likhne ki
|
|
Bolna
|
Bolne
|
se
|
Bolne se
|
Meanings
The oblique infinitive is used when a verb acts as a noun governed by a postposition. It allows you to link actions to purposes, reasons, or relationships.
Purpose
Expressing the reason for an action using 'ke liye'.
“Woh khane ke liye bahar gaya.”
“Main sone ke liye ja raha hoon.”
Causality/Fear
Using 'se' to indicate the source or cause of an emotion or action.
“Mujhe akele jaane se darr lagta hai.”
“Woh girne se bach gaya.”
Possessive/Genitive
Using 'kā/ke/kī' to link a verb to a noun.
“Yeh sone ka samay hai.”
“Mujhe jaane ki jaldi hai.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb-ne + ke liye
|
Main khane ke liye gaya.
|
|
Negative
|
Verb-ne + ke liye (nahi)
|
Main khane ke liye nahi gaya.
|
|
Question
|
Kya + Verb-ne + ke liye?
|
Kya tum khane ke liye gaye?
|
|
Fear/Avoidance
|
Verb-ne + se
|
Woh girne se darr gaya.
|
|
Possessive
|
Verb-ne + ka/ke/ki
|
Yeh sone ka samay hai.
|
|
Comparison
|
Verb-ne + ke bajaye
|
Woh padhne ke bajaye so gaya.
|
Formality Spectrum
Main bhojan karne ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ja raha hoon. (Daily life)
Khane nikal raha hoon. (Daily life)
The Oblique Shift
Shift
- na to
- ne oblique
Postpositions
- ke liye for
- se from
- ka of
Examples by Level
Main khane ke liye ja raha hoon.
I am going to eat.
Woh sone ke liye gaya.
He went to sleep.
Hum khelne ke liye park gaye.
We went to the park to play.
Kya tum padhne ke liye baithe ho?
Are you sitting to study?
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
I am afraid of going alone.
Yeh kaam karne ka sahi samay hai.
This is the right time to do this work.
Woh girne se bach gaya.
He was saved from falling.
Kya tumhare paas likhne ke liye pen hai?
Do you have a pen to write with?
Usne mujhe aane ke liye kaha.
He told me to come.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat ho gayi.
I have become used to living in a new city.
Woh bolne ke bajaye sunna pasand karta hai.
He prefers listening instead of speaking.
Iske alawa, mujhe jaane ki jaldi hai.
Apart from this, I am in a hurry to leave.
Sarkar ne naye niyam lagoo karne ka faisla kiya.
The government decided to implement new rules.
Mujhe usse milne ki umeed nahi thi.
I did not have the hope of meeting him.
Woh apni galti sudhaarne ke liye taiyaar hai.
He is ready to correct his mistake.
Is samasya ko hal karne ke liye humein mehnat karni hogi.
To solve this problem, we will have to work hard.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas jari hain.
Efforts are continuing to move forward in the field of science.
Usne apni baat samjhane ke liye kai udaharan diye.
He gave many examples to explain his point.
Samay par pahunchne ki koshish karna hamara kartavya hai.
Trying to reach on time is our duty.
Virodh karne ke bawajood, niyam badal diye gaye.
Despite protesting, the rules were changed.
Sahitya ka adhyayan karne ke liye gambhirta avashyak hai.
Seriousness is necessary to study literature.
Niti nirdharan karne ke liye visheshagyon ki salah li gayi.
Experts' advice was taken to formulate policy.
Vastavikta ko sweekar karne ke alawa koi vikalp nahi bacha.
There was no option left except to accept reality.
Sankat ka samna karne ke liye taiyariyan poori kar li gayi hain.
Preparations have been completed to face the crisis.
Easily Confused
Learners mix up -na (subject) and -ne (oblique).
Both can end in -e, but they function differently.
Both are used in complex sentences.
Common Mistakes
Main khana ke liye gaya.
Main khane ke liye gaya.
Woh padhna ke liye baitha.
Woh padhne ke liye baitha.
Hum khelna ke liye gaye.
Hum khelne ke liye gaye.
Kya tum sona ke liye ja rahe ho?
Kya tum sone ke liye ja rahe ho?
Mujhe akele jana se darr lagta hai.
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
Yeh kaam karna ka samay hai.
Yeh kaam karne ka samay hai.
Woh girna se bach gaya.
Woh girne se bach gaya.
Usne mujhe ana ke liye kaha.
Usne mujhe aane ke liye kaha.
Mujhe naye shehar mein rehna ki aadat hai.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat hai.
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Woh bolne ke bajaye sunne pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage badhna ke liye prayas.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas.
Usne apni baat samjhana ke liye udaharan diye.
Usne apni baat samjhane ke liye udaharan diye.
Samay par pahunchna ki koshish karna.
Samay par pahunchne ki koshish karna.
Sentence Patterns
Main ___ ke liye ja raha hoon.
Mujhe ___ se darr lagta hai.
Yeh ___ ka samay hai.
Woh ___ ke bajaye ___ pasand karta hai.
Real World Usage
Khana order karne ke liye click karein.
Party mein nachne ke liye excited hoon!
Main naye kaam seekhne ke liye taiyaar hoon.
Train pakadne ke liye jaldi nikalna hoga.
Sone ke liye ja raha hoon.
Vigyan samajhne ke liye kitaab padhein.
Check the Postposition
Don't Conjugate
Listen for the -ne
Formal vs Informal
Smart Tips
Check if the first verb is followed by a postposition.
Always use the -ne form before 'ke liye'.
Use the -ne form before 'se'.
Use the -ne form before 'ka'.
Pronunciation
Oblique -ne
The 'e' in -ne is pronounced like the 'e' in 'bed'.
Purpose clause
Main [khane ke liye] gaya.
The purpose clause is often spoken with a slight pause before the postposition.
Memorize It
Mnemonic
Remember: 'Na' is for the start, 'Ne' is for the end (of the verb before a postposition).
Visual Association
Imagine a 'na' train car uncoupling and a 'ne' car clicking into place right before a postposition station.
Rhyme
When a postposition is in your sight, change 'na' to 'ne' to make it right.
Story
Rahul wanted to eat (khana). He saw a sign 'ke liye' (for). He quickly swapped his 'na' for an 'ne'. Now he could say 'khane ke liye' and finally enjoy his meal.
Word Web
Challenge
Write 3 sentences about your day using 'ke liye' and the oblique infinitive.
Cultural Notes
The oblique infinitive is used extensively in both formal and informal speech in Delhi and surrounding areas.
In formal writing, the oblique infinitive is used to maintain precision and clarity.
Younger speakers often drop the 'ke liye' and just use the oblique form if the context is clear.
The oblique infinitive evolved from the Sanskrit verbal noun forms.
Conversation Starters
Tum aaj kya karne ke liye plan kar rahe ho?
Kya tumhe akele jaane se darr lagta hai?
Naye kaam seekhne ke liye tum kya kar rahe ho?
Kya tumhe subah jaldi uthne ki aadat hai?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Main ___ (khana) ke liye gaya.
Find and fix the mistake:
Woh padhna ke liye baitha.
Which sentence is correct?
Sona -> ?
Match each item on the left with its pair on the right:
Yeh ___ ka samay hai.
Find and fix the mistake:
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage ___ (badhna) ke liye prayas jari hain.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesMain ___ (khana) ke liye gaya.
Find and fix the mistake:
Woh padhna ke liye baitha.
Which sentence is correct?
Sona -> ?
Match: Padhna, Bolna, Likha
Yeh ___ ka samay hai.
Find and fix the mistake:
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage ___ (badhna) ke liye prayas jari hain.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesGhar ___ ke bād call karnā.
Rām ne mujhe khānā banānā diyā.
Select the correct translation:
___ se pahle brush karo.
Match the verb forms to their contexts.
Unhõne pūchnā band kar diyā.
Mujhe ___ kī ādat hai.
Choose the sentence meaning 'Let him go'.
hū̃ / vālā / jāne / ma͠i
Way of talking
Laṛne ___ bajāye, bāt karo.
Which is correct?
Score: /12
FAQ (8)
It changes to show that the verb is now acting as a noun governed by a postposition.
No, the oblique infinitive is invariant.
No, only use it when a postposition follows.
Yes, it is essential for formal and literary Hindi.
Both verbs should be in the oblique form if they are governed by the same postposition.
Yes, it is one of the most frequent grammar rules in Hindi.
Try writing sentences about your daily routine using 'ke liye'.
No, this rule is very consistent across all standard Hindi verbs.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while Spanish does not.
pour + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while French does not.
zu + infinitive
The structure is similar, but the Hindi oblique shift is unique.
tame ni + verb
Japanese uses the dictionary form, Hindi uses the oblique form.
li + masdar
The masdar is a noun, while the oblique infinitive is a modified verb.
weile + verb
Chinese verbs do not change form.
Learning Path
Prerequisites
Related Videos
Related Grammar Rules
Getting Things Done: Second Causative Verbs (-vana)
Overview The Second Causative verb form in Hindi, characterized by the suffix `**-vānā**` (`-वाना`), is a critical gramm...
Might Have to & Could Manage: Combining Modals (सकना, पड़ना, पाना)
Overview Mastering Hindi grammar at the C1 level demands precision, particularly when expressing nuanced concepts like o...
Connecting Verbs: Want to, Try to, Start to (Control & Raising)
Overview Mastering advanced Hindi syntax necessitates a nuanced understanding of how verbs interact, particularly when e...
Stacking Hindi Verbs: Doing more with Auxiliaries (Chaining)
Overview Mastering Hindi at the C1 level necessitates a deep understanding of its verb system, particularly the nuanced...
The Hinglish Matrix: English Verbs in Hindi
Overview Ever tried watching a Bollywood movie on Netflix without subtitles? You probably realized you understood half t...