Hindi schräge Infinitive: Verben mit 'ke liye', 'se' und 'kā' verwenden (-ne Form)
-ne, wenn danach eine Postposition oder ein Hilfsverb wie lagnā oder denā kommt.
Grammar Rule in 30 Seconds
When a verb is followed by a postposition like 'ke liye' or 'se', change the infinitive ending from -na to -ne.
- Change -na to -ne before any postposition (e.g., khana -> khane).
- Use 'ke liye' (for) to express purpose: 'padhne ke liye' (to study).
- Use 'se' (from/by) after verbs like 'darna' (to fear): 'girne se darna' (to fear falling).
Overview
jānā ist, du aber plötzlich Leute hörst, die mitten im Satz jāne sagen? Das ist kein Tippfehler. Du bist gerade dem Oblique Infinitive (schrägen Infinitiv) begegnet.-nā zum obliquen -ne wechseln. Stell dir das als den Dresscode für Verben auf der „Postposition-Party“ vor.How This Grammar Works
-nā enden) verhalten sich wie maskuline Nomen. Genauso wie sich das Nomen laṛkā (Junge) zu laṛke ändert, wenn du „zu dem Jungen“ (laṛke ko) sagst, machen Verben genau denselben Wechsel. Wenn auf einen Infinitiv eine Postposition folgt – oder bestimmte spezielle Hilfsverben –, verschiebt sich der letzte ā-Laut zu einem e-Laut.karne ke liye – um zu tun), Beschreibungen (dekhne kā – des Sehens) oder Mittel (jāne se – durch Gehen) zu verwenden.Formation Pattern
-nā endet. Beispiel: bolnā (sprechen).
-nā zu -ne.
karnā (tun) → karne
dekhnā (sehen/schauen) → dekhne
pīnā (trinken) → pīne
kā, ke, kī, ko, mẽ, se, par oder tak zu akzeptieren.
When To Use It
- Zweck (mit
ke liyeoderko): Wenn du etwas *für* eine Handlung tust. English sīkhne ke liye(Um Englisch zu lernen)Ma͠i milne āyā hū̃.(Ich bin gekommen, um mich zu treffen.)- Beschreibung/Besitz (mit
kā/ke/kī): Wenn eine Handlung ein Nomen beschreibt. Gāne kā shauq(Hobby des Singens)Kām karne kā tarīqā(Art zu arbeiten)- Zeit (mit
ke bād/se pahle): Reihenfolge von Ereignissen. Sone se pahle(Vor dem Schlafen)Khāne ke bād(Nach dem Essen)- Unmittelbarkeit (mit
vāleoderko): Etwas steht kurz bevor. Train chhūṭne vālī hai.(Der Zug fährt gleich ab.)Vah jāne ko hai.(Er ist kurz davor zu gehen.)- Mit spezifischen Verben:
lagnā(anfangen) unddenā(lassen/erlauben) lösen diese Änderung immer aus. Vah rone lagī.(Sie fing an zu weinen.)Mujhe sone do.(Lass mich schlafen.)
Common Mistakes
- Der „Standard“-Stickler:
jānā ke liyestattjāne ke liyesagen. Das klingt falsch und klobig. - Der Gender-Bender: Den obliquen
nemit dem Plural verwechseln.Khānebedeutet hier nicht „Essen“ (Plural) oder „mehrere Essvorgänge“; es ist nur die singuläre Handlung des Essens im Obliquus. - Die
Cāhnā-Falle: Das Verbcāhnā(wollen) ist speziell. Du behältst normalerweise das Standard--nābei:Ma͠i jānā cāhtā hū̃(Ich will gehen). Du sagst *nicht*Ma͠i jāne cāhtā hū̃. Hilfsverben wielagnā(anfangen) erfordern jedochne(jāne lagā).
Contrast With Similar Patterns
- Oblique Infinitive:
Aapko jāne kī zarūrat hai.(Sie müssen gehen.) - Höflicher Imperativ:
Kṛpyā yahã āiye.(Bitte kommen Sie her.) —āiyeendet aufie/iye, nicht aufne.
ne, der in der Vergangenheit verwendet wird (wie Rām ne khāyā). Dieses ne ist ein separates Wort, das das Subjekt markiert. Das -ne-Suffix an einem Verb ist Teil des Verbs selbst.Quick FAQ
Nicht den Infinitiv selbst! Der Infinitiv wird immer zu -ne. Die folgende Postposition könnte sich jedoch ändern (wie kā vs kī), basierend auf dem *folgenden* Nomen.
Absolut. „Call karne ke baad batana“ ist bestes Hinglish.
denā (geben/lassen)?Wenn denā „erlauben“ bedeutet, verwende den Obliquus. Usne mujhe jāne diyā (Er ließ mich gehen).
Oblique Infinitive Formation
| Infinitive (-na) | Oblique (-ne) | Postposition | Result |
|---|---|---|---|
|
Khana
|
Khane
|
ke liye
|
Khane ke liye
|
|
Padhna
|
Padhne
|
se
|
Padhne se
|
|
Jana
|
Jane
|
ka
|
Jane ka
|
|
Sona
|
Sone
|
ke liye
|
Sone ke liye
|
|
Likha
|
Likhne
|
ki
|
Likhne ki
|
|
Bolna
|
Bolne
|
se
|
Bolne se
|
Meanings
The oblique infinitive is used when a verb acts as a noun governed by a postposition. It allows you to link actions to purposes, reasons, or relationships.
Purpose
Expressing the reason for an action using 'ke liye'.
“Woh khane ke liye bahar gaya.”
“Main sone ke liye ja raha hoon.”
Causality/Fear
Using 'se' to indicate the source or cause of an emotion or action.
“Mujhe akele jaane se darr lagta hai.”
“Woh girne se bach gaya.”
Possessive/Genitive
Using 'kā/ke/kī' to link a verb to a noun.
“Yeh sone ka samay hai.”
“Mujhe jaane ki jaldi hai.”
Reference Table
| Infinitiv (-nā) | Oblique Form (-ne) | Beispiel-Phrase | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
karnā (tun)
|
karne
|
karne ke liye
|
um zu tun
|
|
jānā (gehen)
|
jāne
|
jāne se pahle
|
vor dem Gehen
|
|
sunnā (hören)
|
sunne
|
sunne kā shauq
|
Hobby des Hörens
|
|
rahnā (wohnen)
|
rahne
|
rahne vālā
|
Einwohner
|
|
dekhnā (sehen)
|
dekhne
|
dekhne do
|
lass (mich) sehen
|
|
khānā (essen)
|
khāne
|
khāne mẽ
|
beim Essen
|
Formalitätsspektrum
Main bhojan karne ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ja raha hoon. (Daily life)
Khane nikal raha hoon. (Daily life)
Die Verwandlung von 'Karnā'
Direkte Nutzung
- Ma͠i karnā cāhtā hū̃ Ich will tun (Keine Änderung)
Oblique Verwandlung (-ne)
- Karne ke liye Um zu tun
- Karne se Durch das Tun
- Karne lagā Fing an zu tun
Muss ich -nā zu -ne ändern?
Folgt eine Postposition (kā, ke, ko, se, mẽ)?
Folgt 'lagnā' (anfangen), 'denā' (lassen) oder 'vālā'?
Direkter vs. Oblique Infinitiv
Häufige Auslöser für -ne
Zweck
- • ...ne ke liye
- • ...ne ko
Zeit
- • ...ne ke bād
- • ...ne se pahle
Helfer
- • ...ne lagnā
- • ...ne denā
- • ...ne vālā
Beispiele nach Niveau
Main khane ke liye ja raha hoon.
I am going to eat.
Woh sone ke liye gaya.
He went to sleep.
Hum khelne ke liye park gaye.
We went to the park to play.
Kya tum padhne ke liye baithe ho?
Are you sitting to study?
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
I am afraid of going alone.
Yeh kaam karne ka sahi samay hai.
This is the right time to do this work.
Woh girne se bach gaya.
He was saved from falling.
Kya tumhare paas likhne ke liye pen hai?
Do you have a pen to write with?
Usne mujhe aane ke liye kaha.
He told me to come.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat ho gayi.
I have become used to living in a new city.
Woh bolne ke bajaye sunna pasand karta hai.
He prefers listening instead of speaking.
Iske alawa, mujhe jaane ki jaldi hai.
Apart from this, I am in a hurry to leave.
Sarkar ne naye niyam lagoo karne ka faisla kiya.
The government decided to implement new rules.
Mujhe usse milne ki umeed nahi thi.
I did not have the hope of meeting him.
Woh apni galti sudhaarne ke liye taiyaar hai.
He is ready to correct his mistake.
Is samasya ko hal karne ke liye humein mehnat karni hogi.
To solve this problem, we will have to work hard.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas jari hain.
Efforts are continuing to move forward in the field of science.
Usne apni baat samjhane ke liye kai udaharan diye.
He gave many examples to explain his point.
Samay par pahunchne ki koshish karna hamara kartavya hai.
Trying to reach on time is our duty.
Virodh karne ke bawajood, niyam badal diye gaye.
Despite protesting, the rules were changed.
Sahitya ka adhyayan karne ke liye gambhirta avashyak hai.
Seriousness is necessary to study literature.
Niti nirdharan karne ke liye visheshagyon ki salah li gayi.
Experts' advice was taken to formulate policy.
Vastavikta ko sweekar karne ke alawa koi vikalp nahi bacha.
There was no option left except to accept reality.
Sankat ka samna karne ke liye taiyariyan poori kar li gayi hain.
Preparations have been completed to face the crisis.
Leicht verwechselbar
Learners mix up -na (subject) and -ne (oblique).
Both can end in -e, but they function differently.
Both are used in complex sentences.
Häufige Fehler
Main khana ke liye gaya.
Main khane ke liye gaya.
Woh padhna ke liye baitha.
Woh padhne ke liye baitha.
Hum khelna ke liye gaye.
Hum khelne ke liye gaye.
Kya tum sona ke liye ja rahe ho?
Kya tum sone ke liye ja rahe ho?
Mujhe akele jana se darr lagta hai.
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
Yeh kaam karna ka samay hai.
Yeh kaam karne ka samay hai.
Woh girna se bach gaya.
Woh girne se bach gaya.
Usne mujhe ana ke liye kaha.
Usne mujhe aane ke liye kaha.
Mujhe naye shehar mein rehna ki aadat hai.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat hai.
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Woh bolne ke bajaye sunne pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage badhna ke liye prayas.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas.
Usne apni baat samjhana ke liye udaharan diye.
Usne apni baat samjhane ke liye udaharan diye.
Samay par pahunchna ki koshish karna.
Samay par pahunchne ki koshish karna.
Satzmuster
Main ___ ke liye ja raha hoon.
Mujhe ___ se darr lagta hai.
Yeh ___ ka samay hai.
Woh ___ ke bajaye ___ pasand karta hai.
Real World Usage
Khana order karne ke liye click karein.
Party mein nachne ke liye excited hoon!
Main naye kaam seekhne ke liye taiyaar hoon.
Train pakadne ke liye jaldi nikalna hoga.
Sone ke liye ja raha hoon.
Vigyan samajhne ke liye kitaab padhein.
Die 'Vālā' Verbindung
āne vālā.Nicht überkorrigieren!
Jhuṭh bolnā pāp hai.
Höfliche Bitten
jāne do grammatikalisch korrekt ist, kann es manchmal etwas forsch klingen. Nutze bei Älteren lieber höflichere Imperativ-Strukturen.Smart Tips
Check if the first verb is followed by a postposition.
Always use the -ne form before 'ke liye'.
Use the -ne form before 'se'.
Use the -ne form before 'ka'.
Aussprache
Oblique -ne
The 'e' in -ne is pronounced like the 'e' in 'bed'.
Purpose clause
Main [khane ke liye] gaya.
The purpose clause is often spoken with a slight pause before the postposition.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember: 'Na' is for the start, 'Ne' is for the end (of the verb before a postposition).
Visuelle Assoziation
Imagine a 'na' train car uncoupling and a 'ne' car clicking into place right before a postposition station.
Rhyme
When a postposition is in your sight, change 'na' to 'ne' to make it right.
Story
Rahul wanted to eat (khana). He saw a sign 'ke liye' (for). He quickly swapped his 'na' for an 'ne'. Now he could say 'khane ke liye' and finally enjoy his meal.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about your day using 'ke liye' and the oblique infinitive.
Kulturelle Hinweise
The oblique infinitive is used extensively in both formal and informal speech in Delhi and surrounding areas.
In formal writing, the oblique infinitive is used to maintain precision and clarity.
Younger speakers often drop the 'ke liye' and just use the oblique form if the context is clear.
The oblique infinitive evolved from the Sanskrit verbal noun forms.
Gesprächseinstiege
Tum aaj kya karne ke liye plan kar rahe ho?
Kya tumhe akele jaane se darr lagta hai?
Naye kaam seekhne ke liye tum kya kar rahe ho?
Kya tumhe subah jaldi uthne ki aadat hai?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesMain ___ (khana) ke liye gaya.
Find and fix the mistake:
Woh padhna ke liye baitha.
Which sentence is correct?
Sona -> ?
Match: Padhna, Bolna, Likha
Yeh ___ ka samay hai.
Find and fix the mistake:
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage ___ (badhna) ke liye prayas jari hain.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesGhar ___ ke bād call karnā.
Rām ne mujhe khānā banānā diyā.
Wähle die richtige Übersetzung:
___ se pahle brush karo.
Ordne die Verbformen den Kontexten zu.
Unhõne pūchnā band kar diyā.
Mujhe ___ kī ādat hai.
Welcher Satz bedeutet 'Lass ihn gehen'?
hū̃ / vālā / jāne / ma͠i
Art zu reden
Laṛne ___ bajāye, bāt karo.
Was ist richtig?
Score: /12
FAQ (8)
It changes to show that the verb is now acting as a noun governed by a postposition.
No, the oblique infinitive is invariant.
No, only use it when a postposition follows.
Yes, it is essential for formal and literary Hindi.
Both verbs should be in the oblique form if they are governed by the same postposition.
Yes, it is one of the most frequent grammar rules in Hindi.
Try writing sentences about your daily routine using 'ke liye'.
No, this rule is very consistent across all standard Hindi verbs.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while Spanish does not.
pour + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while French does not.
zu + infinitive
The structure is similar, but the Hindi oblique shift is unique.
tame ni + verb
Japanese uses the dictionary form, Hindi uses the oblique form.
li + masdar
The masdar is a noun, while the oblique infinitive is a modified verb.
weile + verb
Chinese verbs do not change form.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
JHANSI Street Food Tour I Soya Biryani + करेला चाट + Veg Kababs + Samosa Raita + Paneer Bhelpuri
Ranbir Kapoor Gets the Machine Gun Delivery From Freddy in #Animal
SRK Shares His IELTS Scheme in #Dunki
Hindi Grammatik: Infinitiv und Oblique Form
Hindi mit Spaß
Hindi Verben beugen: Die -ne Endung erklärt
SprachenLernenWelt
Related Grammar Rules
Dinge erledigen lassen: Zweiter Kausativ (-vana)
### Overview Willkommen, Sprachlerner! Als Muttersprachler weiß ich genau, wie du dich fühlst: Du hast die Grundlagen d...
Muss vielleicht & Könnte schaffen: Modalverben kombinieren (सकना, पड़ना, पाना)
### Overview Willkommen, Sprach-Coach hier. Wenn du dich auf dem C1-Niveau bewegst, reicht es nicht mehr aus, einfache S...
Verben verbinden: Wollen, Versuchen, Anfangen (Control & Raising)
Overview Hast du jemals bemerkt, dass man im Hindi eine Pizza so sehr wollen kann, dass das Verb 'wollen' sich tatsächli...
Hindi-Hilfsverben stapeln: Mehrere Hilfsverben kombinieren (Chaining)
### Overview Willkommen, C1-Lernende! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen ist, weißt du, dass wir...
Die Hinglish-Matrix: Englische Verben im Hindi (करना / होना)
Overview Schon mal einen Bollywood-Film auf Netflix ohne Untertitel gesehen? Sie haben wahrscheinlich bemerkt, dass Sie...