Infinitivos oblicuos en hindi: uso de verbos con 'ke liye', 'se' y 'kā' (forma -ne)
-ne siempre que le siga una posposición o un verbo de ayuda.
Grammar Rule in 30 Seconds
When a verb is followed by a postposition like 'ke liye' or 'se', change the infinitive ending from -na to -ne.
- Change -na to -ne before any postposition (e.g., khana -> khane).
- Use 'ke liye' (for) to express purpose: 'padhne ke liye' (to study).
- Use 'se' (from/by) after verbs like 'darna' (to fear): 'girne se darna' (to fear falling).
Overview
ir es jānā, pero de repente escuchas a la gente decir jāne en medio de una frase? No es un error tipográfico. Acabas de conocer el Infinitivo Oblicuo.de, para, en, desde), tiene que cambiar su atuendo del estándar -nā al oblicuo -ne. Piénsalo como el código de vestimenta para los verbos que asisten a la Fiesta de Posposiciones.para ir, de comer o a punto de ver, necesitas esta regla.
How This Grammar Works
-nā) actúan como sustantivos masculinos. Al igual que el sustantivo laṛkā (niño) cambia a laṛke cuando dices al niño (laṛke ko), los verbos hacen exactamente el mismo cambio. Cuando un infinitivo va seguido de una posposición — o ciertos verbos auxiliares especiales — el sonido final ā cambia a un sonido e.karne ke liye - para hacer), descripciones (dekhne kā - de ver), o medios (jāne se - yendo/por ir).Formation Pattern
-nā. Ejemplo: bolnā (hablar).
-nā final a -ne.
karnā (hacer) → karne
dekhnā (ver) → dekhne
pīnā (beber) → pīne
kā, ke, kī, ko, mẽ, se, par o tak.
When To Use It
- Propósito (con
ke liyeoko): Cuando haces algo *para* una acción. English sīkhne ke liye(Para aprender inglés)Ma͠i milne āyā hū̃.(He venido a encontrarme/verme.)- Descripción/Posesión (con
kā/ke/kī): Cuando una acción describe un sustantivo. Gāne kā shauq(Afición de cantar)Kām karne kā tarīqā(Forma de trabajar)- Tiempo (con
ke bād/se pahle): Secuencia de eventos. Sone se pahle(Antes de dormir)Khāne ke bād(Después de comer)- Inminencia (con
vāleoko): Algo está a punto de suceder. Train chhūṭne vālī hai.(El tren está a punto de salir.)Vah jāne ko hai.(Él está a punto de irse.)- Con verbos específicos:
lagnā(empezar) ydenā(dejar/permitir) siempre activan este cambio. Vah rone lagī.(Ella empezó a llorar.)Mujhe sone do.(Déjame dormir.)
Common Mistakes
- El estricto del
Estándar: Decirjānā ke liyeen lugar dejāne ke liye. Esto suena mal. - La confusión de género: Confundir el
neoblicuo con el plural.Khāneaquí no significacomidas; es solo la acción singular de comer en el caso oblicuo. - La trampa de
Cāhnā: El verbocāhnā(querer) es especial. Generalmente mantienes el-nāestándar con él:Ma͠i jānā cāhtā hū̃(Quiero ir). *No* dicesMa͠i jāne cāhtā hū̃. Sin embargo, verbos auxiliares comolagnā(empezar) SÍ requierenne(jāne lagā).
Contrast With Similar Patterns
- Infinitivo Oblicuo:
Aapko jāne kī zarūrat hai.(Necesitas ir.) - Imperativo Cortés:
Kṛpyā yahã āiye.(Por favor venga aquí.) —āiyetermina enie/iye, no enne.
ne usada en el Pasado (como Rām ne khāyā). Ese ne es una palabra separada que marca el sujeto. El sufijo -ne en un verbo es parte del verbo mismo.Quick FAQ
¡No al infinitivo en sí! El infinitivo siempre se convierte en -ne. Sin embargo, la posposición que le sigue podría cambiar (como kā vs kī) basándose en el *siguiente* sustantivo.
Absolutamente.
Call karne ke baad batanaes puro Hinglish.
denā (dar/dejar)?Cuando denā significa permitir, usa el oblicuo. Usne mujhe jāne diyā (Él me dejó ir).
Oblique Infinitive Formation
| Infinitive (-na) | Oblique (-ne) | Postposition | Result |
|---|---|---|---|
|
Khana
|
Khane
|
ke liye
|
Khane ke liye
|
|
Padhna
|
Padhne
|
se
|
Padhne se
|
|
Jana
|
Jane
|
ka
|
Jane ka
|
|
Sona
|
Sone
|
ke liye
|
Sone ke liye
|
|
Likha
|
Likhne
|
ki
|
Likhne ki
|
|
Bolna
|
Bolne
|
se
|
Bolne se
|
Meanings
The oblique infinitive is used when a verb acts as a noun governed by a postposition. It allows you to link actions to purposes, reasons, or relationships.
Purpose
Expressing the reason for an action using 'ke liye'.
“Woh khane ke liye bahar gaya.”
“Main sone ke liye ja raha hoon.”
Causality/Fear
Using 'se' to indicate the source or cause of an emotion or action.
“Mujhe akele jaane se darr lagta hai.”
“Woh girne se bach gaya.”
Possessive/Genitive
Using 'kā/ke/kī' to link a verb to a noun.
“Yeh sone ka samay hai.”
“Mujhe jaane ki jaldi hai.”
Reference Table
| Infinitivo (-nā) | Forma Oblicua (-ne) | Frase de ejemplo | Significado |
|---|---|---|---|
|
karnā (hacer)
|
karne
|
karne ke liye
|
para hacer
|
|
jānā (ir)
|
jāne
|
jāne se pahle
|
antes de ir
|
|
sunnā (escuchar)
|
sunne
|
sunne kā shauq
|
afición por escuchar
|
|
rahnā (vivir)
|
rahne
|
rahne vālā
|
residente (el que vive)
|
|
dekhnā (ver)
|
dekhne
|
dekhne do
|
deja(me) ver
|
|
khānā (comer)
|
khāne
|
khāne mẽ
|
al comer / en la comida
|
Espectro de formalidad
Main bhojan karne ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ke liye ja raha hoon. (Daily life)
Main khane ja raha hoon. (Daily life)
Khane nikal raha hoon. (Daily life)
La Transformación de 'Karnā'
Uso Directo
- Ma͠i karnā cāhtā hū̃ Quiero hacer (Sin cambio)
Transformación Oblicua (-ne)
- Karne ke liye Para hacer
- Karne se Al hacer / Por hacer
- Karne lagā Empezó a hacer
¿Debo cambiar -nā por -ne?
¿Al verbo le sigue una posposición (kā, ke, ko, se, mẽ)?
¿Le sigue 'lagnā' (empezar), 'denā' (dejar) o 'vālā'?
Infinitivos Directos vs. Oblicuos
Disparadores comunes para -ne
Propósito
- • ...ne ke liye
- • ...ne ko
Tiempo
- • ...ne ke bād
- • ...ne se pahle
Ayudantes
- • ...ne lagnā
- • ...ne denā
- • ...ne vālā
Ejemplos por nivel
Main khane ke liye ja raha hoon.
I am going to eat.
Woh sone ke liye gaya.
He went to sleep.
Hum khelne ke liye park gaye.
We went to the park to play.
Kya tum padhne ke liye baithe ho?
Are you sitting to study?
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
I am afraid of going alone.
Yeh kaam karne ka sahi samay hai.
This is the right time to do this work.
Woh girne se bach gaya.
He was saved from falling.
Kya tumhare paas likhne ke liye pen hai?
Do you have a pen to write with?
Usne mujhe aane ke liye kaha.
He told me to come.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat ho gayi.
I have become used to living in a new city.
Woh bolne ke bajaye sunna pasand karta hai.
He prefers listening instead of speaking.
Iske alawa, mujhe jaane ki jaldi hai.
Apart from this, I am in a hurry to leave.
Sarkar ne naye niyam lagoo karne ka faisla kiya.
The government decided to implement new rules.
Mujhe usse milne ki umeed nahi thi.
I did not have the hope of meeting him.
Woh apni galti sudhaarne ke liye taiyaar hai.
He is ready to correct his mistake.
Is samasya ko hal karne ke liye humein mehnat karni hogi.
To solve this problem, we will have to work hard.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas jari hain.
Efforts are continuing to move forward in the field of science.
Usne apni baat samjhane ke liye kai udaharan diye.
He gave many examples to explain his point.
Samay par pahunchne ki koshish karna hamara kartavya hai.
Trying to reach on time is our duty.
Virodh karne ke bawajood, niyam badal diye gaye.
Despite protesting, the rules were changed.
Sahitya ka adhyayan karne ke liye gambhirta avashyak hai.
Seriousness is necessary to study literature.
Niti nirdharan karne ke liye visheshagyon ki salah li gayi.
Experts' advice was taken to formulate policy.
Vastavikta ko sweekar karne ke alawa koi vikalp nahi bacha.
There was no option left except to accept reality.
Sankat ka samna karne ke liye taiyariyan poori kar li gayi hain.
Preparations have been completed to face the crisis.
Fácil de confundir
Learners mix up -na (subject) and -ne (oblique).
Both can end in -e, but they function differently.
Both are used in complex sentences.
Errores comunes
Main khana ke liye gaya.
Main khane ke liye gaya.
Woh padhna ke liye baitha.
Woh padhne ke liye baitha.
Hum khelna ke liye gaye.
Hum khelne ke liye gaye.
Kya tum sona ke liye ja rahe ho?
Kya tum sone ke liye ja rahe ho?
Mujhe akele jana se darr lagta hai.
Mujhe akele jaane se darr lagta hai.
Yeh kaam karna ka samay hai.
Yeh kaam karne ka samay hai.
Woh girna se bach gaya.
Woh girne se bach gaya.
Usne mujhe ana ke liye kaha.
Usne mujhe aane ke liye kaha.
Mujhe naye shehar mein rehna ki aadat hai.
Mujhe naye shehar mein rehne ki aadat hai.
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Woh bolne ke bajaye sunne pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage badhna ke liye prayas.
Vigyan ke kshetra mein aage badhne ke liye prayas.
Usne apni baat samjhana ke liye udaharan diye.
Usne apni baat samjhane ke liye udaharan diye.
Samay par pahunchna ki koshish karna.
Samay par pahunchne ki koshish karna.
Patrones de oraciones
Main ___ ke liye ja raha hoon.
Mujhe ___ se darr lagta hai.
Yeh ___ ka samay hai.
Woh ___ ke bajaye ___ pasand karta hai.
Real World Usage
Khana order karne ke liye click karein.
Party mein nachne ke liye excited hoon!
Main naye kaam seekhne ke liye taiyaar hoon.
Train pakadne ke liye jaldi nikalna hoga.
Sone ke liye ja raha hoon.
Vigyan samajhne ke liye kitaab padhein.
La conexión con 'Vālā'
āne vālā dost(el amigo que viene).
No te pases de listo
Jhūṭh bolnā pāp hai.
Peticiones con respeto
jāne do significa 'déjalo ir', puede sonar brusco. Con mayores, mejor usa estructuras más suaves para sonar más natural: Mujhe jāne dījiye.
Smart Tips
Check if the first verb is followed by a postposition.
Always use the -ne form before 'ke liye'.
Use the -ne form before 'se'.
Use the -ne form before 'ka'.
Pronunciación
Oblique -ne
The 'e' in -ne is pronounced like the 'e' in 'bed'.
Purpose clause
Main [khane ke liye] gaya.
The purpose clause is often spoken with a slight pause before the postposition.
Memorízalo
Mnemotecnia
Remember: 'Na' is for the start, 'Ne' is for the end (of the verb before a postposition).
Asociación visual
Imagine a 'na' train car uncoupling and a 'ne' car clicking into place right before a postposition station.
Rhyme
When a postposition is in your sight, change 'na' to 'ne' to make it right.
Story
Rahul wanted to eat (khana). He saw a sign 'ke liye' (for). He quickly swapped his 'na' for an 'ne'. Now he could say 'khane ke liye' and finally enjoy his meal.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about your day using 'ke liye' and the oblique infinitive.
Notas culturales
The oblique infinitive is used extensively in both formal and informal speech in Delhi and surrounding areas.
In formal writing, the oblique infinitive is used to maintain precision and clarity.
Younger speakers often drop the 'ke liye' and just use the oblique form if the context is clear.
The oblique infinitive evolved from the Sanskrit verbal noun forms.
Inicios de conversación
Tum aaj kya karne ke liye plan kar rahe ho?
Kya tumhe akele jaane se darr lagta hai?
Naye kaam seekhne ke liye tum kya kar rahe ho?
Kya tumhe subah jaldi uthne ki aadat hai?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Mujhe sach ___ se dar nahī̃ lagtā.
Elige la frase gramaticalmente correcta:
Ma͠i hindi sīkhnā koshish kar rahā hū̃.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesMain ___ (khana) ke liye gaya.
Find and fix the mistake:
Woh padhna ke liye baitha.
Which sentence is correct?
Sona -> ?
Match: Padhna, Bolna, Likha
Yeh ___ ka samay hai.
Find and fix the mistake:
Woh bolna ke bajaye sunna pasand karta hai.
Vigyan ke kshetra mein aage ___ (badhna) ke liye prayas jari hain.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesGhar ___ ke bād call karnā.
Rām ne mujhe khānā banānā diyā.
Selecciona la traducción correcta:
___ se pahle brush karo.
Une las formas verbales con su contexto.
Unhõne pūchnā band kar diyā.
Mujhe ___ kī ādat hai.
Elige la frase que significa 'Déjalo ir'.
hū̃ / vālā / jāne / ma͠i
Forma de hablar
Laṛne ___ bajāye, bāt karo.
¿Cuál es correcta?
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
It changes to show that the verb is now acting as a noun governed by a postposition.
No, the oblique infinitive is invariant.
No, only use it when a postposition follows.
Yes, it is essential for formal and literary Hindi.
Both verbs should be in the oblique form if they are governed by the same postposition.
Yes, it is one of the most frequent grammar rules in Hindi.
Try writing sentences about your daily routine using 'ke liye'.
No, this rule is very consistent across all standard Hindi verbs.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while Spanish does not.
pour + infinitive
Hindi requires a morphological change to the verb (-na to -ne), while French does not.
zu + infinitive
The structure is similar, but the Hindi oblique shift is unique.
tame ni + verb
Japanese uses the dictionary form, Hindi uses the oblique form.
li + masdar
The masdar is a noun, while the oblique infinitive is a modified verb.
weile + verb
Chinese verbs do not change form.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
अगर Failure जैसा Fear होता है, तो ये देखो! | NEET Motivation | @VipinSharmaSir | Josh Talks NEET
वृन्दावन में सस्ता फ्लैट 🏠 READY TO MOVE FLAT IN VRINDAVAN #VRINDAVAN #sanjitsinghrajput
CWG 2022: Indian Hockey Team की गोलकीपर Savita Punia जिन्हें 'द ग्रेट वॉल' कहा जाता है (BBC Hindi)
Gramática Hindi: El Infinitivo Oblicuo
Aprende Hindi con Nitu
Related Grammar Rules
Hacer que las cosas se hagan: Segundo Causativo (-vana)
### Overview ¡Hola! Como estudiante de nivel B1, ya sabes que el hindi es un idioma fascinante, pero a veces puede sent...
Podría tener que y Podría lograr: Combinar modales (सकنا, पड़ना, पाना)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que ha transitado el camino del español al hindi, sé perfectament...
Conectando Verbos: Querer, Intentar, Empezar (Control y Ascenso)
Overview ¿Alguna vez has notado cómo en hindi puedes querer una pizza con tanta fuerza que el verbo 'querer' concuerda c...
Encadenamiento de verbos en hindi: Cómo usar múltiples auxiliares
### Overview Dominar el hindi en un nivel C1 requiere trascender la estructura de verbo simple y adentrarse en el fasci...
La Matriz Hinglish: Verbos en inglés en hindi (करना / होना)
Overview ¿Alguna vez has visto una película de Bollywood en Netflix sin subtítulos? Probablemente te diste cuenta de que...