C2 Sentence Structure 8 min read Facile

Phrases existentielles : Utiliser 有, 无, 存

Pour dire que quelque chose existe, commence par le lieu, puis utilise «有», «无» ou «存» pour décrire ce qui s'y trouve (ou pas).

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {有|yǒu} for possession/existence, {存|cún} for formal placement, and {无|wú} for formal negation.

  • Use {有|yǒu} to indicate existence: {桌子上|zhuōzi shàng} {有|yǒu} {一本书|yì běn shū}.
  • Use {存|cún} or {存在|cúnzài} for abstract or formal states: {问题|wèntí} {存在|cúnzài}.
  • Use {无|wú} in formal contexts to mean 'none': {无|wú} {人|rén} {知晓|zhīxiǎo}.
Location + Verb (有/存) + Entity

Overview

Saviez-vous que pour décrire ce qu'il y a dans une pièce en chinois, on utilise une structure complètement différente de celle du français ? On ne dit pas « Un livre est sur la table ». À la place, on dit « Sur la table, il existe un livre ».
Cela renverse la structure de la phrase et c'est la clé pour paraître naturel. Maîtriser cela est un grand pas en avant pour votre chinois, surtout lorsque vous dépassez le de base pour ses cousins plus sophistiqués, et .
Au fond, cette grammaire concerne les phrases existentielles. C'est un terme chic pour dire que quelque chose existe (ou n'existe pas) quelque part. Au lieu de vous concentrer sur un sujet qui fait une action, vous vous concentrez sur un lieu et sur ce qui se passe dans ce lieu.
Les trois personnages principaux de cette histoire sont (yǒu), () et (cún). Considérez-les comme une équipe : (yǒu) est le joueur de tous les jours, polyvalent, que vous utiliserez constamment. () est le joueur super formel, légèrement poétique pour dire que quelque chose est absent.
Et (cún) est le spécialiste, utilisé pour les choses qui sont préservées, stockées ou qui existent d'une manière plus abstraite ou durable. Les maîtriser signifie que vous pouvez passer de « Je n'ai pas d'argent » à la construction d'une phrase épique comme « Dans le vaste univers, l'esprit d'exploration de l'humanité est sans fin ».

Word Order Rules

La règle d'or pour les phrases existentielles est le lieu d'abord. Cela peut sembler étrange pour les francophones, mais ce n'est pas négociable en mandarin. Vous plantez le décor avant de décrire ce qu'il contient.
C'est comme pointer une caméra vers un endroit avant de dire à votre public ce qu'il doit regarder.
La structure de base est :
Lieu + Verbe (有/存) + Objet (souvent avec un nombre/classificateur)
  • Lieu : Il peut s'agir d'un simple nom comme 桌子(zhuōzi) (table) plus un mot de localisation comme (shàng) (sur), donc 桌子上(zhuōzi shàng). Ou il peut être plus abstrait, comme 心里(xīnli) (dans son cœur/esprit).
  • Verbe : C'est là que (yǒu) ou (cún) entrent en jeu. () est spécial, comme nous le verrons.
  • Objet : C'est la chose qui existe. Elle est généralement indéfinie. Vous l'introduisez pour la première fois. Par exemple, 一本书(yī běn shū) (un livre), et non 那本书(nà běn shū) (ce livre).

How This Grammar Works

Ce modèle fonctionne en déplaçant le sujet de la phrase de la *chose* au *lieu*. En français, « Le livre est sur la table » fait du « livre » le héros de la phrase. En chinois, 桌子上有一本书(Zhuōzi shàng yǒu yī běn shū), le héros est le lieu : 桌子上(zhuōzi shàng).
Cela répond à la question : « Que se passe-t-il à cet endroit ? »
  • (yǒu) (avoir, il y a) : C'est votre option par défaut. Elle est neutre et fonctionne dans 90 % des situations, de 冰箱里有可乐(bīngxiāng li yǒu kělè) (Il y a du coca dans le frigo) à 我脑子里有个好主意(wǒ nǎozi li yǒu ge hǎo zhǔyi) (J'ai une bonne idée en tête). Le négatif est TOUJOURS 没有(méiyǒu). Ne dites jamais, au grand jamais, 不有 ! C'est peut-être le moyen le plus rapide de vous faire retirer votre carte de nerd de la grammaire.
  • () (ne pas avoir, manquer de) : C'est le négatif formel et littéraire. Vous ne l'utiliserez pas pour dire à votre ami que vous n'avez plus d'argent. Mais vous le verrez dans les proverbes, les écrits formels et les panneaux. 此地无烟(cǐ dì wú yān) (Défense de fumer ici). Il semble souvent plus absolu et profond que 没有(méiyǒu). Pensez-y comme la différence entre « nous ne l'avons pas » et « il est totalement absent ».
  • (cún) (exister, être stocké, rester) : Ce verbe ajoute une saveur particulière. Il suggère que quelque chose est gardé, préservé ou reste dans le temps. Votre téléphone (cún) des photos. Un fichier (cún) sur un disque dur. L'espoir (cún) dans votre cœur. Utiliser (cún) là où (yǒu) fonctionnerait vous donne un air plus intentionnel et, franchement, très C2. Cela implique que l'existence n'est pas seulement un fait aléatoire, mais un état d'être.

Formation Pattern

1
Construisons l'une de ces phrases à partir de zéro. C'est aussi simple que 1-2-3.
2
Commencez par le lieu : Choisissez votre lieu. Disons, « sur mon téléphone ». C'est 我的手机里(wǒ de shǒujī li).
3
Ajoutez le verbe d'existence : Vous voulez dire que quelque chose existe là. Utilisons (yǒu) pour une déclaration de base. Jusqu'à présent : 我的手机里有...(wǒ de shǒujī li yǒu...).
4
Indiquez l'objet : Qu'y a-t-il sur votre téléphone ? Peut-être beaucoup d'applications de livraison de repas. 很多外卖App(hěn duō wàimài App). Vous n'avez pas besoin d'un classificateur pour « beaucoup ».
5
Résultat : 我的手机里有很多外卖App(Wǒ de shǒujī li yǒu hěn duō wàimài App.) (Il y a beaucoup d'applications de livraison de repas sur mon téléphone.)

Pattern Variations

Une fois que vous avez le modèle de base, vous pouvez commencer à jouer avec. C'est là que vous pouvez vraiment montrer vos compétences.
  • Apparition/Disparition : Vous pouvez remplacer (yǒu) par d'autres verbes pour montrer que quelque chose apparaît ou disparaît d'un lieu. Exemple : 天上掉下个林妹妹(Tiānshàng diàoxià ge Lín mèimei) (Du ciel est tombée une sœur Lin - une célèbre ligne d'un roman). Ici, 掉下(diàoxià) (tomber) montre l'apparition.
  • () comme préfixe : () est un joueur d'équipe et adore former des mots. 无人机(wúrénjī) (drone sans pilote, litt. 'machine-sans-personne'), 无所谓(wúsuǒwèi) (ça n'a pas d'importance, litt. 'n'a-pas-de-chose-à-appeler'), 无聊(wúliáo) (ennuyeux). C'est un préfixe super puissant pour la négation.
  • Utilisation de 存着(cúnzhe) : Ajouter (zhe) à (cún) met l'accent sur un état d'existence continu. 我心里存着一个秘密(Wǒ xīnli cúnzhe yī ge mìmì.) (Un secret est gardé dans mon cœur.) Cela semble plus actif et délibéré que simplement (yǒu).
  • Déclarations formelles avec 存在(cúnzài) : Pour l'écriture académique ou formelle, vous pouvez utiliser le mot complet 存在(cúnzài). 理论和实践之间永远存在差距(Lǐlùn hé shíjiàn zhījiān yǒngyuǎn cúnzài chājù.) (Il existe toujours un fossé entre la théorie et la pratique.)

Real Conversations

Scénario 1 : Deux amis planifient un voyage sur WhatsApp

A : 我们住的那个区安全吗?晚上出门会不会有问题?(Wǒmen zhù de nàge qū ānquán ma? Wǎnshang chūmén huì bù huì yǒu wèntí?) (Le quartier où nous logeons est-il sûr ? Y aura-t-il des problèmes si nous sortons le soir ?)

B : 放心吧!那个区很安全,到处都有监控摄像头。(Fàngxīn ba! Nàge qū hěn ānquán, dàochù dōu yǒu jiānkòng shèxiàngtóu.) (Ne t'inquiète pas ! Ce quartier est très sûr, il y a des caméras de surveillance partout.)

Scénario 2 : Un développeur explique du code à un chef de projet

CP : 这个旧版本的数据库里有什么我们需要迁移的数据吗?(Zhège jiù bǎnběn de shùjùkù lǐ yǒu shénme wǒmen xūyào qiānyí de shùjù ma?) (Y a-t-il des données que nous devons migrer dans cette ancienne version de la base de données ?)

Développeur : 是的,里面存着所有用户的历史订单。必须小心处理。(Shì de, lǐmiàn cúnzhe suǒyǒu yònghù de lìshǐ dìngdān. Bìxū xiǎoxīn chǔlǐ.) (Oui, elle stocke toutes les commandes historiques des utilisateurs. Nous devons la traiter avec soin.)

Scénario 3 : Lecture d'un panneau sur un site historique

(Texte du panneau) : 此地曾为古战场,白骨无存,但历史的记忆永存。(Cǐ dì céng wèi gǔ zhànchǎng, báigǔ wú cún, dàn lìshǐ de jìyì yǒng cún.) (Ce lieu était autrefois un ancien champ de bataille. Aucun os ne subsiste, mais le souvenir de l'histoire existe pour toujours.)

Common Mistakes

  1. 1Mauvais ordre des mots : C'est l'erreur n°1. Mettre le lieu en dernier. C'est un signe révélateur que vous pensez en français.
  • 有一个问题在我的脑子里。(Yǒu yī ge wèntí zài wǒ de nǎozilǐ.)
  • 我的脑子里有一个问题。(Wǒ de nǎozilǐ yǒu yī ge wèntí.)
  1. 1Utiliser (shì) au lieu de (yǒu) : (shì) sert aux définitions (A est B), pas à l'existence. (yǒu) introduit quelque chose de nouveau sur la scène.
  • 桌子上是一本书。(Zhuōzi shàng shì yī běn shū.) (Cela implique que vous identifiez un livre spécifique, pas seulement que vous dites qu'un livre existe.)
  • 桌子上有一本书。(Zhuōzi shàng yǒu yī běn shū.)
  1. 1Utiliser 不有(bù yǒu) : Le péché ultime. Le négatif de (yǒu) est 没有(méiyǒu). Point. Votre professeur de chinois pourrait pleurer si vous disiez 不有.
  1. 1Utiliser (cún) pour une simple existence : Utiliser (cún) pour un objet quelconque qui n'est pas « stocké » ou « préservé » semble trop dramatique. C'est comme utiliser le mot « réside » pour une tasse de café.
  • 桌子上存着一杯咖啡。(Zhuōzi shàng cúnzhe yī bēi kāfēi.)
  • 桌子上有一杯咖啡。(Zhuōzi shàng yǒu yī bēi kāfēi.)

Quick FAQ

Q : Puis-je jamais mettre le lieu en dernier ?
R : Presque jamais pour les phrases existentielles. Le lieu d'abord, c'est la règle. La seule exception est avec le verbe (zài) lorsque l'objet est défini et connu : 我的书在桌子上(Wǒ de shū zài zhuōzi shàng) (Mon livre est sur la table).
Q : Donc () est juste un 没有(méiyǒu) chic ?
R : En gros, oui, mais uniquement pour les contextes formels/écrits. L'utiliser en chinois parlé serait comme porter un smoking pour aller faire les courses. C'est techniquement correct mais très déplacé.
Q : Comment savoir quand utiliser (cún) vs (yǒu) ?
R : Demandez-vous : la chose est-elle simplement *là*, ou est-elle *gardée*, *sauvegardée* ou *préservée* ? Si elle est juste là (une personne dans une pièce, un livre sur une table), utilisez (yǒu). S'il s'agit de données stockées, d'un souvenir précieux ou d'une idée qui subsiste, (cún) est votre choix le plus puissant.

Existential Verb Usage

Type Verb Register Example
Affirmative
Neutral
有书
Negative
没有
Neutral
没有书
Formal Negation
Formal
无书
Formal Existence
存在
Formal
存在问题
Abstract State
Literary
存疑
Question
有...吗
Neutral
有书吗

Meanings

These verbs define the presence or absence of an entity within a specific location or context.

1

Possession/Existence

Indicates that something exists or is possessed.

“{我|wǒ} {有|yǒu} {车|chē}.”

“{这儿|zhèr} {有|yǒu} {水|shuǐ}.”

2

Formal Existence

Used in academic or literary contexts to describe the state of being.

“{此|cǐ} {现象|xiànxiàng} {存在|cúnzài} {已久|yǐjiǔ}.”

“{真理|zhēnlǐ} {存|cún} {于|yú} {心|xīn}.”

3

Literary Negation

A formal way to say 'there is no' or 'without'.

“{无|wú} {人|rén} {能|néng} {回答|huídá}.”

“{无|wú} {事|shì} {生非|shēngfēi}.”

Reference Table

Reference table for Phrases existentielles : Utiliser 有, 无, 存
Verbe Pinyin Niveau d'usage Exemple
yǒu
Tous niveaux (oral/écrit)
桌上有一本书。| Zhuō shàng yǒu yī běn shū.
没有
méiyǒu
Tous niveaux (oral/écrit)
冰箱里没有牛奶了。| Bīngxiāng lǐ méiyǒu niúnǎi le.
Formel, écrit, littéraire
此地无声。| Cǐ dì wú shēng.
cún
Formel, écrit, spécifique
他心中存着希望。| Tā xīnzhōng cúnzhe xīwàng.
存在
cúnzài
Très formel, académique
这个问题自古就存在。| Zhège wèntí zìgǔ jiù cúnzài.
并存
bìngcún
Formel (coexister)
机遇与挑战并存。| Jīyù yǔ tiǎozhàn bìngcún.

Spectre de formalité

Formel
存在问题。

存在问题。 (Professional vs. Casual)

Neutre
有问题。

有问题。 (Professional vs. Casual)

Informel
有事儿。

有事儿。 (Professional vs. Casual)

Argot
有坑。

有坑。 (Professional vs. Casual)

Verbes d'existence en chinois

Phrases d'existence

Existence commune

  • 有 (yǒu) avoir, il y a
  • 没有 (méiyǒu) ne pas avoir, il n'y a pas

Formel / Littéraire

  • 无 (wú) manquer de, sans (formel)
  • 存 (cún) rester, être stocké

有 vs. 无 vs. 存

有 (yǒu)
Universel Usage général
Oral/Écrit Tous contextes
无 (wú)
Formel Écrit uniquement
Négation Signifie 'sans'
存 (cún)
Spécifique Données/Souvenirs
Conserver Signifie 'rester'

Choisir le bon verbe

1

Exprimes-tu une existence simple dans un contexte neutre ?

YES
Utilise 有 (yǒu)
NO
Passe à la question suivante.
2

Est-ce un contexte formel écrit signifiant 'il n'y a pas' ?

YES
Utilise 无 (wú)
NO
Considère 存 ou un autre verbe.
3

L'objet est-il stocké ou conservé dans le temps ?

YES
Utilise 存 (cún)
NO ↓

Composants de la phrase d'existence

📍

Lieux

  • 桌子上
  • 我心里
  • 世界上
🗣️

Verbes

📦

Objets (Indéfinis)

  • 一本书
  • 很多问题
  • 一个秘密

Exemples par niveau

1

{桌子上|zhuōzi shàng} {有|yǒu} {笔|bǐ}.

There is a pen on the table.

2

{我|wǒ} {有|yǒu} {书|shū}.

I have a book.

3

{这儿|zhèr} {有|yǒu} {人|rén} {吗|ma}?

Is there anyone here?

4

{学校|xuéxiào} {有|yǒu} {图书馆|túshūguǎn}.

The school has a library.

1

{房间里|fángjiān lǐ} {没有|méiyǒu} {人|rén}.

There is no one in the room.

2

{你|nǐ} {有|yǒu} {时间|shíjiān} {吗|ma}?

Do you have time?

3

{冰箱|bīngxiāng} {里|lǐ} {有|yǒu} {牛奶|niúnǎi}.

There is milk in the fridge.

4

{他|tā} {没有|méiyǒu} {钱|qián}.

He has no money.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {存在|cúnzài}.

This situation exists.

2

{我们|wǒmen} {之间|zhījiān} {有|yǒu} {误会|wùhuì}.

There is a misunderstanding between us.

3

{社会|shèhuì} {中|zhōng} {存在|cúnzài} {不平等|bùpíngděng}.

Inequality exists in society.

4

{无|wú} {人|rén} {能|néng} {阻止|zǔzhǐ} {他|tā}.

No one can stop him.

1

{该|gāi} {方案|fāng'àn} {无|wú} {任何|rènhé} {缺陷|quēxiàn}.

The plan has no flaws.

2

{此|cǐ} {理论|lǐlùn} {存在|cúnzài} {逻辑|luójí} {漏洞|lòudòng}.

This theory has logical loopholes.

3

{无|wú} {法|fǎ} {联系|liánxì} {到|dào} {他|tā}.

There is no way to contact him.

4

{这|zhè} {里|lǐ} {存在|cúnzài} {巨大|jùdà} {潜力|qiánlì}.

There is huge potential here.

1

{无|wú} {事|shì} {不|bù} {登|dēng} {三宝殿|sānbǎodiàn}.

One wouldn't visit without a reason.

2

{其|qí} {存在|cúnzài} {之|zhī} {合理性|hélǐxìng} {值得|zhídé} {商榷|shāngquè}.

The rationality of its existence is worth discussing.

3

{无|wú} {懈|xiè} {可|kě} {击|jī} {的|de} {论点|lùndiǎn}.

An impeccable argument.

4

{存|cún} {于|yú} {记忆|jìyì} {深处|shēnchù}.

Stored deep in memory.

1

{无|wú} {所|suǒ} {不|bù} {在|zài}.

Omnipresent.

2

{存|cún} {亡|wáng} {继|jì} {绝|jué}.

To restore what has been destroyed.

3

{无|wú} {以|yǐ} {复|fù} {加|jiā}.

Cannot be improved upon.

4

{存在|cúnzài} {主义|zhǔyì} {哲学|zhéxué}.

Existentialist philosophy.

Facile à confondre

Existential Sentences: Using 有, 无, 存 vs 有 vs 在

Learners mix up existence and location.

Erreurs courantes

书在桌子

桌子上有书

Location must come first.

桌子有书在

桌子上有书

Don't add '在' after the verb.

这里存在很多书

这里有很多书

存在 is for abstract concepts, not physical objects.

无有书

无书

无 is already a negative, don't double negate.

Structures de phrases

___ 有 ___

Real World Usage

Texting constant

有空吗?

💡

Le lieu d'abord, toujours !

Garde bien ça en tête : Lieu + Verbe + Objet. C'est la règle d'or pour l'existence. «公园里有很多人。»
⚠️

Ne dis jamais '不有'

La négation de 有 est toujours 没有. Dire '不有' est une erreur qui pique les oreilles des natifs. «我们公司没有这个问题。»
🎯

Passe au niveau supérieur avec '存'

Pour des données informatiques ou des souvenirs, remplace 有 par 存 pour montrer ta maîtrise des nuances. «我的播放列表里存着很多老歌。»
💬

'无' dans la nature

Tu trouveras 无 dans les proverbes (chengyu) et les poèmes. Ça donne un côté noble et profond. «世上无难事,只怕有心人。»

Smart Tips

Start with the location.

书有在桌子上 桌子上有书

Prononciation

yǒu

Tone of 有

It is a third tone, but often becomes a half-third tone in speech.

Question

有吗? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Yǒu is for your daily life, Cún is for the formal 'Cun-cept', and Wú is for 'Without'.

Association visuelle

Imagine a table. If something is on it, 'Yǒu' (a hand) points to it. If it's a formal document, 'Cún' (a stamp) marks it. If the table is empty, 'Wú' (a zero) sits there.

Rhyme

Daily life use 有, formal writing use 存, when you have nothing at all, use the formal negation 无.

Story

I walked into a room. There was a table ({有|yǒu}). On the table was a document about the existence of a law ({存在|cúnzài}). But when I checked for my keys, I found nothing ({无|wú}).

Word Web

没有存在所有无视

Défi

Look around your room and write 5 sentences using '有' to describe what is there.

Notes culturelles

Very common to use '有' in daily speech.

有 comes from the hand holding meat, representing possession.

Amorces de conversation

你这儿有书吗?

Sujets d'écriture

Describe your desk.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这条街上有很多网红店
En chinois, le lieu («这条街上») vient toujours en premier, suivi du verbe d'existence («有») et de l'objet.
Remplis le vide avec le verbe le plus naturel.

他脑子里总是___很多奇怪的想法。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
有 est le choix le plus naturel pour l'existence générale d'idées abstraites. 存 serait trop formel ici.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

我的电脑不有这个软件。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的电脑没有没有这个软件。
La négation correcte de 有 est 没有. 不有 est une erreur grammaticale.

Score: /3

Exercices pratiques

1 exercises
Fill in the blank.

桌子上 ___ 书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
有 indicates existence.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Choisis le mot le plus approprié. Texte trous

这家百年老店的墙上___着许多珍贵的老照片。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Choisis le mot le plus approprié pour ce contexte formel. Texte trous

理论与现实之间永远___差距。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 存在
Mets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

Remets les mots dans l'ordre :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们心中还存着一线希望
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

世界上是很多美丽的风景。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 世界上有很多美丽的风景。
Traduis la phrase en chinois. Traduction

Dans les documents sont conservés les secrets de l'entreprise.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 文件里存着公司的秘密。
Choisis la bonne phrase. Choix multiple

Laquelle de ces phrases est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的手机里有很多游戏。
Associe le verbe à son contexte typique. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"pair":["\u6709","Vie quotidienne"]},{"pair":["\u65e0","Proverbe litt\u00e9raire"]},{"pair":["\u5b58","Stockage num\u00e9rique"]}]
Remplis le vide. Texte trous

会场内座___虚席,说明演讲非常受欢迎。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

他心里存着一杯咖啡。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 桌上有一杯咖啡。
Traduis cette phrase. Traduction

Cette zone est une zone non-fumeur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 此区域为无烟区。

Score: /10

FAQ (1)

No, use '有'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hay

Chinese requires location first.

French high

Il y a

Chinese is more flexible with location.

German moderate

Es gibt

Chinese doesn't use a dummy subject.

Japanese partial

aru/iru

Chinese uses one verb '有'.

Arabic low

wujuda

Chinese is non-inflected.

Chinese self

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !