C2 Sentence Structure 8 min read آسان

جملات وجودی: استفاده از 有، 无، 存

برای گفتن اینکه چیزی جایی هست، اول مکان رو میاری، بعد از «有»، «无» یا «存» استفاده می‌کنی تا بود و نبودش رو توصیف کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {有|yǒu} for possession/existence, {存|cún} for formal placement, and {无|wú} for formal negation.

  • Use {有|yǒu} to indicate existence: {桌子上|zhuōzi shàng} {有|yǒu} {一本书|yì běn shū}.
  • Use {存|cún} or {存在|cúnzài} for abstract or formal states: {问题|wèntí} {存在|cúnzài}.
  • Use {无|wú} in formal contexts to mean 'none': {无|wú} {人|rén} {知晓|zhīxiǎo}.
Location + Verb (有/存) + Entity

مرور کلی

آیا می‌دانستید که برای توصیف آنچه در یک اتاق است، در زبان چینی از الگوی کاملاً متفاوتی نسبت به فارسی استفاده می‌شود؟ شما نمی‌گویید «یک کتاب روی میز است.» بلکه می‌گویید «روی میز، یک کتاب وجود دارد.» این کار ساختار جمله را زیر و رو می‌کند و کلید طبیعی به نظر رسیدن است. درست انجام دادن این کار یک سطح بزرگ برای زبان چینی شماست، به خصوص وقتی که از پایه‌ای فراتر رفته و به پسرعموهای پیچیده‌تر آن، یعنی و می‌رسید.
در قلب این گرامر، همه چیز در مورد جملات وجودی است. این یک اصطلاح فانتزی برای گفتن این است که چیزی در جایی وجود دارد (یا وجود ندارد). به جای تمرکز بر روی فاعلی که کاری را انجام می‌دهد، شما بر روی یک مکان و آنچه در آن مکان اتفاق می‌افتد تمرکز می‌کنید.
سه شخصیت اصلی در این داستان (yǒu)، () و (cún) هستند. آنها را به عنوان یک تیم در نظر بگیرید: (yǒu) بازیکن روزمره و همه‌کاره‌ای است که شما دائماً از آن استفاده خواهید کرد. () بازیکن فوق‌العاده رسمی و کمی شاعرانه برای گفتن اینکه چیزی غایب است.
و (cún) متخصص است که برای چیزهایی استفاده می‌شود که حفظ، ذخیره شده‌اند یا به روشی انتزاعی‌تر یا پایدارتر وجود دارند. تسلط بر آنها به این معنی است که شما می‌توانید از گفتن «من پول ندارم» به ساختن یک جمله حماسی مانند «در جهان پهناور، روحیه کاوشگری بشریت بی‌پایان است» برسید.

قواعد ترتیب کلمات

قانون طلایی برای جملات وجودی اول مکان است. این ممکن است برای فارسی‌زبانان عجیب به نظر برسد، اما در زبان ماندارین غیرقابل مذاکره است. شما قبل از اینکه توصیف کنید چه چیزی در آن است، صحنه را تنظیم می‌کنید.
مثل این است که قبل از اینکه به مخاطب خود بگویید به چه چیزی نگاه کند، دوربین را به سمت یک مکان بگیرید.
ساختار اصلی این است:
مکان + فعل (有/存) + مفعول (اغلب با شماره/کلمه شمارش)
  • مکان: این می‌تواند یک اسم ساده مانند 桌子(zhuōzi) (میز) به علاوه یک کلمه مکان مانند (shàng) (روی)، بنابراین 桌子上(zhuōzi shàng) باشد. یا می‌تواند انتزاعی‌تر باشد، مانند 心里(xīnli) (در قلب/ذهن کسی).
  • فعل: اینجاست که (yǒu) یا (cún) وارد می‌شوند. () خاص است، همانطور که خواهیم دید.
  • مفعول: این چیزی است که وجود دارد. معمولاً نامعین است. شما آن را برای اولین بار معرفی می‌کنید. به عنوان مثال، 一本书(yī běn shū) (یک کتاب)، نه 那本书(nà běn shū) (آن کتاب).

این گرامر چطور کار می‌کنه

این الگو با تغییر موضوع جمله از *چیز* به *مکان* کار می‌کند. در فارسی، «کتاب روی میز است» «کتاب» را قهرمان جمله می‌کند. در چینی، 桌子上有一本书(Zhuōzi shàng yǒu yī běn shū)، قهرمان مکان است: 桌子上(zhuōzi shàng). این به سوال «در این مکان چه خبر است؟» پاسخ می‌دهد.
  • (yǒu) (داشتن، وجود داشتن): این پیش‌فرض شماست. خنثی است و برای ۹۰ درصد موقعیت‌ها کار می‌کند، از 冰箱里有可乐(bīngxiāng li yǒu kělè) (در یخچال نوشابه هست) تا 我脑子里有个好主意(wǒ nǎozi li yǒu ge hǎo zhǔyi) (من یک ایده خوب در سرم دارم). منفی آن همیشه 没有(méiyǒu) است. هرگز، هرگز 不有 نگویید! این ممکن است سریع‌ترین راه برای باطل شدن کارت گرامر حرفه‌ای شما باشد.
  • () (نداشتن، فاقد بودن): این منفی رسمی و ادبی است. شما از آن برای گفتن به دوستتان که پولتان تمام شده استفاده نخواهید کرد. اما آن را در ضرب‌المثل‌ها، نوشته‌های رسمی و تابلوها خواهید دید. 此地无烟(cǐ dì wú yān) (اینجا سیگار کشیدن ممنوع است). اغلب مطلق‌تر و عمیق‌تر از 没有(méiyǒu) به نظر می‌رسد. آن را به عنوان تفاوت بین «ما آن را نداریم» و «آن کاملاً غایب است» در نظر بگیرید.
  • (cún) (وجود داشتن، ذخیره شدن، باقی ماندن): این فعل طعم خاصی اضافه می‌کند. نشان می‌دهد که چیزی نگهداری، حفظ یا در طول زمان باقی می‌ماند. تلفن شما عکس‌ها را (cún) می‌کند. یک فایل روی هارد دیسک (cún) می‌شود. امید در قلب شما (cún) می‌کند. استفاده از (cún) در جایی که (yǒu) کار می‌کند، شما را عمدی‌تر و صادقانه بگویم، بسیار C2 نشان می‌دهد. این بدان معناست که وجود فقط یک واقعیت تصادفی نیست، بلکه یک حالت بودن است.

الگوی ساخت

1
بیایید یکی از این جملات را از ابتدا بسازیم. به آسانی ۱-۲-۳ است.
2
با مکان شروع کنید: مکان خود را انتخاب کنید. بیایید بگوییم، «در تلفن من». این 我的手机里(wǒ de shǒujī li) است.
3
فعل وجود را اضافه کنید: شما می‌خواهید بگویید چیزی در آنجا وجود دارد. بیایید از (yǒu) برای یک بیانیه اساسی استفاده کنیم. تا اینجا: 我的手机里有...(wǒ de shǒujī li yǒu...).
4
مفعول را بیان کنید: در تلفن شما چه خبر است؟ شاید تعداد زیادی برنامه تحویل غذا. 很多外卖App(hěn duō wàimài App). برای «بسیاری» به کلمه شمارش نیاز ندارید.
5
نتیجه: 我的手机里有很多外卖App(Wǒ de shǒujī li yǒu hěn duō wàimài App.) (در تلفن من تعداد زیادی برنامه تحویل غذا وجود دارد.)

تغییرات الگو

هنگامی که الگوی اصلی را دارید، می‌توانید با آن بازی کنید. اینجاست که واقعاً می‌توانید مهارت‌های خود را به نمایش بگذارید.
  • ظهور/ناپدید شدن: شما می‌توانید (yǒu) را با افعال دیگر جایگزین کنید تا نشان دهید چیزی از یک مکان ظاهر یا ناپدید می‌شود. مثال: 天上掉下个林妹妹(Tiānshàng diàoxià ge Lín mèimei) (از آسمان یک خواهر لین افتاد - یک خط معروف از یک رمان). در اینجا، 掉下(diàoxià) (افتادن) ظهور را نشان می‌دهد.
  • () به عنوان پیشوند: () یک بازیکن تیمی است و عاشق ساختن کلمات است. 无人机(wúrénjī) (پهپاد بدون سرنشین، به معنای واقعی کلمه 'ماشین بدون شخص')، 无所谓(wúsuǒwèi) (مهم نیست، به معنای واقعی کلمه 'چیزی برای نامیدن ندارد')، 无聊(wúliáo) (خسته‌کننده). این یک پیشوند فوق‌العاده قدرتمند برای نفی است.
  • استفاده از 存着(cúnzhe): اضافه کردن (zhe) به (cún) بر حالت مداوم وجود تأکید می‌کند. 我心里存着一个秘密(Wǒ xīnli cúnzhe yī ge mìmì.) (یک راز در قلب من نگهداری می‌شود.) این احساس فعال‌تر و عمدی‌تری نسبت به فقط (yǒu) دارد.
  • بیانیه‌های رسمی با 存在(cúnzài): برای نوشتن دانشگاهی یا رسمی، می‌توانید از کلمه کامل 存在(cúnzài) استفاده کنید. 理论和实践之间永远存在差距(Lǐlùn hé shíjiàn zhījiān yǒngyuǎn cúnzài chājù.) (همیشه بین تئوری و عمل شکافی وجود دارد.)

مکالمات واقعی

سناریو ۱: دو دوست در حال برنامه‌ریزی سفر در واتس‌اپ

الف: 我们住的那个区安全吗?晚上出门会不会有问题?(Wǒmen zhù de nàge qū ānquán ma? Wǎnshang chūmén huì bù huì yǒu wèntí?) (آیا منطقه‌ای که در آن اقامت داریم امن است؟ آیا شب بیرون رفتن مشکلی خواهد داشت؟)

ب: 放心吧!那个区很安全,到处都有监控摄像头。(Fàngxīn ba! Nàge qū hěn ānquán, dàochù dōu yǒu jiānkòng shèxiàngtóu.) (نگران نباش! آن منطقه بسیار امن است، همه جا دوربین مداربسته وجود دارد.)

سناریو ۲: یک توسعه‌دهنده در حال توضیح کد به یک مدیر پروژه

مدیر پروژه: 这个旧版本的数据库里有什么我们需要迁移的数据吗?(Zhège jiù bǎnběn de shùjùkù lǐ yǒu shénme wǒmen xūyào qiānyí de shùjù ma?) (آیا در این نسخه قدیمی پایگاه داده داده‌ای وجود دارد که نیاز به انتقال داشته باشیم؟)

توسعه‌دهنده: 是的,里面存着所有用户的历史订单。必须小心处理。(Shì de, lǐmiàn cúnzhe suǒyǒu yònghù de lìshǐ dìngdān. Bìxū xiǎoxīn chǔlǐ.) (بله، تمام سفارشات تاریخی کاربران را ذخیره می‌کند. باید با دقت با آن برخورد کنیم.)

سناریو ۳: خواندن یک تابلو در یک مکان تاریخی

(متن تابلو): 此地曾为古战场,白骨无存,但历史的记忆永存。(Cǐ dì céng wèi gǔ zhànchǎng, báigǔ wú cún, dàn lìshǐ de jìyì yǒng cún.) (این مکان زمانی یک میدان نبرد باستانی بود. هیچ استخوانی باقی نمانده است، اما خاطره تاریخ برای همیشه وجود دارد.)

اشتباهات رایج

  1. 1ترتیب کلمات اشتباه: این اشتباه شماره ۱ است. قرار دادن مکان در آخر. این یک نشانه قطعی است که شما به زبان فارسی فکر می‌کنید.
  • 有一个问题在我的脑子里。(Yǒu yī ge wèntí zài wǒ de nǎozilǐ.)
  • 我的脑子里有一个问题。(Wǒ de nǎozilǐ yǒu yī ge wèntí.)
  1. 1استفاده از (shì) به جای (yǒu): (shì) برای تعاریف است (الف ب است)، نه برای وجود. (yǒu) چیز جدیدی را به صحنه معرفی می‌کند.
  • 桌子上是一本书。(Zhuōzi shàng shì yī běn shū.) (این بدان معناست که شما در حال شناسایی یک کتاب خاص هستید، نه اینکه فقط بگویید یک کتاب وجود دارد.)
  • 桌子上有一本书。(Zhuōzi shàng yǒu yī běn shū.)
  1. 1استفاده از 不有(bù yǒu): گناه نهایی. منفی (yǒu) 没有(méiyǒu) است. نقطه. اگر 不有 بگویید، معلم چینی شما ممکن است واقعاً گریه کند.
  1. 1استفاده از (cún) برای وجود ساده: استفاده از (cún) برای یک شیء تصادفی که «ذخیره» یا «حفظ» نشده است، بیش از حد دراماتیک به نظر می‌رسد. مثل این است که از کلمه «سکونت دارد» برای یک فنجان قهوه استفاده کنید.
  • 桌子上存着一杯咖啡。(Zhuōzi shàng cúnzhe yī bēi kāfēi.)
  • 桌子上有一杯咖啡。(Zhuōzi shàng yǒu yī bēi kāfēi.)

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم هرگز مکان را در آخر قرار دهم؟
ج: تقریباً هرگز برای جملات وجودی. اول مکان راه است. تنها استثناء با فعل (zài) است زمانی که مفعول معین و شناخته شده باشد: 我的书在桌子上(Wǒ de shū zài zhuōzi shàng) (کتاب من روی میز است).
س: پس () فقط یک 没有(méiyǒu) فانتزی است؟
ج: تقریباً، اما فقط برای زمینه‌های رسمی/نوشتاری. استفاده از آن در زبان گفتاری چینی مانند پوشیدن تاکسیدو برای رفتن به خواربارفروشی است. از نظر فنی درست است اما بسیار بی‌جا است.
س: چگونه بفهمم چه زمانی از (cún) در مقابل (yǒu) استفاده کنم؟
ج: از خود بپرسید: آیا آن چیز فقط *آنجا* است، یا *نگهداری*، *ذخیره* یا *حفظ* می‌شود؟ اگر فقط آنجا باشد (فردی در اتاق، کتابی روی میز)، از (yǒu) استفاده کنید. اگر داده‌های ذخیره شده، یک خاطره گرامی، یا ایده‌ای است که باقی می‌ماند، (cún) انتخاب قدرتمندتر شماست.

Existential Verb Usage

Type Verb Register Example
Affirmative
Neutral
有书
Negative
没有
Neutral
没有书
Formal Negation
Formal
无书
Formal Existence
存在
Formal
存在问题
Abstract State
Literary
存疑
Question
有...吗
Neutral
有书吗

Meanings

These verbs define the presence or absence of an entity within a specific location or context.

1

Possession/Existence

Indicates that something exists or is possessed.

“{我|wǒ} {有|yǒu} {车|chē}.”

“{这儿|zhèr} {有|yǒu} {水|shuǐ}.”

2

Formal Existence

Used in academic or literary contexts to describe the state of being.

“{此|cǐ} {现象|xiànxiàng} {存在|cúnzài} {已久|yǐjiǔ}.”

“{真理|zhēnlǐ} {存|cún} {于|yú} {心|xīn}.”

3

Literary Negation

A formal way to say 'there is no' or 'without'.

“{无|wú} {人|rén} {能|néng} {回答|huídá}.”

“{无|wú} {事|shì} {生非|shēngfēi}.”

Reference Table

Reference table for جملات وجودی: استفاده از 有، 无، 存
فعل پین‌یین سطح کاربرد مثال
yǒu
همه سطوح (عامانه/رسمی)
桌上有一本书。
没有
méiyǒu
همه سطوح (عامانه/رسمی)
冰箱里没有牛奶了。
رسمی، نوشتاری، ادبی
此地无声。
cún
رسمی، نوشتاری، خاص
他心中存着希望。
存在
cúnzài
خیلی رسمی، آکادمیک
这个问题自古就存在。
并存
bìngcún
رسمی (همزیستی)
机遇与挑战并存。

طیف رسمیت

رسمی
存在问题。

存在问题。 (Professional vs. Casual)

خنثی
有问题。

有问题。 (Professional vs. Casual)

غیر رسمی
有事儿。

有事儿。 (Professional vs. Casual)

عامیانه
有坑。

有坑。 (Professional vs. Casual)

افعال وجودی در چینی

جملات وجودی

وجود معمولی

  • 有 (yǒu) داشتن، وجود داشتن
  • 没有 (méiyǒu) نداشتن، وجود نداشتن

رسمی/ادبی

  • 无 (wú) فاقد بودن (رسمی)
  • 存 (cún) باقی ماندن، ذخیره شدن

مقایسه 有 vs. 无 vs. 存

有 (yǒu)
عمومی کاربرد همگانی
گفتاری/نوشتاری همه جا
无 (wú)
رسمی/نوشتاری کتابی
معادل '没有' نبودن
存 (cún)
رسمی/خاص موارد خاص
معادل 'باقی ماندن' ذخیره شدن

انتخاب فعل درست

1

آیا فقط می‌خوای بگی چیزی هست (در حالت عادی)؟

YES
از 有 استفاده کن
NO
برو سوال بعدی
2

آیا متن رسمیه و منظورت 'نبودن' چیزیه؟

YES
از 无 استفاده کن
NO
存 یا فعل دیگه رو چک کن
3

آیا منظورت اینه که چیزی ذخیره شده یا باقی مونده؟

YES
از 存 استفاده کن
NO ↓

اجزای جمله وجودی

📍

مکان‌ها

  • 桌子上
  • 我心里
  • 世界上
🗣️

افعال

📦

مفعول (نکره)

  • 一本书
  • 很多问题
  • 一个秘密

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{桌子上|zhuōzi shàng} {有|yǒu} {笔|bǐ}.

There is a pen on the table.

2

{我|wǒ} {有|yǒu} {书|shū}.

I have a book.

3

{这儿|zhèr} {有|yǒu} {人|rén} {吗|ma}?

Is there anyone here?

4

{学校|xuéxiào} {有|yǒu} {图书馆|túshūguǎn}.

The school has a library.

1

{房间里|fángjiān lǐ} {没有|méiyǒu} {人|rén}.

There is no one in the room.

2

{你|nǐ} {有|yǒu} {时间|shíjiān} {吗|ma}?

Do you have time?

3

{冰箱|bīngxiāng} {里|lǐ} {有|yǒu} {牛奶|niúnǎi}.

There is milk in the fridge.

4

{他|tā} {没有|méiyǒu} {钱|qián}.

He has no money.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {存在|cúnzài}.

This situation exists.

2

{我们|wǒmen} {之间|zhījiān} {有|yǒu} {误会|wùhuì}.

There is a misunderstanding between us.

3

{社会|shèhuì} {中|zhōng} {存在|cúnzài} {不平等|bùpíngděng}.

Inequality exists in society.

4

{无|wú} {人|rén} {能|néng} {阻止|zǔzhǐ} {他|tā}.

No one can stop him.

1

{该|gāi} {方案|fāng'àn} {无|wú} {任何|rènhé} {缺陷|quēxiàn}.

The plan has no flaws.

2

{此|cǐ} {理论|lǐlùn} {存在|cúnzài} {逻辑|luójí} {漏洞|lòudòng}.

This theory has logical loopholes.

3

{无|wú} {法|fǎ} {联系|liánxì} {到|dào} {他|tā}.

There is no way to contact him.

4

{这|zhè} {里|lǐ} {存在|cúnzài} {巨大|jùdà} {潜力|qiánlì}.

There is huge potential here.

1

{无|wú} {事|shì} {不|bù} {登|dēng} {三宝殿|sānbǎodiàn}.

One wouldn't visit without a reason.

2

{其|qí} {存在|cúnzài} {之|zhī} {合理性|hélǐxìng} {值得|zhídé} {商榷|shāngquè}.

The rationality of its existence is worth discussing.

3

{无|wú} {懈|xiè} {可|kě} {击|jī} {的|de} {论点|lùndiǎn}.

An impeccable argument.

4

{存|cún} {于|yú} {记忆|jìyì} {深处|shēnchù}.

Stored deep in memory.

1

{无|wú} {所|suǒ} {不|bù} {在|zài}.

Omnipresent.

2

{存|cún} {亡|wáng} {继|jì} {绝|jué}.

To restore what has been destroyed.

3

{无|wú} {以|yǐ} {复|fù} {加|jiā}.

Cannot be improved upon.

4

{存在|cúnzài} {主义|zhǔyì} {哲学|zhéxué}.

Existentialist philosophy.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Existential Sentences: Using 有, 无, 存 در مقابل 有 vs 在

Learners mix up existence and location.

اشتباهات رایج

书在桌子

桌子上有书

Location must come first.

桌子有书在

桌子上有书

Don't add '在' after the verb.

这里存在很多书

这里有很多书

存在 is for abstract concepts, not physical objects.

无有书

无书

无 is already a negative, don't double negate.

الگوهای جمله‌سازی

___ 有 ___

Real World Usage

Texting constant

有空吗?

💡

اول مکان، همیشه!

این رو توی ذهنت حک کن: فرمول طلایی مکان + فعل + مفعول هست. برخلاف فارسی که می‌گیم 'یه کتاب روی میزه'، چینی‌ها اول لوکیشن رو فیکس می‌کنن: «桌上有一本书。»
⚠️

هرگز نگو 不有

منفیِ فعل 有 همیشه و بدون استثنا میشه 没有. استفاده از «不有» یکی از اون اشتباهاتیه که داد می‌زنه تو نیتیو نیستی! اصلاً فرض کن چنین چیزی وجود نداره: «没有».
🎯

با 存 حرفه‌ای شو

وقتی بحث داده‌های کامپیوتری، خاطرات توی ذهن یا پول توی حساب بانکیه، به جای 有 از «存» استفاده کن. این نشون میده که تفاوت 'داشتن' ساده و 'ذخیره بودن' رو می‌فهمی: «存着».
💬

无 در دنیای واقعی

توی ضرب‌المثل‌ها (成语)، شعرها و تابلوهای رسمی چشمت دنبال «无» باشه. این کلمه یه بار معنایی کلاسیک و عمیق داره که به جمله‌ات وزن میده: «无».

Smart Tips

Start with the location.

书有在桌子上 桌子上有书

تلفظ

yǒu

Tone of 有

It is a third tone, but often becomes a half-third tone in speech.

Question

有吗? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Yǒu is for your daily life, Cún is for the formal 'Cun-cept', and Wú is for 'Without'.

تداعی تصویری

Imagine a table. If something is on it, 'Yǒu' (a hand) points to it. If it's a formal document, 'Cún' (a stamp) marks it. If the table is empty, 'Wú' (a zero) sits there.

Rhyme

Daily life use 有, formal writing use 存, when you have nothing at all, use the formal negation 无.

Story

I walked into a room. There was a table ({有|yǒu}). On the table was a document about the existence of a law ({存在|cúnzài}). But when I checked for my keys, I found nothing ({无|wú}).

شبکه واژگان

没有存在所有无视

چالش

Look around your room and write 5 sentences using '有' to describe what is there.

نکات فرهنگی

Very common to use '有' in daily speech.

有 comes from the hand holding meat, representing possession.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你这儿有书吗?

موضوعات نگارش

Describe your desk.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی جملات وجودی چینی، مکان (这条街上) همیشه اول میاد، بعد فعل (有) و بعد مفعول (很多网红店).
جای خالی رو با فعل مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 有 طبیعی‌ترین انتخاب برای وجود کلی مفاهیم انتزاعی مثل ایده‌هاست. 存 خیلی رسمی می‌شد.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
شکل منفی درست فعل 有 همیشه 没有 هست. 不有 غلطه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

桌子上 ___ 书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
有 indicates existence.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
مناسب‌ترین کلمه رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

这家百年老店的墙上___着许多珍贵的老照片。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای این متن رسمی، فعل درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

理论与现实之间永远___差距。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 存在
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们心中还存着一线希望
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

世界上是很多美丽的风景。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 世界上有很多美丽的风景。
جمله رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

توی مدارک، اسرار شرکت ذخیره شده است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 文件里存着公司的秘密。
جمله صحیح رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的手机里有很多游戏。
هر فعل رو به کاربردش وصل کن. جفت کردن

این‌ها رو با هم ست کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"pair":["\u6709","\u0635\u062d\u0628\u062a\u200c\u0647\u0627\u06cc \u0631\u0648\u0632\u0645\u0631\u0647"]},{"pair":["\u65e0","\u0636\u0631\u0628\u200c\u0627\u0644\u0645\u062b\u0644 \u0627\u062f\u0628\u06cc"]},{"pair":["\u5b58","\u0630\u062e\u06cc\u0631\u0647\u200c\u0633\u0627\u0632\u06cc \u062f\u06cc\u062c\u06cc\u062a\u0627\u0644"]}]
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

会场内座___虚席,说明演讲非常受欢迎。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

他心里存着一杯咖啡.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 桌上有一杯咖啡。
جمله رو ترجمه کن. ترجمه

این منطقه، منطقه سیگار ممنوع است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 此区域为无烟区。

Score: /10

سوالات متداول (1)

No, use '有'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hay

Chinese requires location first.

French high

Il y a

Chinese is more flexible with location.

German moderate

Es gibt

Chinese doesn't use a dummy subject.

Japanese partial

aru/iru

Chinese uses one verb '有'.

Arabic low

wujuda

Chinese is non-inflected.

Chinese self

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!