Condicionais Reais (Se...)
agar seguido do Subjuntivo ou Passado Simples, e finalize com o Presente ou Futuro.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'اگر' (agar) to describe a possible future result based on a specific condition.
- Use 'اگر' + Present Tense for the condition: اگر باران ببارد (If it rains).
- Use Future or Present Tense for the result: خانه میمانم (I stay home).
- The order can be swapped: خانه میمانم اگر باران ببارد (I stay home if it rains).
Overview
agar (اگر) para falar de condições.agar abre a porta para uma possibilidade, e a segunda parte da frase (a consequência) é onde a gente define o que acontece se aquela condição for real.agar + sujeito + verbo no subjuntivo presente, seguido da consequência.be- (ex: beravam de raftan). A parte da consequência (a oração principal) é onde a mágica acontece: você pode usar o Presente do Indicativo (que no persa funciona como um futuro próximo), o Futuro real ou até mesmo o Imperativo, se você estiver dando uma ordem ou conselho.agar é o gatilho. O verbo na oração do agar precisa estar 'preparado' para a incerteza (subjuntivo), e o verbo na segunda oração precisa ser 'firme' (indicativo ou imperativo). O que confunde muito brasileiro é que, no português, a gente usa muito o presente do indicativo na condicional (ex: 'Se você quer, eu faço').agar sempre pede o subjuntivo na norma culta, mas o passado simples é o rei das ruas.agar + Subjuntivo | agar bi-yāyi | Se você vier |mī-ravim | Nós iremos |Agar bi-yāyi, mī-ravim. (Se você vier, nós vamos.)- 1Oração de Condição (
agar): Você usa o radical do subjuntivo. Se o verbo forraftan(ir), o radical érav. O subjuntivo éberavam(eu vá),beravi(você vá), etc. - 2Oração de Consequência: Aqui você é livre! Pode usar o presente simples (
mī-ravam), o futuro (khāham raft) ou o imperativo (boro).
agar + Subjuntivo + Presente | Promessa/Plano | agar pul dāshte bāsham, mī-xaram | Se eu tiver dinheiro, eu compro |agar + Subjuntivo + Imperativo | Conselho | agar sardet shod, lebās be-push | Se você sentir frio, vista um casaco |agar + Passado (Coloquial) | Condição Real | agar āmad, be-man begu | Se ele vier, me avise |- Negócios e Compras: 'Se você me der um desconto, eu levo'. Em persa:
agar takhfif be-dehi, man in rā mī-xaram. É muito comum em bazares ou lojas. Você está estabelecendo uma condição para uma transação. - Conselhos de Amigo: 'Se você está cansado, dorme um pouco'. Em persa:
agar xaste hasti, kami be-xāb. Aqui, o uso do presente do indicativo na condição (hasti) em vez do subjuntivo é comum quando você está comentando um fato presente, e não algo hipotético futuro. - Planos de Viagem: 'Se o tempo estiver bom, vamos para a montanha'. Em persa:
agar havā xub bāshad, be kuh mī-ravim. Essencial para quem quer turistar pelo Irã. - Avisos: 'Se você não estudar, vai reprovar'. Em persa:
agar dars na-xāni, movaffaq ne-mī-shavi. Usamos muito para alertar alguém sobre as consequências de suas ações.
- 1Usar o Futuro na oração do
agar: Em português, a gente às vezes comete o erro de dizer 'Se eu irei, eu farei'. No persa, isso é um erro grave. Oagardita a regra: nada de futuro dentro da cláusula dele. O erro acontece porque, no português, a gente confunde o futuro do subjuntivo com o futuro do presente. Por que acontece: Interferência direta do inglês ('If I will go') ou do português coloquial. Lembre-se:agar+ subjuntivo, nuncaagar+ futuro. - 2Confundir o negativo do subjuntivo: O prefixo
be-do subjuntivo afirmativo virana-no negativo. O erro comum é manter obe-junto com ona-(ex:agar na-be-ravam). Isso não existe! Ona-substitui obe-. Por que acontece: O cérebro quer manter a estrutura afirmativa (obe-como marca de subjuntivo) e adiciona ona-por cima. É uma questão de economia linguística que o persa não permite. - 3Esquecer a concordância de pessoa: Às vezes, a gente se empolga e conjuga o verbo da consequência na pessoa errada. 'Se eu for, você vai' (
agar beravam, mi-ravi). O erro é achar que a pessoa tem que ser a mesma nas duas orações. Por que acontece: No português, a gente usa muito o infinitivo pessoal, que às vezes mascara a pessoa do verbo, e no persa a conjugação é obrigatória em todos os casos, o que exige mais atenção do falante.
agar (Real) | Possibilidade | agar bi-yāyad, mī-ravim | Pode acontecer |vaghti ke (Tempo) | Momento | vaghti bi-yāyad, mī-ravim | Quando acontecer |agar (Irreal) | Hipótese | agar bi-yāmad, mī-raftim | Já passou/Impossível |- 1Posso usar o
agarno meio da frase? Sim! Você pode inverter: 'Nós vamos se você vier' (mī-ravim agar bi-yāyi). O sentido não muda, é igual ao português. - 2O
agaré obrigatório? Na escrita formal, sim. Na fala, às vezes os iranianos omitem oagare apenas usam a entonação, como a gente faz às vezes: 'Vier, a gente vai'. Mas para você, que está aprendendo, use sempre oagarpara não ter erro. - 3Qual a diferença entre
agareage?ageé a forma ultra coloquial, usada no dia a dia, no WhatsApp, no Instagram.agaré a forma que você vai encontrar nos livros e no trabalho. Useagarpara soar mais educado até pegar o jeito da fala rápida.
Conditional Structure
| Part | Grammar | Example |
|---|---|---|
|
If-Clause
|
اگر + Present
|
اگر بروی
|
|
Result-Clause
|
Future/Present
|
میروم
|
|
Negative If
|
اگر + Present (Neg)
|
اگر نروی
|
|
Negative Result
|
Future/Present (Neg)
|
نمیروم
|
|
Question If
|
اگر + Present + ?
|
اگر بروی؟
|
|
Question Result
|
Future/Present + ?
|
میروی؟
|
Meanings
Real conditionals describe situations that are likely to happen in the future if a specific condition is met.
Likely Future
Predicting a result for a possible future event.
“اگر درس بخوانی، موفق میشوی.”
“اگر هوا خوب باشد، بیرون میرویم.”
Reference Table
| Condição (Se...) | Tempo Usado | Resultado (Então...) | Significado |
|---|---|---|---|
|
Agar barān biyāyad
|
Subjuntivo Pres.
|
mā nemiravim
|
Se chover, nós não vamos (Padrão)
|
|
Agar barān āmad
|
Passado Simples
|
chatreto bardār
|
Se chover, pegue seu guarda-chuva (Informal)
|
|
Agar dars bekhāni
|
Subjuntivo Pres.
|
ghabūl mishavi
|
Se você estudar, você passa (Verdade Geral)
|
|
Agar u rā didi
|
Passado Simples
|
salām beresān
|
Se você o vir, mande um oi (Pedido)
|
|
Agar vaght dāshtam
|
Passado Simples
|
miāyam
|
Se eu tiver tempo, eu venho (Plano)
|
|
Agar nahār nakhordi
|
Passado Simples
|
biā injā
|
Se você não almoçou, venha aqui (Convite)
|
Espectro de formalidade
چنانچه تشریف بیاورید، عزیمت خواهیم کرد. (Social plans)
اگر بیایید، میرویم. (Social plans)
اگه بیای، میریم. (Social plans)
اگه پاشی بیای، میزنیم به چاک. (Social plans)
Escolhendo o Verbo para 'Agar'
A condição é certa/factual?
É um estado (Ter/Querer)?
É coloquial/falado?
Subjuntivo vs. Passado em Condicionais
Anatomia de uma Condicional em Persa
Condição (Causa)
- Agar + Subjuntivo Padrão
- Agar + Passado Coloquial
Resultado (Efeito)
- Tempo Futuro Ação futura
- Imperativo Comando/Pedido
Contextos Comuns para 'Agar'
Social
- • Responder mensagens
- • Encontros
- • Atrasos
Viagem
- • Reservar hotéis
- • Pegar trens
- • Checar o tempo
Compras
- • Pechinchar
- • Descontos
- • Devoluções
Exemplos por nível
اگر گرسنه هستی، غذا بخور.
If you are hungry, eat food.
اگر خسته هستی، بخواب.
If you are tired, sleep.
اگر پول داری، خرید کن.
If you have money, shop.
اگر سرد است، ژاکت بپوش.
If it is cold, wear a jacket.
اگر فردا باران نبارد، به پارک میرویم.
If it doesn't rain tomorrow, we will go to the park.
اگر به من زنگ بزنی، خوشحال میشوم.
If you call me, I will be happy.
اگر امتحان را قبول شوی، جایزه میگیری؟
If you pass the exam, will you get a prize?
اگر دیر برسی، قطار را از دست میدهی.
If you arrive late, you will miss the train.
اگر بتوانم، حتماً در جلسه شرکت میکنم.
If I can, I will definitely attend the meeting.
اگر این کتاب را بخوانی، خیلی چیزها یاد میگیری.
If you read this book, you will learn a lot.
اگر بخواهی، میتوانیم با هم برویم.
If you want, we can go together.
اگر مشکلی پیش بیاید، به تو خبر میدهم.
If a problem arises, I will let you know.
چنانچه مایل باشید، میتوانیم قرارداد را بازبینی کنیم.
If you are inclined, we can review the contract.
اگر سرمایهگذاری کنید، سود خوبی خواهید داشت.
If you invest, you will have good profit.
اگر شرایط جوی مساعد باشد، پرواز انجام میشود.
If weather conditions are favorable, the flight will proceed.
اگر به توصیههای من عمل کنی، موفق خواهی شد.
If you follow my advice, you will succeed.
اگرچه سخت است، اما اگر تلاش کنی، به نتیجه میرسی.
Although it is hard, if you try, you will reach the result.
هرگاه فرصتی دست دهد، باید از آن استفاده کرد.
Whenever an opportunity arises, one must use it.
اگر بخواهیم واقعبین باشیم، این پروژه زمانبر است.
If we want to be realistic, this project is time-consuming.
اگر قرار باشد تغییری ایجاد کنیم، باید از خودمان شروع کنیم.
If we are to make a change, we must start with ourselves.
اگر چنانچه در این باب تردیدی باشد، میتوان به منابع رجوع کرد.
If there is any doubt regarding this, one can refer to the sources.
اگر فرض را بر این بگیریم که دادهها صحیح هستند، نتیجه منطقی است.
If we assume that the data is correct, the result is logical.
اگرچه ممکن است در نگاه اول ساده به نظر برسد، اما اگر عمیقتر شویم، پیچیده است.
Although it may seem simple at first glance, if we go deeper, it is complex.
اگر بنا باشد که عدالت برقرار شود، باید قوانین اصلاح گردند.
If justice is to be established, the laws must be reformed.
Fácil de confundir
Learners mix up the tenses.
Learners add 'ke' unnecessarily.
Translating 'If I will go' literally.
Erros comuns
اگر خواهم رفت، میبینمت
اگر بروم، میبینمت
اگر باران ببارد، من خواهم ماند
اگر باران ببارد، میمانم
اگر تو آمدی، من میروم
اگر تو بیایی، من میروم
اگر باران، خانه میمانم
اگر باران ببارد، خانه میمانم
اگر نیایی، نمیروم
اگر نیایی، نمیروم
اگر او بیاید، ما میرویم؟
اگر او بیاید، ما میرویم؟
اگر من پول دارم، میخرم
اگر پول داشته باشم، میخرم
اگر میرفتم، میدیدم
اگر بروم، میبینم
اگر او میتواند، انجام میدهد
اگر بتواند، انجام میدهد
اگر که بیایی
اگر بیایی
اگر چنانچه که بیایی
اگر بیایی
اگر میبود، میشد
اگر باشد، میشود
اگر بیاید، رفته بودم
اگر بیاید، خواهم رفت
Padrões de frases
اگر ___، ___.
___ اگر ___.
اگر ___، میتوانم ___.
اگر بخواهم ___، باید ___.
Real World Usage
اگه رسیدی خبر بده.
اگر این پست را دوست دارید، لایک کنید.
اگر استخدام شوم، تمام تلاشم را میکنم.
اگر نقشه داشته باشیم، گم نمیشویم.
اگر غذا سرد باشد، آن را پس میدهم.
اگر فرضیه درست باشد، نتیجه منطقی است.
O fator 'Inshālā'
inshālā (se Deus quiser) em frases condicionais sobre o futuro, como em: Agar inshālā biāyad, hame chiz dorost mishavad.
Escondendo o 'Se'
agar pode sumir! Apenas suba o tom de voz no final da primeira parte: Vaght dāri, biā(Se tiver tempo, vem).
Não traduza o 'Will'
Agar man khāham raft. Soa muito robótico. O correto é usar o subjuntivo:
Agar beravam.Smart Tips
Replace 'اگر' with 'چنانچه'.
Use 'اگه' instead of 'اگر'.
Put the result clause first.
Stick to simple present in the condition.
Pronúncia
Agar
Pronounced 'a-gar'. The 'g' is hard as in 'go'.
Rising-Falling
اگر بیایی (↗) ، میرویم (↘)
The condition rises, the result falls.
Memorize
Mnemônico
Agar (If) leads to the goal (Result).
Associação visual
Imagine a bridge. The left side is 'Agar' (the condition), the right side is the 'Result'. You must cross the bridge to get the result.
Rhyme
اگر بیایی، میبینمت / اگر نروی، میمانمت
Story
Ali wants to go to the park. He says: 'If it is sunny, I will go.' He checks the sky. It is sunny. He goes.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences about your plans for tomorrow using 'اگر'.
Notas culturais
People often drop the 'r' in 'agar' to sound like 'age'.
Use 'چنانچه' instead of 'اگر' for a more sophisticated tone.
Often uses more direct, simple structures.
Derived from Middle Persian 'agar'.
Iniciadores de conversa
اگر فردا تعطیل باشد، چه کار میکنی؟
اگر پول زیادی داشته باشی، چه میخری؟
اگر بخواهی یک زبان جدید یاد بگیری، کدام را انتخاب میکنی؟
اگر قرار باشد در یک کشور دیگر زندگی کنی، کدام کشور است؟
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Agar fardā vaght ____, miāyam. (Se eu tiver tempo amanhã, eu virei.)
Escolha a melhor tradução:
Agar barān khāhad bārid, mā nemiravim.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesاگر تو ___ (آمدن)، من میروم.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
اگر خواهم رفت، تو را میبینم.
اگر / میروم / بیایی / تو
If you have time, call me.
A: اگر فردا هوا خوب باشد، چه میکنی? B: ___
Use: اگر، درس خواندن، موفق شدن
اگر بیایی، میروم.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesAgar u rā ____ (ver - subjuntivo), salāmati bede.
Agar ziyād ____ (comer - subjuntivo), mariz mishavi.
Combine as metades das frases.
agar / dars / bekhāni / ghabul / mishavi
Traduza para o persa.
Persa coloquial para 'Se ele for':
Agar fardā kārmand hastam...
Agar u ____ (não vir), man miravam.
Situação: Seu amigo pode se atrasar. Você diz:
takhfif / agar / bedahid / mikharam
Traduza esta frase comum.
O uso de 'mikhāhi' está correto aqui?
Score: /12
Perguntas frequentes (8)
Yes, but it changes the meaning to a hypothetical or a past-real condition. For A2, stick to present.
No, 'اگه' is informal. Use 'اگر' in writing.
Yes, it's very common and sounds natural.
It's fine in texting, but use it in formal writing.
That's a different structure. Stick to future possibilities for now.
It's the main way to express cause and effect.
Yes, 'چنانچه' and 'هرگاه' are more formal.
Yes, the subject must be consistent.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Si + Present, Future
Spanish has more complex subjunctive rules for unreal conditions.
Si + Present, Future
French has specific rules for 'si' contraction before 'il'.
Wenn + Present, Present/Future
German verb placement is strictly governed by the 'wenn' clause.
~tara / ~ba
Persian uses a conjunction; Japanese uses verb suffixes.
إذا (Idha) + Past/Present
Arabic tense usage in conditions is distinct from Persian.
如果 (Rúguǒ) + ...
Chinese has no verb conjugation, making the structure simpler.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Conectar frases em persa: E e Mas (`va`, `vali`)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está estudando persa (farsi), já deve ter percebido que, para falar como...
Explicando o 'Porquê' em Persa: A Magia de 'Chon'
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos conceitos mais essenciais para quem está saindo do...
As conjunções 'mas': ammā vs. vali
### Overview Olha só, você já parou para pensar em quantas vezes a gente usa a palavra "mas" em uma conversa no WhatsAp...
A conjunção "ou" em persa: `yā` (یا)
Overview Imagine que você está sentado em um café moderno e aconchegante no centro de Teerã. O barista olha para você e...
Cláusulas de Tempo: Usando 'Vaghti ke' (Quando)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Vamos mergulhar em um dos tópicos mais úteis e, felizmente, mais tranquilos do pe...