A2 Conjunctions & Connectors 15 min read आसान

वास्तविक सशर्त वाक्य (Agar...)

भविष्य की असली संभावनाओं के लिए, 'अगर' के साथ शर्त के लिए subjunctive या past का इस्तेमाल करो, और नतीजे के लिए present या future का।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'اگر' (agar) to describe a possible future result based on a specific condition.

  • Use 'اگر' + Present Tense for the condition: اگر باران ببارد (If it rains).
  • Use Future or Present Tense for the result: خانه می‌مانم (I stay home).
  • The order can be swapped: خانه می‌مانم اگر باران ببارد (I stay home if it rains).
اگر (Agar) + Condition (Present) + , + Result (Future/Present)

Overview

### Overview
नमस्ते! फारसी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करेंगे: 'Real Conditionals' (शर्त वाले वाक्य)। देखो, हिंदी में जब हम कहते हैं «अगर बारिश हुई, तो मैं नहीं आऊंगा», तो हम एक ऐसी स्थिति की बात कर रहे हैं जो सच में हो सकती है। फारसी में इसे 'Real Conditional' कहते हैं। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'अगर... तो...' का स्ट्रक्चर।
हिंदी व्याकरण में हम 'अगर' या 'यदि' का प्रयोग करते हैं और उसके साथ भविष्य काल (Future Tense) या वर्तमान काल (Present Tense) का मेल बिठाते हैं। फारसी में भी यही होता है। यह व्याकरण इसलिए जरूरी है क्योंकि अपनी रोजमर्रा की बातचीत में—चाहे आप किसी से चाय की दुकान पर बात कर रहे हों या ऑफिस में कोई डील फाइनल कर रहे हों—हम अक्सर 'अगर-मगर' का इस्तेमाल करते हैं। A2 लेवल पर, यह आपको एक साधारण बोलने वाले से एक बेहतर कम्युनिकेटर बना देगा। हिंदी और फारसी में सबसे अच्छी बात यह है कि दोनों भाषाओं में 'अगर' (agar) शब्द का प्रयोग लगभग एक जैसा ही है! बस आपको यह समझना है कि क्रिया (verb) के साथ क्या जादू करना है।
### How This Grammar Works
फारसी में 'Real Conditional' के दो हिस्से होते हैं। पहला हिस्सा 'Condition' (शर्त) है जो agar (اگر) से शुरू होता है। दूसरा हिस्सा 'Result' (परिणाम) है। हिंदी में हम अक्सर कहते हैं: «अगर तुम आओगे, तो मैं चलूंगा।» यहाँ 'आओगे' भविष्य काल है। लेकिन फारसी में, agar वाले हिस्से में हम अक्सर 'Present Subjunctive' (वर्तमान उपयोजक) का इस्तेमाल करते हैं। यह सुनने में भारी लग सकता है, पर इसे ऐसे समझो: यह 'संभावना' दिखाने का तरीका है।
हिंदी में हम 'अगर' के साथ अक्सर भविष्य काल लगाते हैं, लेकिन फारसी में agar के साथ क्रिया का वो रूप आता है जो 'होने की संभावना' दिखाता है।
उदाहरण के लिए:
Agar beravam (اگر بروم) - अगर मैं जाऊं।
यहाँ beravam का मतलब 'मैं जाऊं' है, न कि 'मैं जाऊंगा'। यह बारीक फर्क हिंदी भाषी छात्रों को समझना होगा।
परिणाम (Result) वाले हिस्से में, आप अपनी जरूरत के हिसाब से 'Present Indicative' (सामान्य वर्तमान), 'Future Tense' (भविष्य काल), या 'Imperative' (आदेश) का इस्तेमाल कर सकते हैं।
| हिंदी स्ट्रक्चर | फारसी स्ट्रक्चर |
|---|---|
| अगर + भविष्य काल, तो + भविष्य काल | agar + Subjunctive, तो + Indicative/Future |
| अगर तुम आओगे, तो मैं जाऊंगा | agar biāyi, mīravam |
### Formation Pattern
फारसी में इसका पैटर्न बहुत ही लॉजिकल है।
  1. 1Condition (शर्त): agar + Subject + Present Subjunctive
  2. 2Result (परिणाम): Subject + Present Indicative / Future / Imperative
आइए एक टेबल से समझते हैं:
| Clause | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Condition | agar + Subject + Subjunctive | agar be-xāni (अगर तुम पढ़ो) |
| Result | Subject + Indicative | movaffaq mīshavi (तुम सफल होगे) |
पूरा वाक्य: Agar be-xāni, movaffaq mīshavi. (अगर तुम पढ़ोगे, तो तुम सफल होगे।)
देखो, यहाँ be-xāni का मतलब है 'तुम पढ़ो' (संभावना)। फारसी में यह स्ट्रक्चर बहुत ही सटीक है। अगर आप किसी को सलाह दे रहे हैं, तो रिजल्ट में Imperative (आदेश) आ जाएगा। जैसे: Agar xasteh hasti, bexāb. (अगर तुम थके हुए हो, तो सो जाओ।)
### When To Use It
इसका इस्तेमाल हर उस जगह होता है जहाँ आप 'अगर-मगर' की बात करते हैं।
  1. 1प्लानिंग के लिए: मान लो आप किसी दोस्त को कह रहे हो, «अगर कल मौसम अच्छा रहा, तो हम बाहर जाएंगे।» फारसी में: Agar havā khub bāshad, bīrun mīravim.
  2. 2डील या मोल-भाव के लिए: ऑटो वाले से या दुकान पर बात करते हुए: Agar arzān-tar bedahi, mīxaram. (अगर तुम सस्ता दोगे, तो मैं खरीद लूंगा।)
  3. 3सलाह देने के लिए: «अगर तुम नहीं समझ रहे हो, तो पूछो।» फारसी में: Agar nemifahmi, bepors.
यह सब A2 लेवल पर बहुत काम आता है। यह आपको सिर्फ 'मैं जाता हूँ' या 'मैं खाऊंगा' से आगे बढ़ाकर जटिल विचार रखने में मदद करता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के रूप में हम अक्सर ये गलतियां करते हैं:
  1. 1भविष्य काल का गलत प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं «अगर मैं जाऊंगा, तो...»। छात्र अक्सर फारसी में भी khāham raft (भविष्य काल) का इस्तेमाल agar के साथ कर देते हैं। यह गलत है! agar के साथ हमेशा Subjunctive (जैसे beravam) आता है।
  2. 2'be-' उपसर्ग भूलना: Subjunctive बनाते समय be- जोड़ना जरूरी है। जैसे ravam की जगह beravam बोलना। इसे भूलने से वाक्य का अर्थ बदल सकता है।
  3. 3Result में Subjunctive का प्रयोग: छात्र अक्सर दोनों हिस्सों में Subjunctive लगा देते हैं। याद रखो, केवल agar वाले हिस्से में संभावना है, परिणाम वाला हिस्सा तो निश्चित है, इसलिए वहां Indicative या Future का ही प्रयोग करें।
### Contrast With Similar Patterns
| हिंदी में प्रयोग | फारसी में प्रयोग | अंतर |
|---|---|---|
| अगर मैं जाता (Past Conditional) | agar mī-raftam | यह बीते हुए कल की बात है |
| अगर मैं जाऊं (Real Conditional) | agar beravam | यह भविष्य की संभावना है |
हिंदी में 'अगर मैं जाता' का प्रयोग कभी-कभी वर्तमान संभावना के लिए भी हो जाता है, लेकिन फारसी में mī-raftam का मतलब सिर्फ 'अगर मैं जाता (पर नहीं गया)' होता है। यह 'Unreal Conditional' है, जो अभी आपके लेवल से थोड़ा ऊपर है। अभी बस beravam पर ध्यान दो!
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं agar के साथ हमेशा Subjunctive ही लगाऊं?
बोलचाल की फारसी में, लोग कभी-कभी Simple Past का भी इस्तेमाल करते हैं जैसे Agar āmadam (अगर मैं आया), लेकिन व्याकरण की दृष्टि से और एग्जाम के लिए Subjunctive ही सबसे बेस्ट और सही है।
  1. 1क्या मैं agar को हटा सकता हूँ?
हाँ, कभी-कभी बातचीत में agar हटा देते हैं और सिर्फ क्रिया के रूप से पता चल जाता है, पर शुरुआत में agar का उपयोग करना सबसे सुरक्षित है।
  1. 1क्या यह हिंदी के 'अगर' जैसा ही है?
बिल्कुल! बस क्रिया का तालमेल (verb conjugation) अलग है। हिंदी में क्रिया अंत में आती है, फारसी में क्रिया का स्थान वाक्य के हिसाब से बदलता है। बस इतना ही! अभ्यास करते रहो, तुम जल्दी ही इसे सीख जाओगे।

Conditional Structure

Part Grammar Example
If-Clause
اگر + Present
اگر بروی
Result-Clause
Future/Present
می‌روم
Negative If
اگر + Present (Neg)
اگر نروی
Negative Result
Future/Present (Neg)
نمی‌روم
Question If
اگر + Present + ?
اگر بروی؟
Question Result
Future/Present + ?
می‌روی؟

Meanings

Real conditionals describe situations that are likely to happen in the future if a specific condition is met.

1

Likely Future

Predicting a result for a possible future event.

“اگر درس بخوانی، موفق می‌شوی.”

“اگر هوا خوب باشد، بیرون می‌رویم.”

Reference Table

Reference table for वास्तविक सशर्त वाक्य (Agar...)
शर्त (अगर...) इस्तेमाल किया गया काल नतीजा (तो...) मतलब
Agar barān biyāyad
Pres. Subjunctive
mā nemiravim
अगर बारिश हुई, तो हम नहीं जाएंगे (मानक)
Agar barān āmad
Simple Past
chatreto bardār
अगर बारिश हुई, तो अपना छाता ले लो (निश्चित/बोलचाल)
Agar dars bekhāni
Pres. Subjunctive
ghabūl mishavi
अगर तुम पढ़ाई करोगे, तो पास हो जाओगे (सामान्य सच्चाई)
Agar u rā didi
Simple Past
salām beresān
अगर तुम उसे देखो, तो नमस्ते कहना (अनुरोध)
Agar vaght dāshtam
Simple Past
miāyam
अगर मेरे पास समय हुआ, तो मैं आ रहा हूँ (योजना)
Agar nahār nakhordi
Simple Past
biā injā
अगर तुमने दोपहर का खाना नहीं खाया है, तो यहाँ आओ (आमंत्रण)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
چنانچه تشریف بیاورید، عزیمت خواهیم کرد.

چنانچه تشریف بیاورید، عزیمت خواهیم کرد. (Social plans)

तटस्थ
اگر بیایید، می‌رویم.

اگر بیایید، می‌رویم. (Social plans)

अनौपचारिक
اگه بیای، می‌ریم.

اگه بیای، می‌ریم. (Social plans)

बोलचाल
اگه پاشی بیای، می‌زنیم به چاک.

اگه پاشی بیای، می‌زنیم به چاک. (Social plans)

'अगर' के लिए क्रिया चुनना

1

क्या शर्त निश्चित/तथ्यात्मक है?

YES
'वक्ती के' (जब) का इस्तेमाल करो
NO
'अगर' का इस्तेमाल करो
2

क्या यह एक स्थिति है (होना/चाहना)?

YES
इंडिकेटिव (dāram/mikhāham) का इस्तेमाल करो
NO
अगला कदम
3

क्या यह बोलचाल/मौखिक है?

YES
सिंपल पास्ट (raftam) का इस्तेमाल करो
NO
सबजंक्टिव (beravam) का इस्तेमाल करो

शर्तों में सबजंक्टिव बनाम पास्ट

औपचारिक/लिखित
Agar beravad अगर वह जाता है
Agar bekhurad अगर वह खाता है
अनौपचारिक/बोलचाल
Agar raft अगर वह जाता है (शाब्दिक: गया)
Agar khord अगर वह खाता है (शाब्दिक: खाया)

फ़ारसी कंडीशनल की संरचना

कंडीशनल वाक्य

शर्त (कारण)

  • Agar + Subjunctive मानक
  • Agar + Past बोलचाल

नतीजा (प्रभाव)

  • Future Tense करेगा
  • Imperative आज्ञा

'अगर' के आम संदर्भ

📱

सामाजिक

  • मैसेज का जवाब देना
  • मिलना
  • देर होना
✈️

यात्रा

  • होटल बुक करना
  • ट्रेन पकड़ना
  • मौसम देखना
🛍️

खरीदारी

  • मोलभाव करना
  • छूट
  • वापसी

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

اگر گرسنه هستی، غذا بخور.

If you are hungry, eat food.

2

اگر خسته هستی، بخواب.

If you are tired, sleep.

3

اگر پول داری، خرید کن.

If you have money, shop.

4

اگر سرد است، ژاکت بپوش.

If it is cold, wear a jacket.

1

اگر فردا باران نبارد، به پارک می‌رویم.

If it doesn't rain tomorrow, we will go to the park.

2

اگر به من زنگ بزنی، خوشحال می‌شوم.

If you call me, I will be happy.

3

اگر امتحان را قبول شوی، جایزه می‌گیری؟

If you pass the exam, will you get a prize?

4

اگر دیر برسی، قطار را از دست می‌دهی.

If you arrive late, you will miss the train.

1

اگر بتوانم، حتماً در جلسه شرکت می‌کنم.

If I can, I will definitely attend the meeting.

2

اگر این کتاب را بخوانی، خیلی چیزها یاد می‌گیری.

If you read this book, you will learn a lot.

3

اگر بخواهی، می‌توانیم با هم برویم.

If you want, we can go together.

4

اگر مشکلی پیش بیاید، به تو خبر می‌دهم.

If a problem arises, I will let you know.

1

چنانچه مایل باشید، می‌توانیم قرارداد را بازبینی کنیم.

If you are inclined, we can review the contract.

2

اگر سرمایه‌گذاری کنید، سود خوبی خواهید داشت.

If you invest, you will have good profit.

3

اگر شرایط جوی مساعد باشد، پرواز انجام می‌شود.

If weather conditions are favorable, the flight will proceed.

4

اگر به توصیه‌های من عمل کنی، موفق خواهی شد.

If you follow my advice, you will succeed.

1

اگرچه سخت است، اما اگر تلاش کنی، به نتیجه می‌رسی.

Although it is hard, if you try, you will reach the result.

2

هرگاه فرصتی دست دهد، باید از آن استفاده کرد.

Whenever an opportunity arises, one must use it.

3

اگر بخواهیم واقع‌بین باشیم، این پروژه زمان‌بر است.

If we want to be realistic, this project is time-consuming.

4

اگر قرار باشد تغییری ایجاد کنیم، باید از خودمان شروع کنیم.

If we are to make a change, we must start with ourselves.

1

اگر چنانچه در این باب تردیدی باشد، می‌توان به منابع رجوع کرد.

If there is any doubt regarding this, one can refer to the sources.

2

اگر فرض را بر این بگیریم که داده‌ها صحیح هستند، نتیجه منطقی است.

If we assume that the data is correct, the result is logical.

3

اگرچه ممکن است در نگاه اول ساده به نظر برسد، اما اگر عمیق‌تر شویم، پیچیده است.

Although it may seem simple at first glance, if we go deeper, it is complex.

4

اگر بنا باشد که عدالت برقرار شود، باید قوانین اصلاح گردند.

If justice is to be established, the laws must be reformed.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Real Conditionals (If... Then...) बनाम Real vs Unreal Conditionals

Learners mix up the tenses.

Real Conditionals (If... Then...) बनाम Agar vs Ke

Learners add 'ke' unnecessarily.

Real Conditionals (If... Then...) बनाम Future in If-Clause

Translating 'If I will go' literally.

सामान्य गलतियाँ

اگر خواهم رفت، می‌بینمت

اگر بروم، می‌بینمت

Do not use future tense in the if-clause.

اگر باران ببارد، من خواهم ماند

اگر باران ببارد، می‌مانم

Simple present is often better for the result.

اگر تو آمدی، من می‌روم

اگر تو بیایی، من می‌روم

Use present subjunctive/simple present, not past.

اگر باران، خانه می‌مانم

اگر باران ببارد، خانه می‌مانم

You need a verb in the condition.

اگر نیایی، نمی‌روم

اگر نیایی، نمی‌روم

Wait, this is correct. Ensure you conjugate the negative correctly.

اگر او بیاید، ما می‌رویم؟

اگر او بیاید، ما می‌رویم؟

Correct, but ensure the question intonation is clear.

اگر من پول دارم، می‌خرم

اگر پول داشته باشم، می‌خرم

Use the subjunctive form for 'to have' in conditions.

اگر می‌رفتم، می‌دیدم

اگر بروم، می‌بینم

This is a hypothetical, not a real conditional.

اگر او می‌تواند، انجام می‌دهد

اگر بتواند، انجام می‌دهد

Subjunctive is preferred in formal conditions.

اگر که بیایی

اگر بیایی

The 'که' is redundant.

اگر چنانچه که بیایی

اگر بیایی

Redundant conjunctions.

اگر می‌بود، می‌شد

اگر باشد، می‌شود

Wrong tense for real conditional.

اگر بیاید، رفته بودم

اگر بیاید، خواهم رفت

Tense mismatch.

वाक्य संरचनाएँ

اگر ___، ___.

___ اگر ___.

اگر ___، می‌توانم ___.

اگر بخواهم ___، باید ___.

Real World Usage

Texting constant

اگه رسیدی خبر بده.

Social Media very common

اگر این پست را دوست دارید، لایک کنید.

Job Interviews common

اگر استخدام شوم، تمام تلاشم را می‌کنم.

Travel common

اگر نقشه داشته باشیم، گم نمی‌شویم.

Food Delivery occasional

اگر غذا سرد باشد، آن را پس می‌دهم.

Academic common

اگر فرضیه درست باشد، نتیجه منطقی است.

💬

इंशाअल्लाह का फैक्टर

फ़ारसी लोग अक्सर भविष्य की शर्तों के साथ 'इनशाल्लाह' (ईश्वर की इच्छा से) जोड़ते हैं, भले ही वे धार्मिक न हों। यह बात को नरम बनाता है और अनिश्चितता दिखाता है।
Agar fardā barān biyāyad, inshālā be khāne mimānim.
🎯

'अगर' को छोड़ना

तेज़ बातचीत में, 'अगर' शब्द कभी-कभी छोड़ दिया जाता है। पहली क्लॉज़ के आखिर में आवाज़ ऊपर उठती है, यह दिखाने के लिए कि यह एक शर्त है।
Vaght dāri, biā
का मतलब है
Agar vaght dāri, biā
⚠️

'विल' का अनुवाद मत करो

'अगर' वाले हिस्से में कभी भी 'विल' (future tense) का सीधा अनुवाद मत करो। यह अजीब और गलत लगता है।
Agar man khāham raft
मत कहो। इसकी जगह Agar beravam का इस्तेमाल करो।

Smart Tips

Replace 'اگر' with 'چنانچه'.

اگر بیایید، خوشحال می‌شوم. چنانچه تشریف بیاورید، خوشحال خواهم شد.

Use 'اگه' instead of 'اگر'.

اگر می‌آیی، خبر بده. اگه می‌آیی، خبر بده.

Put the result clause first.

اگر باران ببارد، می‌مانم. می‌مانم اگر باران ببارد.

Stick to simple present in the condition.

اگر خواهم رفت، می‌بینمت. اگر بروم، می‌بینمت.

उच्चारण

/æɡɑːr/

Agar

Pronounced 'a-gar'. The 'g' is hard as in 'go'.

Rising-Falling

اگر بیایی (↗) ، می‌رویم (↘)

The condition rises, the result falls.

याद करें

स्मृति सहायक

Agar (If) leads to the goal (Result).

दृश्य संबंध

Imagine a bridge. The left side is 'Agar' (the condition), the right side is the 'Result'. You must cross the bridge to get the result.

Rhyme

اگر بیایی، می‌بینمت / اگر نروی، می‌مانمت

Story

Ali wants to go to the park. He says: 'If it is sunny, I will go.' He checks the sky. It is sunny. He goes.

Word Web

اگرشرطنتیجهآیندهاحتمالزمان

चैलेंज

Write 3 sentences about your plans for tomorrow using 'اگر'.

सांस्कृतिक नोट्स

People often drop the 'r' in 'agar' to sound like 'age'.

Use 'چنانچه' instead of 'اگر' for a more sophisticated tone.

Often uses more direct, simple structures.

Derived from Middle Persian 'agar'.

बातचीत की शुरुआत

اگر فردا تعطیل باشد، چه کار می‌کنی؟

اگر پول زیادی داشته باشی، چه می‌خری؟

اگر بخواهی یک زبان جدید یاد بگیری، کدام را انتخاب می‌کنی؟

اگر قرار باشد در یک کشور دیگر زندگی کنی، کدام کشور است؟

डायरी विषय

اگر فردا به سفر بروی، کجا می‌روی؟
اگر یک روز وقت آزاد داشته باشی، چه کارهایی انجام می‌دهی؟
اگر بتوانی با یک فرد مشهور ملاقات کنی، چه می‌گویی؟
اگر دنیا را تغییر دهی، اولین چیزی که اصلاح می‌کنی چیست؟

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

शर्त वाले वाक्य को पूरा करो।

Agar fardā vaght ____, miāyam. (If I have time tomorrow, I will come.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dāshte bāsham
इस संदर्भ में 'अगर मेरे पास हो' के लिए हमें 'दाशतन' का सबजंक्टिव रूप 'दाश्ते बाशम' चाहिए, हालांकि बोलचाल में 'दाश्तम' का इस्तेमाल हो सकता है।
कौन सा वाक्य सही ढंग से कहता है: 'अगर तुम जाओगे, तो मैं जाऊंगा'? बहुविकल्पी

सबसे अच्छा अनुवाद चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar beravi, man ham miravam.
हम 'अगर' क्लॉज़ में प्रेजेंट सबजंक्टिव ('बेरवी') का इस्तेमाल करते हैं, न कि इंडिकेटिव ('मीरवी') या फ्यूचर ('ख़ाही रफ़्त') का।
इस वाक्य में गलती ढूंढो। Error Correction

Find and fix the mistake:

Agar barān khāhad bārid, mā nemiravim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar barān biyāyad, mā nemiravim.
तुम 'अगर' क्लॉज़ के अंदर फ्यूचर टेंस 'ख़ाहद बरीद' का इस्तेमाल नहीं कर सकते। तुम्हें सबजंक्टिव 'बियायद' का इस्तेमाल करना होगा (या बोलचाल में सिंपल पास्ट 'बारीद', लेकिन यहाँ 'बियायद' मानक सुधार है)।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

اگر تو ___ (آمدن)، من می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بیایی
Use present subjunctive/simple present after 'اگر'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر باران ببارد، می‌مانم
Present tense in the if-clause.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

اگر خواهم رفت، تو را می‌بینم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خواهم رفت
Should be 'بروم'.
Reorder the words. Sentence Reorder

اگر / می‌روم / بیایی / تو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر تو بیایی، می‌روم
Standard order.
Translate to Persian. अनुवाद

If you have time, call me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر وقت داری، زنگ بزن
Standard real conditional.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: اگر فردا هوا خوب باشد، چه می‌کنی? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: به پارک می‌روم
Simple present/future result.
Build a sentence. Sentence Building

Use: اگر، درس خواندن، موفق شدن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر درس بخوانی، موفق می‌شوی
Standard real conditional.
Sort into Real or Unreal. Grammar Sorting

اگر بیایی، می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Real
It's a possible future event.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
सही क्रिया रूप से खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

Agar u rā ____ (seeing - subjunctive), salāmati bede.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bebini
चेतावनी पूरी करो। खाली जगह भरो

Agar ziyād ____ (eating - subjunctive), mariz mishavi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bokhori
शर्त को परिणाम से मिलाओ। Match Pairs

वाक्य के हिस्सों को मिलाओ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["mikh\u0101ridam","chatr bebar","bekh\u0101b"]
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को व्यवस्थित करो। Sentence Reorder

agar / dars / bekhāni / ghabul / mishavi

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: agar dars bekhāni ghabul mishavi
'अगर तुम आओगे, तो हम खुश होंगे।' का अनुवाद करो। अनुवाद

फ़ारसी में अनुवाद करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar biyāyi, khosh-hāl mishavim.
'अगर वह जाता है' का बोलचाल का संस्करण कौन सा है? बहुविकल्पी

'अगर वह जाता है' के लिए बोलचाल की फ़ारसी:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar raft
'अगर' क्लॉज़ में क्रिया को ठीक करो। Error Correction

Agar fardā kārmand hastam...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar fardā kārmand bāsham...
सही नकारात्मक सबजंक्टिव चुनो। खाली जगह भरो

Agar u ____ (not coming), man miravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nayāyad
सही जवाब पहचानो। बहुविकल्पी

स्थिति: तुम्हारा दोस्त देर हो सकता है। तुम कहते हो:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar dir kardi, zang bezan.
वाक्य को क्रम में लगाओ। Sentence Reorder

takhfif / agar / bedahid / mikharam

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: agar takhfif bedahid mikharam
'अगर संभव हो।' का अनुवाद करो। अनुवाद

इस आम वाक्यांश का अनुवाद करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar momken bāshad.
यह गलत क्यों है: 'Agar in rā mikhāhi, bardār।' Error Correction

Is 'mikhāhi' correct here?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes, because 'wanting' is a state.

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, but it changes the meaning to a hypothetical or a past-real condition. For A2, stick to present.

No, 'اگه' is informal. Use 'اگر' in writing.

Yes, it's very common and sounds natural.

It's fine in texting, but use it in formal writing.

That's a different structure. Stick to future possibilities for now.

It's the main way to express cause and effect.

Yes, 'چنانچه' and 'هرگاه' are more formal.

Yes, the subject must be consistent.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + Present, Future

Spanish has more complex subjunctive rules for unreal conditions.

French high

Si + Present, Future

French has specific rules for 'si' contraction before 'il'.

German moderate

Wenn + Present, Present/Future

German verb placement is strictly governed by the 'wenn' clause.

Japanese low

~tara / ~ba

Persian uses a conjunction; Japanese uses verb suffixes.

Arabic moderate

إذا (Idha) + Past/Present

Arabic tense usage in conditions is distinct from Persian.

Chinese high

如果 (Rúguǒ) + ...

Chinese has no verb conjugation, making the structure simpler.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

फारसी में वाक्यों को जोड़ना: और और लेकिन (`va`, `vali`)

क्या आपने कभी फारसी में कोई कहानी सुनाने की कोशिश की है और खुद को एक टूटे हुए रोबोट की तरह महसूस किया है? आप एक वाक्य बो...

A2

फ़ारसी में 'क्यों' समझाना: 'Chon' (چون) का जादू

Overview क्या आपने कभी आखिरी समय पर कोई प्लान कैंसिल किया है? अगर हाँ, तो आपको एक अच्छे बहाने की ज़रूरत पड़ी होगी। फ़ारस...

A1

संयोजक 'लेकिन': ammā बनाम vali

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर चर्चा करेंगे: 'लेकिन' (but) के...

A1

फ़ारसी में "या" कैसे कहें: `yā` (یا)

Overview कल्पना करें कि आप तेहरान के एक कैफे में बैठे हैं। बरिस्ता आपसे पूछता है: "एस्प्रेसो या फ्लैट व्हाइट?" उस चुनाव...

A2

समय उपवाक्य: 'Vaghti ke' (जब) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम फारसी (Persian) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से पर बात करेंगे, जो है 'Time Clauses' य...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!