A2 Verb System 17 min read आसान

फारसी 'शायद' क्रिया: वर्तमान सबजंक्टिव (`be-`)

जब भी कोई बात पक्की न हो, बल्कि कोई इच्छा, संभावना या ज़रूरत हो, तो क्रिया के साथ be- उपसर्ग लगाओ।

Grammar Rule in 30 Seconds

The present subjunctive uses the 'be-' prefix to express wishes, possibilities, or requirements after specific verbs.

  • Add 'be-' to the stem of the verb: 'be' + 'rav' (go) = 'beravam'.
  • Use it after verbs of wanting, needing, or possibility like 'khastan' (to want).
  • The negative form replaces 'be-' with 'na-': 'naravam' (I may not go).
be- + Verb Stem + Personal Ending (am, i, ad, im, id, and)

Overview

### Overview
नमस्ते! Persian (Farsi) सीखने के सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करेंगे: Persian 'Maybe' Verbs, जिसे व्याकरण की भाषा में فعل التزامی (Fe'l-e Eltezāmi) या Present Subjunctive कहते हैं। देखो, हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, «मैं चाहता हूँ कि वह आए» या «शायद वह कल जाए»। यहाँ 'आए' और 'जाए' जो क्रियाएं हैं, वे सामान्य वर्तमान काल (Simple Present) से थोड़ी अलग हैं। यही Persian में 'Subjunctive' है।
हिंदी व्याकरण में हम इसे 'संभाव्य वर्तमान काल' (Subjunctive Mood) के करीब मान सकते हैं। जब हम किसी काम के होने की संभावना, इच्छा, मजबूरी या संदेह व्यक्त करते हैं, तब हम इस रूप का इस्तेमाल करते हैं। हिंदी में हम 'आए', 'जाए', 'खाए' जैसे शब्दों का उपयोग करते हैं, जो कि मूल धातु (Root) से जुड़े होते हैं। Persian में यह और भी दिलचस्प है क्योंकि यहाँ एक 'Prefix' (उपसर्ग) بـ (be-) का इस्तेमाल होता है। यह सिर्फ एक grammar rule नहीं है, बल्कि यह वह चाबी है जिससे आप अपनी भावनाओं, इच्छाओं और संभावनाओं को Persian में सही तरीके से रख पाएंगे। अगर आप इसे नहीं समझेंगे, तो आप सिर्फ 'fact' बता पाएंगे, 'भावना' नहीं। जैसे, 'मैं जाता हूँ' (Fact) और 'मैं चाहता हूँ कि मैं जाऊं' (Desire) में जो फर्क है, वही फर्क می‌روم और بروم के बीच है।
### How This Grammar Works
Persian में Subjunctive का मतलब है 'Non-factual' यानी जो अभी हुआ नहीं है, बस हो सकता है या आप चाहते हैं कि हो। हिंदी में हम इसे 'चाहिए' या 'शायद' के साथ जोड़कर देखते हैं। हिंदी में हम कहते हैं, 'मुझे जाना है' या 'शायद वह जाए'। Persian में यह 'Subjunctive' एक विशेष पहचान के साथ आता है, जो है بـ (be-)।
यह بـ (be-) एक 'Trigger' की तरह है। जब भी आप باید (bāyad - must/should), شاید (shāyad - maybe), या می‌خواهم (mikhāham - I want) जैसे शब्दों का इस्तेमाल करते हैं, तो मुख्य क्रिया के साथ यह بـ जुड़ जाता है। हिंदी में हम 'जाना' का 'जाए' कर देते हैं, लेकिन Persian में हम رفتن (raftan) का بروم (beravam - मैं जाऊं) बनाते हैं। यहाँ رو (rav) स्टेम है और بـ (be-) प्रीफिक्स है।
एक बहुत बड़ा अंतर जो आपको समझना होगा: हिंदी में हम कई बार 'Infinitives' (जैसे- जाना, खाना) का प्रयोग करके वाक्य पूरा कर लेते हैं, लेकिन Persian में Subjunctive के साथ वाक्य का ढांचा बदल जाता है। जैसे हिंदी में: «मैं खाना चाहता हूँ।» यहाँ 'खाना' इन्फिनिटिव है। लेकिन Persian में आप कहेंगे: می‌خواهم غذا بخورم (Mikhāham ghazā bokhoram)। यहाँ بخورم का इस्तेमाल हुआ है, न कि इन्फिनिटिव خوردن का। यह 'Subjective' बदलाव है जो Persian को हिंदी से अलग और अधिक expressive बनाता है।
### Formation Pattern
इसे बनाना बहुत आसान है, बस तीन स्टेप्स याद रखो:
  1. 1بـ (be-) प्रीफिक्स लगाओ।
  2. 2Verb का Present Stem (वर्तमान धातु) लो।
  3. 3अंत में Personal Endings (-am, -i, -ad, -im, -id, -and) जोड़ो।
| Hindi (Root) | Persian (Stem) | Subjunctive (I form) | Meaning |
|---|---|---|---|
| जा (Ja) | رو (rav) | بروم (beravam) | मैं जाऊं |
| खा (Kha) | خور (khor) | بخورم (bokhoram) | मैं खाऊं |
| देख (Dekh) | بین (bin) | ببینم (bebinam) | मैं देखूं |
याद रखना: अगर verb 'Compound' (जैसे کار کردن) है, तो بـ हटा दिया जाता है। आप کار بکنم नहीं कहेंगे, बल्कि کار کنم कहेंगे। यह हिंदी के 'काम करना' जैसा ही है, जहाँ हम 'काम' को अलग रखते हैं और 'करूं' को क्रिया के रूप में इस्तेमाल करते हैं।
### When To Use It
Subjunctive का इस्तेमाल तब होता है जब आप किसी बात को 'निश्चित' नहीं बता रहे होते।
  1. 1इच्छा (Desire): می‌خواهم بروم (मैं जाना चाहता हूँ)।
  2. 2संभावना (Possibility): شاید بیاید (शायद वह आए)।
  3. 3मजबूरी (Necessity): باید یاد بگیرم (मुझे सीखना चाहिए/पड़ेगा)।
सोचो आप किसी कैफे में हो और वेटर से कुछ मंगाना है। आप कहोगे می‌خواهم قهوه بخورم (मैं कॉफ़ी पीना चाहता हूँ)। यहाँ بخورم का इस्तेमाल करना बहुत ज़रूरी है। अगर आप می‌خورم (मैं पीता हूँ) कहेंगे, तो इसका मतलब होगा 'मैं कॉफ़ी पीता हूँ' (Habit)। तो Subjunctive आपको 'अभी की इच्छा' बताने में मदद करता है।
### Common Mistakes
  1. 1Infinitive का गलत प्रयोग: हिंदी भाषी अक्सर 'want to go' को Persian में می‌خواهم رفتن बोल देते हैं, जो बिल्कुल गलत है। याद रखें, Persian में 'to' का कोई सीधा अनुवाद नहीं है, यहाँ Subjunctive का इस्तेमाल होता है। सही है: می‌خواهم بروم
  2. 2Compound Verbs में 'be-' लगाना: हिंदी भाषी अक्सर کار بکنم बोलते हैं क्योंकि उन्हें लगता है कि 'be-' लगाना ही है। यह एक L1 interference है। याद रखें, compound verbs में 'be-' का लोप हो जाता है।
  3. 3Present Indicative और Subjunctive का मिश्रण: 'शायद' के साथ अक्सर लोग شاید می‌روم बोल देते हैं। यह गलत है। 'शायद' के बाद हमेशा Subjunctive आता है: شاید بروم
### Contrast With Similar Patterns
| Feature | Present Indicative (Fact) | Present Subjunctive (Maybe/Wish) |
|---|---|---|
| Usage | Habit/Fact | Desire/Possibility |
| Prefix | میـ (mi-) | بـ (be-) |
| Example | می‌روم (Main jaata hoon) | بروم (Main jaaun) |
हिंदी में हम 'जाता हूँ' और 'जाऊं' का फर्क जानते हैं, बस Persian में میـ और بـ को पहचानना है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या हमेशा بـ लगाना ज़रूरी है? नहीं, 'Compound verbs' और 'Bāyad' के साथ कभी-कभी इसे हटा देते हैं।
  2. 2क्या 'Negative' में भी بـ लगेगा? नहीं, Negative में بـ हटकर نـ (na-) लग जाता है। जैसे نروم (मैं न जाऊं)।
  3. 3क्या Subjunctive सिर्फ भविष्य के लिए है? नहीं, यह इच्छा और संभावना के लिए है, जो वर्तमान में भी हो सकती है।

Present Subjunctive Conjugation (Verb: رفتن - to go)

Person Pronoun Form
1st Sing
من
بروم
2nd Sing
تو
بروی
3rd Sing
او
برود
1st Plur
ما
برویم
2nd Plur
شما
بروید
3rd Plur
آن‌ها
بروند

Meanings

The present subjunctive expresses non-factual actions, such as desires, possibilities, or intentions.

1

Desire/Intent

Used after verbs like 'want' or 'need'.

“می‌خواهم غذا بخورم”

“باید بروم”

2

Possibility/Maybe

Used with 'shayad' (maybe).

“شاید بیایم”

“شاید او را ببینم”

3

Commands/Suggestions

Used for polite requests or suggestions.

“بنشینیم”

“برویم”

Reference Table

Reference table for फारसी 'शायद' क्रिया: वर्तमान सबजंक्टिव (`be-`)
सर्वनाम उदाहरण (रफ़्तन) अनुवाद उपसर्ग
Man (I)
beravam
मुझे (जाना) चाहिए
be-
To (You)
beravi
तुम्हें (जाना) चाहिए
be-
U (He/She)
beravad
उसे (जाना) चाहिए
be-
Mā (We)
beravim
हमें (जाना) चाहिए
be-
Shomā (You pl.)
beravid
आप सबको (जाना) चाहिए
be-
Ānhā (They)
beravand
उन्हें (जाना) चाहिए
be-

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
مایل هستم که بروم.

مایل هستم که بروم. (Expressing intent)

तटस्थ
می‌خواهم بروم.

می‌خواهم بروم. (Expressing intent)

अनौपचारिक
می‌خوام برم.

می‌خوام برم. (Expressing intent)

बोलचाल
می‌خوام برم.

می‌خوام برم. (Expressing intent)

सबजंक्टिव के ट्रिगर

वर्तमान सबजंक्टिव

मोडल

  • bāyad ज़रूर
  • shāyad शायद

भावनाएँ

  • mikhāham मैं चाहता हूँ
  • omidvāram मुझे उम्मीद है

इंडिकेटिव बनाम सबजंक्टिव

इंडिकेटिव (तथ्य)
می‌روم मैं जाता हूँ (नियमित रूप से)
می‌خورم मैं खा रहा हूँ
सबजंक्टिव (शायद)
بروم मैं शायद जाऊँ
بخورم मुझे खाना चाहिए

क्या यह सबजंक्टिव है?

1

क्या क्रिया एक निश्चित तथ्य है?

YES
Present Simple (mi-) का उपयोग करें
NO
अगले चरण पर जाएँ
2

क्या यह कोई इच्छा, संदेह, या 'चाहिए' है?

YES
Present Subjunctive (be-) का उपयोग करें
NO ↓

सबजंक्टिव क्रिया रूप

नियमित

  • beravam
  • bebinam
  • beneshinam
🔗

संयुक्त

  • kār konam
  • gush konam
  • zendegi konam

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

می‌خواهم بروم

I want to go

2

باید بخورم

I must eat

3

شاید بیایم

Maybe I come

4

دوست دارم بنویسم

I like to write

1

می‌توانی به من کمک کنی؟

Can you help me?

2

شاید فردا باران ببارد

Maybe it will rain tomorrow

3

باید زودتر حرکت کنیم

We must leave earlier

4

می‌خواهم این فیلم را ببینم

I want to watch this movie

1

لازم است که زودتر برگردیم

It is necessary that we return earlier

2

امیدوارم که موفق شوی

I hope you succeed

3

او می‌خواهد که ما با او حرف بزنیم

He wants us to talk to him

4

ترجیح می‌دهم که در خانه بمانم

I prefer to stay at home

1

ممکن است که او فراموش کرده باشد

It is possible that he has forgotten

2

بهتر است که همین الان شروع کنیم

It is better that we start right now

3

از تو می‌خواهم که حقیقت را بگویی

I ask you to tell the truth

4

او اصرار دارد که ما با هم برویم

He insists that we go together

1

بعید است که او به این زودی برسد

It is unlikely that he arrives this soon

2

لازم است که تمام مدارک آماده باشند

It is necessary that all documents be ready

3

او چنان رفتار می‌کند که انگار همه چیز را می‌داند

He acts as if he knows everything

4

شرط لازم برای موفقیت این است که تلاش کنی

The necessary condition for success is that you try

1

گویی که زمان در اینجا متوقف شده باشد

As if time had stopped here

2

مگر می‌شود که او چنین حرفی زده باشد؟

Is it possible that he said such a thing?

3

هرچقدر هم که سخت باشد، باید ادامه دهیم

No matter how hard it is, we must continue

4

او چنان با دقت کار می‌کند که گویی هنرمند باشد

He works with such precision as if he were an artist

आसानी से भ्रमित होने वाले

Persian 'Maybe' Verbs: The Present Subjunctive (`be-`) बनाम Present Indicative vs. Subjunctive

Both use the same personal endings.

Persian 'Maybe' Verbs: The Present Subjunctive (`be-`) बनाम Infinitive vs. Subjunctive

English uses 'to go' for both.

Persian 'Maybe' Verbs: The Present Subjunctive (`be-`) बनाम Be- prefix vs. Be- preposition

Both look like 'be-'.

सामान्य गलतियाँ

می‌خواهم می‌روم

می‌خواهم بروم

Don't use 'mi-' with subjunctive.

می‌خواهم رفتن

می‌خواهم بروم

Persian uses subjunctive, not infinitive.

می‌خواهم برومم

می‌خواهم بروم

Double endings are incorrect.

باید می‌روم

باید بروم

Must requires subjunctive.

شاید می‌آیم

شاید بیایم

Maybe triggers subjunctive.

باید می‌خرم

باید بخرم

Obligation requires subjunctive.

می‌خواهم که می‌بینم

می‌خواهم که ببینم

Subjunctive after 'ke'.

امیدوارم که می‌آید

امیدوارم که بیاید

Hope triggers subjunctive.

بهتر است که می‌رویم

بهتر است که برویم

Advice triggers subjunctive.

می‌توانم می‌روم

می‌توانم بروم

Ability triggers subjunctive.

بعید است که او می‌آید

بعید است که او بیاید

Unlikelihood triggers subjunctive.

شرط این است که می‌کنی

شرط این است که بکنی

Conditions require subjunctive.

گویی که او می‌داند

گویی که او بداند

As if triggers subjunctive.

वाक्य संरचनाएँ

می‌خواهم ___ کنم.

شاید ___ بروم.

باید ___ یاد بگیرم.

امیدوارم که ___ موفق شوی.

Real World Usage

Texting constant

بریم بیرون؟

Ordering food very common

می‌خواهم پیتزا بخورم.

Job interview common

می‌خواهم در این شرکت کار کنم.

Travel common

باید بلیط بخرم.

Social media common

شاید فردا عکس بگذارم.

Classroom common

باید کتاب را باز کنیم.

🎯

"O" ध्वनि का कमाल

अगर क्रिया के मूल शब्द में 'O' की आवाज़ हो, तो 'be-' को 'bo-' कर दो। इससे तुम ज़्यादा स्वाभाविक लगोगे! जैसे: «بخور»
⚠️

'होना' क्रिया का अपवाद

'bedāram' कभी मत कहना। 'dāshtan' क्रिया के लिए हमेशा 'dāshte bāsham' का इस्तेमाल होता है। जैसे: «امیدوارم داشته باشی.»
💬

विनम्र अनुरोध

ईरानी लोग विनम्रता के लिए इसका बहुत इस्तेमाल करते हैं। 'क्या तुम कर सकते हो...' हमेशा 'Mitavānid [Subjunctive]' होता है। जैसे: «می‌توانید کمک کنید؟»

Smart Tips

Immediately switch to the subjunctive.

می‌خواهم می‌روم می‌خواهم بروم

Use the subjunctive for the verb.

شاید می‌آیم شاید بیایم

Use the subjunctive for 'let's'.

ما می‌رویم برویم

Use the subjunctive after 'omidvaram'.

امیدوارم که او می‌آید امیدوارم که او بیاید

उच्चारण

be-RA-vam

Prefix stress

The 'be-' prefix is usually unstressed, but in some dialects, it may carry a light stress.

Rising for questions

بروم؟ ↗

Indicates a request for permission.

याद करें

स्मृति सहायक

Be- is for 'Be' (as in 'I want to be'). Think of 'be-' as a bridge to your dreams.

दृश्य संबंध

Imagine a 'be-' prefix as a little key that unlocks the door to a verb's potential. Every time you want to express a wish, you turn the key.

Rhyme

When you want or need to do, add 'be-' and you'll get through!

Story

Ali wants to go to the park. He says, 'I want to go'. In Persian, he uses the 'be-' key: 'می‌خواهم بروم'. If he is unsure, he adds 'maybe': 'شاید بروم'.

Word Web

برومبخورمببینمبنویسمبنشینمبگویم

चैलेंज

Write 5 sentences about things you want to do today using 'می‌خواهم' + subjunctive.

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Tehrani, the 'be-' prefix is often shortened or merged with the verb.

The 'be-' prefix is always clearly pronounced in formal writing.

The subjunctive is used extensively in classical poetry to express longing.

The 'be-' prefix is a remnant of the Old Persian 'abi-' or 'pati-', which evolved to indicate potentiality.

बातचीत की शुरुआत

امروز می‌خواهی چه کار کنی؟

شاید آخر هفته کجا بروی؟

به نظر تو، چه چیزی برای موفقیت لازم است؟

اگر بخواهی به سفر بروی، کجا را انتخاب می‌کنی؟

डायरी विषय

سه کاری که می‌خواهی امروز انجام بدهی را بنویس.
اگر فردا وقت آزاد داشته باشی، چه کار می‌کنی؟
یک آرزو برای آینده‌ات بنویس.
در مورد یک تصمیم مهم که باید بگیری بنویس.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली स्थान को 'khordan' (खाना) के सही रूप से भरें।

من می‌خواهم سیب ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بخورم
'mikhāham' (मैं चाहता हूँ) के बाद, हम वर्तमान सबजंक्टिव का उपयोग करते हैं। 'be-' + 'khor' + 'am' = 'bokhoram'।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

Choose the correct way to say 'You should write'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: باید بنویسی.
'Bāyad' हमेशा वर्तमान सबजंक्टिव (be- + मूल + अंत) को ट्रिगर करता है।
इस वाक्य में गलती खोजें। Error Correction

Find and fix the mistake:

شاید او فردا می‌آید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شاید او فردا بیاید.
'Shāyad' (शायद) को सबजंक्टिव 'biāyad' की आवश्यकता होती है, न कि वर्तमान सरल 'mi-āyad' की।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form of 'raftan'.

من می‌خواهم به خانه ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بروم
After 'mikhaham', use subjunctive.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: باید بروم
Must requires subjunctive.
Fix the error in this sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

می‌خواهم می‌خورم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌خواهم بخورم
Remove 'mi-' for subjunctive.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

او می‌رود. (Make it 'He wants to go')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او می‌خواهد برود
Subjunctive after 'want'.
Match the verb to its subjunctive form. Match Pairs

Match: 'آمدن' (to come)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بیایم
Subjunctive of 'amadan' is 'biayam'.
Build a sentence. Sentence Building

شاید / من / بیایم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من شاید بیایم
Standard word order.
Which is the negative subjunctive? बहुविकल्पी

Negative of 'بروم'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نروم
Replace 'be-' with 'na-'.
Fill in the blank.

امیدوارم که او ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بیاید
Hope triggers subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य को 'neveshtan' (लिखना) के साथ पूरा करें। खाली जगह भरो

او باید نامه ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بنویسد
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को पुनर्व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

باید / من / بروم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من باید بروم
'मैं देखना चाहता हूँ' का फ़ारसी में अनुवाद करें। अनुवाद

How do you say 'I want to see'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌خواهم ببینم
'हम पढ़ सकते हैं' के लिए सही रूप चुनें। बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانیم بخوانیم
वाक्य को ठीक करें: 'Mikhāham bedāram' (मैं चाहता हूँ कि मेरे पास हो)। Error Correction

What is the correct form for 'I want to have'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌خواهم داشته باشم
मोडल को उसके अर्थ से मिलाएं। Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bāyad: Must, Shāyad: Maybe, Mitavānam: I can
खाली स्थान भरें। खाली जगह भरो

امیدوارم خوشحال ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: باشی
'यह संभव है कि वह जानता हो' कैसे कहोगे? बहुविकल्पी

Choose one:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ممکن است بداند
अनुवाद करें: 'तुम्हें सुनना चाहिए।' अनुवाद

Persian translation?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: باید گوش کنی
इन्हें क्रम में रखें: (खाना / चाहता हूँ / मैं / खाना)। Sentence Reorder

بخورم / غذا / می‌خواهم / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من می‌خواهم غذا بخورم

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, they are mutually exclusive. 'Mi-' is for facts, 'be-' is for potential.

There is a past subjunctive, but it is a different rule.

Some verbs take 'bi-' due to vowel harmony or historical reasons.

Yes, it is essential for formal Persian.

Replace 'be-' with 'na-'.

No, Persian verbs do not change for gender.

Sometimes, for suggestions or polite requests.

No, the imperative is for direct commands.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

Spanish changes the vowel endings, while Persian adds a prefix.

French moderate

Subjonctif

French requires complex conjugation changes.

German partial

Konjunktiv

German is much more complex in its usage.

Japanese low

Volitional form

Japanese is agglutinative, not prefix-based.

Arabic moderate

Mansub

Arabic uses vowel changes at the end of the verb.

Chinese low

Modal particles

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

औपचारिक भविष्य काल: मैं जाऊंगा (khāham raft)

कल्पना करें कि आप एक फ़ारसी समाचार प्रसारण देख रहे हैं, और अचानक क्रियाएँ बहुत नाटकीय और काव्यात्मक लगने लगती हैं। आप इन...

B2

अतीत से पहले का अतीत: पूर्ण भूतकाल (Past Perfect / گذشته بعید)

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Past Perfect' जिसे फा...

A1

बागी क्रिया: वर्तमान काल में 'dāshtan' (बिना mi- उपसर्ग के!)

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही खास और 'बागी' क्रिया (Verb) के बारे में बात करने जा रहे ह...

C2

फारसी में जारी क्रियाएं: सहायक क्रिया 'dāštan'

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण विषय पर चर्चा करेंगे: 'Ongoing A...

C1

फ़ारसी संभाव्य वर्तमान: संदेह और इच्छा (مضارع التزامی)

Overview फ़ारसी बोलने वालों को अनिश्चितता पसंद है। अंग्रेजी या हिंदी में, हम अक्सर 'चाहता हूँ कि' या 'शायद' जैसे शब्दों...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!