A2 noun #1,500 پرکاربردترین 17 دقیقه مطالعه

em outras palavras

In other words; to put it differently.

At the A1 level, 'em outras palavras' might seem a bit long, but it's a very useful 'chunk' of language to learn. Think of it as a tool to help you when you don't know a specific word. If you want to say someone is 'inteligente' but you forget the word, you can say 'Ele sabe muito; em outras palavras, ele é...' and then maybe someone will help you with the word. At this level, you should focus on the fact that it means 'In other words.' You don't need to worry about complex grammar. Just remember that it helps you explain things more simply. It's like a bridge between a hard sentence and an easy sentence. For example: 'Eu não tenho dinheiro; em outras palavras, eu sou pobre.' This is a simple way to use it. Even at the beginning of your journey, using phrases like this makes you sound more like a real speaker and less like a textbook. It shows you are trying to communicate clearly. You will mostly hear it from your teachers or in simple reading texts. Don't be afraid of the length of the phrase; just treat it as one single unit of meaning. It's a very polite and helpful phrase to know. It can also help you understand when someone is explaining something to you. If you hear 'em outras palavras,' pay close attention, because the next sentence will be easier to understand than the first one! This is a great 'listening cue' for A1 students. It tells you: 'Don't worry if you didn't understand the first part, here comes a simpler version!' Practice saying it out loud to get used to the rhythm of the four words together. It should sound like 'em-outras-palavras,' almost like one long word. This will help your fluency and confidence.
At the A2 level, you are starting to build longer sentences and connect your ideas. 'Em outras palavras' is a perfect 'connector' for this stage. You can use it to clarify your thoughts. If you say something in Portuguese and you're not sure if it's correct, you can use this phrase to try saying it again in a different way. This is a key strategy for intermediate learners. At A2, you should also start noticing the punctuation: usually, there is a semicolon or a full stop before it, and a comma after it. For example: 'A comida está muito apimentada; em outras palavras, eu não consigo comer.' This shows you can link two related ideas. You might also start seeing this phrase in short news articles or blogs. It's a very common way for writers to explain things. You should also learn its most common synonym: 'ou seja.' While 'em outras palavras' is a bit more formal, 'ou seja' is used all the time in daily life. Knowing both gives you more options. At this level, you should be able to use the phrase to explain simple concepts, like your job, your hobbies, or your daily routine. For instance: 'Eu trabalho com computadores; em outras palavras, eu sou programador.' It helps you define yourself and your world to others. It's also a great way to show that you are listening. If a friend tells you something complicated, you can say, 'Em outras palavras, você está feliz?' to check if you understood them. This makes you a better conversationalist. Practice using it in your writing assignments to make your paragraphs flow better. It's a small addition that makes a big difference in how 'native' you sound.
At the B1 level, you are expected to handle more complex topics and express your opinions. 'Em outras palavras' becomes an essential tool for nuance and precision. You can use it to move from a general statement to a more specific one. For example: 'O sistema político precisa de reformas; em outras palavras, precisamos de mais transparência e menos corrupção.' Here, you are using the phrase to provide concrete examples of a broad idea. This is a hallmark of B1-level communication. You should also be aware of the different registers. 'Em outras palavras' is neutral and works well in both professional and personal settings. You might also encounter 'isto é' in more formal texts, which serves a similar purpose. At this level, you should focus on the logic of your rephrasing. The second part of your sentence should truly clarify the first part, not just repeat it. This requires a deeper understanding of Portuguese vocabulary. You can also use the phrase to summarize a discussion. After a long explanation, saying 'Em outras palavras...' followed by a concise summary shows that you have a good grasp of the topic. This is very useful in business meetings or academic discussions. You should also start to notice how native speakers use intonation with this phrase to signal a shift in their explanation. It's often accompanied by a slight pause, which gives the listener time to prepare for the clarification. In your writing, use it to guide your reader through your arguments. It acts like a signpost, telling the reader: 'Here is the core of what I'm trying to say.' This will make your essays and emails much more effective and professional.
At the B2 level, you should be using 'em outras palavras' with complete confidence and stylistic awareness. You can use it not just for clarity, but for rhetorical effect. By rephrasing an idea, you can emphasize its importance or look at it from a different angle. For example: 'A liberdade de expressão é um direito fundamental; em outras palavras, é o alicerce de qualquer democracia saudável.' Here, the second part doesn't just simplify the first; it adds a layer of metaphorical meaning and emotional weight. This is sophisticated language use. You should also be comfortable with all its synonyms and variations, such as 'dito de outro modo,' 'por outras palavras,' and 'quer dizer.' You can choose between them based on the tone you want to achieve. At B2, you should also be able to identify when the phrase is being used ironically or for humor. Sometimes, a speaker might use 'em outras palavras' to provide a brutally honest or cynical version of a polite statement. For instance: 'Ele decidiu buscar novos desafios; em outras palavras, ele foi demitido.' Understanding these social nuances is a key part of reaching the upper-intermediate level. In your own output, try to use the phrase to bridge the gap between abstract theories and practical applications. This is particularly important in academic or professional writing. You should also be careful not to over-use it, as this can make your writing feel repetitive. Instead, use it strategically to highlight your most important points. Your goal at this level is to sound not just correct, but eloquent and persuasive. 'Em outras palavras' is a small but powerful tool in your rhetorical toolkit.
At the C1 level, your use of 'em outras palavras' should be seamless and integrated into a wide range of complex discourse structures. You should be able to use it in high-level academic writing, legal documents, and sophisticated literary analysis. At this level, you are not just using the phrase for simple clarification, but to navigate complex semantic fields. For example, you might use it to explain the relationship between two technical terms or to clarify a philosophical paradox. You should also be aware of the historical and etymological context of such phrases, recognizing how they function as 'metadiscourse markers' that help organize the flow of information. In C1-level listening, you should be able to follow long, complex arguments where 'em outras palavras' is used to pivot between different levels of abstraction. You should also be able to use it yourself to handle 'face-threatening' situations with diplomacy. For instance, if you need to criticize a colleague's work, you can use the phrase to soften the critique by rephrasing it in a more constructive way. This shows a high level of pragmatic competence. In your writing, 'em outras palavras' can be used to introduce a 'definitional' paraphrase that sets the stage for the rest of your argument. You should also be able to distinguish between 'em outras palavras' and more specific markers like 'mais precisamente' (more precisely) or 'especificamente' (specifically). Choosing the exact right marker for the specific type of reformulation you are doing is a sign of a C1-level mastery of the language. Your use of the phrase should contribute to the overall cohesion and coherence of your discourse, making your complex ideas accessible without sacrificing their depth.
At the C2 level, 'em outras palavras' is a tool you use with total mastery, often in ways that are subtle and stylistically motivated. You might use it to create a specific rhythm in your prose or to echo the structure of a classical argument. At this level of near-native or native proficiency, you understand the phrase's role in the 'architecture of the text.' You can use it to create a sense of 'conceptual density,' where each rephrasing adds a new layer of meaning or a different cultural resonance. For example, in a literary essay, you might use it to link a character's actions to a broader social theme, using the phrase as a bridge between the micro and the macro. You are also fully aware of the regional variations of the phrase and can use them to signal a specific identity or to adapt to a specific audience in the Lusophone world. Whether you are writing a doctoral thesis or a piece of high-end journalism, your use of 'em outras palavras' is always purposeful and precise. You might even use it to subvert expectations, following it with a rephrasing that is surprisingly poetic or unexpectedly blunt, for dramatic effect. At C2, you don't just 'know' the phrase; you 'own' it. It is part of your natural linguistic repertoire, used effortlessly to ensure that even your most complex and abstract thoughts are communicated with absolute clarity and stylistic grace. You can also critique the use of such markers in the writing of others, identifying when they are used effectively and when they are merely 'padding.' Your mastery of 'em outras palavras' is a testament to your deep understanding of the Portuguese language as a flexible and powerful instrument for human thought and expression.

em outras palavras در ۳۰ ثانیه

  • A transitional phrase used to clarify or rephrase a statement for better understanding.
  • Essential for moving from complex jargon to simple language in both speech and writing.
  • Always feminine plural: 'em outras palavras'. Never change the gender or number of the words.
  • Functions as a 'semantic bridge' that ensures the listener and speaker are on the same page.

The Portuguese phrase em outras palavras is a transitional expression used to clarify, simplify, or rephrase a statement that has just been made. Functionally, it serves as a bridge between a complex or ambiguous idea and a more accessible explanation. In the realm of linguistics, this is known as a reformulation marker. It signals to the listener or reader that the speaker is about to provide a synonymous interpretation of the preceding information, often to ensure there is no misunderstanding. This phrase is essential for effective communication in Portuguese because it allows for the adjustment of register and clarity in real-time. Whether you are explaining a technical concept to a layperson or simply trying to make your feelings clearer in a personal conversation, this phrase acts as a linguistic 'reset' button that focuses the attention on the core meaning of your message. It is highly versatile, appearing in academic writing, business meetings, and casual street talk. By using this phrase, you demonstrate a high level of communicative competence, showing that you are aware of your audience's potential for confusion and are proactive in resolving it.

Grammatical Category
Adverbial Locution / Reformulation Marker

A empresa está passando por uma reestruturação financeira; em outras palavras, estamos cortando gastos.

The phrase is composed of the preposition 'em' (in), the adjective 'outras' (other - feminine plural), and the noun 'palavras' (words). Unlike some other phrases that might change based on gender or number, this locution is fixed. You will never say 'em outros palavras' or 'em outra palavra' when using it in this specific sense. It is a stable block of language that learners can memorize and deploy with confidence. Its utility lies in its ability to introduce a 'semantic equivalence.' When you say 'X, em outras palavras, Y', you are asserting that X and Y share the same underlying truth, but Y is perhaps more direct or easier to grasp. This is particularly useful in Portuguese culture, which can sometimes favor indirectness or elaborate phrasing; 'em outras palavras' provides a polite way to get straight to the point without sounding blunt or rude. It allows the speaker to maintain a sophisticated tone while ensuring the message is received correctly.

Ele não foi convidado para a festa; em outras palavras, ele não é bem-vindo.

Register
Neutral to Formal (Appropriate for all contexts)

O paciente apresenta um quadro de cefaleia aguda; em outras palavras, ele tem uma dor de cabeça muito forte.

In academic writing, 'em outras palavras' is a staple. It allows researchers to define their terms and then explain them in a way that relates to their specific hypothesis. For instance, a sociologist might describe a 'socio-economic disparity' and then use the phrase to explain it as 'wealth inequality.' This movement from the abstract to the concrete is a hallmark of clear Portuguese prose. Furthermore, the phrase can be used to emphasize a point. By saying the same thing twice in different ways, the speaker reinforces the importance of the idea. It is not merely a tool for clarity, but also a rhetorical device for persuasion. If you want someone to remember a specific fact, stating it, then saying 'em outras palavras' and stating it again more simply, is a highly effective mnemonic technique. It forces the brain to process the information through two different linguistic pathways, making the memory more robust.

A inflação reduziu o poder de compra; em outras palavras, o seu dinheiro vale menos hoje.

Synonym Strength
Very High (Directly equivalent to 'In other words')

Precisamos otimizar nossos recursos; em outras palavras, não podemos desperdiçar nada.

Ultimately, mastering 'em outras palavras' is about mastering the art of the paraphrase. It is a sign of a mature speaker who can navigate different levels of abstraction. For a learner, it provides a safety net. If you realize you've used a word incorrectly or if your sentence structure was too complex, you can quickly say 'em outras palavras' and try again with simpler vocabulary. It is a tool for self-correction as much as it is a tool for explanation. In the context of the SubLearn platform, this phrase is a bridge between your current level and the next, allowing you to explain what you know using the words you have, while acknowledging that there might be a more complex way to say it. It embodies the spirit of learning: constant refinement and the search for clearer understanding.

Using em outras palavras effectively requires an understanding of sentence flow and punctuation. In written Portuguese, this phrase is almost always preceded by a semicolon or a period and followed by a comma. This punctuation reflects the natural pause that occurs in speech when a speaker stops to rephrase their thought. For example: 'O resultado foi insatisfatório; em outras palavras, nós falhamos.' The semicolon separates two independent clauses that are closely related, while the comma after the phrase sets it apart as an introductory element for the second clause. In more casual writing, such as emails or text messages, a comma might be used before the phrase, but the semicolon remains the standard for formal and academic contexts. Understanding this distinction is key to writing like a native speaker.

Punctuation Rule
[Clause A]; em outras palavras, [Clause B].

A reunião foi cancelada por falta de quórum. Em outras palavras, não havia pessoas suficientes.

When speaking, the intonation used with 'em outras palavras' is typically neutral or slightly descending. It shouldn't be rushed; the goal is to give the listener a moment to process the first statement before you provide the second, clearer one. You can use it to transition between different registers. For instance, you might start with a very formal, bureaucratic explanation and then use 'em outras palavras' to explain it in colloquial Portuguese. This is a common social tactic in Brazil and Portugal to ensure that everyone in a diverse group understands the message. It shows social intelligence—the ability to adapt your speech to the needs of your interlocutors. It can also be used to summarize a long, rambling explanation. If you've been talking for two minutes and realize you're losing your audience, you can stop and say, 'Em outras palavras...' followed by a one-sentence summary.

Ela decidiu seguir uma carreira solo; em outras palavras, a banda acabou.

Common Placement
At the start of a clarifying sentence or after a semicolon.

O projeto está em standby; em outras palavras, nada vai acontecer por enquanto.

In the context of learning Portuguese as a second language, 'em outras palavras' is a fantastic tool for 'circumlocution'—the act of talking around a word you don't know. If you forget the word for 'refrigerator,' you could say, 'Aquele objeto na cozinha que mantém a comida fria; em outras palavras, a geladeira.' Even if you eventually remember the word, using the phrase helps keep the conversation flowing. It is also useful for clarifying your own intent. If you say something that might be interpreted as an insult, you can quickly add, 'Em outras palavras, eu só quero o seu bem,' to soften the blow. This demonstrates a nuanced understanding of the pragmatic functions of language—how we use words to manage relationships and social dynamics.

O tempo está instável; em outras palavras, pode chover a qualquer momento.

Sentence Structure
Main Statement + Semicolon + Phrase + Comma + Clarification.

Ele é um entusiasta da culinária; em outras palavras, ele adora cozinhar.

Finally, remember that 'em outras palavras' is a commitment. Once you say it, the next thing you say must actually be a simpler or more direct version of what you just said. If you follow it with something even more confusing, you will frustrate your listener. It is a promise of clarity. Practice using it by taking complex news headlines and trying to rephrase them starting with 'em outras palavras.' This exercise will not only help you master the phrase but also improve your overall vocabulary and ability to synthesize information in Portuguese. It's a high-level skill that pays dividends in both professional and personal life.

You will encounter em outras palavras in a wide variety of settings, making it one of the most useful transitional phrases to master. In the media, news anchors and journalists use it constantly to translate complex political or economic developments into language the general public can understand. For example, after reading a technical report on GDP growth, a journalist might say, 'Em outras palavras, a economia está crescendo, mas lentamente.' This helps bridge the gap between expert knowledge and public understanding. In documentaries, narrators use it to explain scientific phenomena or historical events, ensuring that the educational content is accessible to all viewers. If you watch Portuguese or Brazilian news (like Jornal Nacional or RTP), listen for this phrase during the analysis segments.

Media Context
News reports, documentaries, and educational programs.

O governo anunciou um novo teto de gastos; em outras palavras, haverá menos dinheiro para investimentos.

In the workplace, 'em outras palavras' is indispensable during meetings and presentations. It is often used by managers to clarify expectations or by technical staff to explain their work to other departments. If a developer says, 'Precisamos refatorar o código para melhorar a escalabilidade,' they might follow up with, 'Em outras palavras, precisamos organizar o sistema para que ele suporte mais usuários.' This ensures that the marketing and sales teams understand the necessity of the work even if they don't understand the technical details. In negotiations, it can be used to confirm understanding: 'Então, em outras palavras, vocês estão propondo um desconto de 10%?' This usage acts as a verbal check-in, preventing costly misunderstandings later on.

O contrato tem uma cláusula de rescisão antecipada; em outras palavras, podemos cancelar se necessário.

Professional Context
Business meetings, negotiations, and technical explanations.

A demanda superou a nossa capacidade produtiva; em outras palavras, temos mais pedidos do que podemos entregar.

In literature and philosophy, 'em outras palavras' is used to explore the nuances of a concept. Authors might state a profound truth and then re-examine it through a different lens using this phrase. It allows for a layered approach to storytelling or argumentation. In academic lectures, professors use it to help students grasp difficult theories. It's a pedagogical tool that facilitates learning by connecting new, difficult information to existing, simpler knowledge. Even in casual conversations among friends, you'll hear it when someone is trying to explain a complex emotion or a confusing situation. 'Eu sinto que a gente não está na mesma sintonia; em outras palavras, eu acho que a gente precisa conversar.' Here, it serves as a gentle way to introduce a difficult topic.

O existencialismo foca na liberdade individual; em outras palavras, você é o único responsável pelas suas escolhas.

Academic Context
Lectures, textbooks, and philosophical debates.

A fotossíntese converte luz em energia química; em outras palavras, as plantas usam o sol para fazer comida.

Finally, 'em outras palavras' is a frequent guest in self-help books and motivational speeches. It's used to distill complex psychological advice into actionable steps. 'Você precisa cultivar a resiliência; em outras palavras, não desista quando as coisas ficarem difíceis.' By providing a simpler version of the advice, the speaker makes it feel more attainable for the audience. Whether you're reading a high-brow literary novel or a simple blog post about cooking, 'em outras palavras' is a universal marker of clarity and communication. It's a phrase that exists to make the world a little more understandable, one rephrased sentence at a time.

One of the most common mistakes learners make with em outras palavras is incorrect agreement. Because 'palavras' is a feminine plural noun, the adjective 'outras' must also be feminine plural. Some learners mistakenly use the masculine 'outros' or the singular 'outra.' Remember: it is always 'em outras palavras.' Another frequent error is using the phrase when no clarification is actually needed. If you say something very simple, like 'The sky is blue,' and then say 'em outras palavras, it's not red,' you are using the phrase redundantly. This can make your speech sound unnatural or even slightly condescending. The phrase should be reserved for moments where the second statement adds value by being simpler, more direct, or more specific than the first.

Mistake 1
Using 'em outros palavras' (Gender mismatch).

Incorrect: Ele está feliz; em outros palavras, ele está sorrindo.

Correct: Ele está feliz; em outras palavras, ele está sorrindo.

Another mistake is confusing 'em outras palavras' with 'por outro lado' (on the other hand). While they both involve the word 'outro,' they serve completely different functions. 'Em outras palavras' is for clarification and synonymy, whereas 'por outro lado' is for introducing a contrasting idea or a different perspective. If you use 'em outras palavras' when you mean to contrast two ideas, you will confuse your listener. For example, 'Eu gosto de pizza; em outras palavras, eu odeio hambúrguer' is logically incorrect because liking pizza doesn't mean you hate hamburgers. In this case, 'por outro lado' or 'mas' would be more appropriate. Always check if your second statement is a *rephrasing* or a *contrast* before choosing your transition.

Incorrect: O carro é rápido; em outras palavras, ele é muito caro.

Correct: O carro é rápido; por outro lado, ele é muito caro.

Mistake 2
Confusing clarification with contrast.

Incorrect: Ele é inteligente; em outras palavras, ele é preguiçoso.

Correct: Ele é inteligente; no entanto, ele é preguiçoso.

Punctuation errors are also common. As mentioned before, failing to use a semicolon or period before the phrase and a comma after it can make your writing feel like a 'run-on' sentence. In Portuguese, clear punctuation is vital for guiding the reader through complex thoughts. Another subtle mistake is using 'em outras palavras' to introduce a completely new topic. The phrase is strictly for re-stating what has *just* been said. If you want to change the subject, use 'mudando de assunto' or 'a propósito.' Using 'em outras palavras' to jump to a new idea will make your discourse feel disjointed and illogical. It breaks the 'semantic bridge' that the phrase is supposed to build.

Incorrect: O filme foi bom. Em outras palavras, o que você quer jantar?

Correct: O filme foi bom. Mudando de assunto, o que você quer jantar?

Mistake 3
Using it as a general transition instead of a specific reformulation marker.

Incorrect: Ele comprou um pão; em outras palavras, ele foi ao banco.

Correct: Ele comprou um pão; depois, ele foi ao banco.

Lastly, avoid the trap of 'circular rephrasing.' This happens when you use 'em outras palavras' but then say exactly the same thing using almost the same words. For example: 'Ele está muito cansado; em outras palavras, ele está com muito cansaço.' This doesn't help the listener and makes the phrase feel like filler. The goal of a good paraphrase is to provide a *different* perspective or a *simpler* vocabulary set. If you can't think of a better way to say it, it's better not to use the phrase at all. Effective use of 'em outras palavras' requires a diverse vocabulary and the ability to think about your own speech from the perspective of someone else. It's a skill that develops with time and practice.

Portuguese has several phrases that are similar to em outras palavras, each with its own subtle nuance. The most common alternative is ou seja. While 'em outras palavras' literally means 'in other words,' 'ou seja' translates more closely to 'that is' or 'in other words.' 'Ou seja' is incredibly common in spoken Brazilian Portuguese and is often used as a quick way to clarify a point. It is slightly less formal than 'em outras palavras' but is acceptable in almost all contexts. Another close relative is isto é. This is the direct equivalent of the Latin 'id est' (i.e.) and is very common in formal writing and academic texts. It is used to provide a precise definition or a more specific example of what was just mentioned.

Comparison: Ou seja
More common in speech, slightly less formal, very versatile.

Ele é um poliglota; ou seja, ele fala muitas línguas.

Then there is quer dizer. This literally means 'wants to say' but is used like 'I mean' or 'that is to say.' It is very frequent in spoken language, especially when the speaker is self-correcting in the middle of a sentence. For example: 'Eu vou chegar às oito, quer dizer, às oito e meia.' While 'em outras palavras' is usually planned, 'quer dizer' is often spontaneous. For a more formal or literary tone, you might use dito de outro modo or por outras palavras (the latter being more common in European Portuguese). These variations add a bit of stylistic flair to your writing and prevent you from repeating the same phrase too often. 'Dito de outro modo' emphasizes the act of speaking/writing differently, making it a favorite for philosophers and essayists.

A situação é insustentável; dito de outro modo, precisamos mudar agora.

Comparison: Quer dizer
Used for self-correction and informal clarification.

Ele é meu primo, quer dizer, primo de segundo grau.

Another phrase to consider is em suma or em resumo. While these are often used in similar positions, they serve a slightly different purpose: summarization rather than rephrasing. 'Em outras palavras' keeps the level of detail roughly the same but changes the wording, whereas 'em suma' actively condenses a large amount of information into a small package. Knowing when to rephrase and when to summarize is a key part of advanced Portuguese communication. Finally, vale dizer que is used to introduce an important clarification that might have been overlooked. It's like saying 'it's worth noting that.' While not a direct synonym for 'em outras palavras,' it often appears in the same types of explanatory paragraphs.

O projeto foi um sucesso; em suma, atingimos todos os objetivos.

Comparison: Isto é
Formal, precise, often used in legal or scientific texts.

A água ferve a 100 graus Celsius; isto é, ao nível do mar.

By learning these similar words, you can avoid sounding repetitive and choose the exact right tool for the job. Whether you want the casual efficiency of 'ou seja,' the formal precision of 'isto é,' or the explanatory power of 'em outras palavras,' having a variety of reformulation markers at your disposal will make your Portuguese sound much more natural and sophisticated. It shows that you are not just translating from your native language, but that you are thinking within the structures and nuances of the Portuguese language itself. This is the hallmark of a truly advanced learner.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

غیر رسمی

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu não gosto de frio; em outras palavras, eu prefiro o verão.

I don't like cold; in other words, I prefer summer.

Simple clarification of a preference.

2

Ele é meu pai; em outras palavras, eu sou o filho dele.

He is my father; in other words, I am his son.

Defining a relationship.

3

A loja está fechada; em outras palavras, não podemos comprar nada.

The store is closed; in other words, we can't buy anything.

Explaining the consequence of a situation.

4

Ela fala português e espanhol; em outras palavras, ela fala duas línguas.

She speaks Portuguese and Spanish; in other words, she speaks two languages.

Summarizing a fact.

5

O carro é azul; em outras palavras, não é vermelho.

The car is blue; in other words, it is not red.

Simple contrastive clarification.

6

Eu estou com fome; em outras palavras, eu quero comer.

I am hungry; in other words, I want to eat.

Linking a feeling to an action.

7

Hoje é sábado; em outras palavras, não tem aula.

Today is Saturday; in other words, there is no class.

Explaining a schedule.

8

O café está quente; em outras palavras, tenha cuidado.

The coffee is hot; in other words, be careful.

Giving a warning based on a fact.

1

Ele mora sozinho; em outras palavras, ele não tem colegas de quarto.

He lives alone; in other words, he has no roommates.

Clarifying a living situation.

2

O filme foi muito longo; em outras palavras, durou três horas.

The movie was very long; in other words, it lasted three hours.

Providing a specific detail for a general adjective.

3

Ela é vegetariana; em outras palavras, ela não come carne.

She is a vegetarian; in other words, she doesn't eat meat.

Defining a dietary choice.

4

O exercício é difícil; em outras palavras, eu preciso de ajuda.

The exercise is difficult; in other words, I need help.

Expressing a need based on a situation.

5

Eles estão noivos; em outras palavras, eles vão casar em breve.

They are engaged; in other words, they are getting married soon.

Explaining a social status.

6

A passagem é cara; em outras palavras, custa muito dinheiro.

The ticket is expensive; in other words, it costs a lot of money.

Simplifying a financial statement.

7

O restaurante é self-service; em outras palavras, você mesmo se serve.

The restaurant is self-service; in other words, you serve yourself.

Explaining a service model.

8

O tempo está nublado; em outras palavras, não há sol hoje.

The weather is cloudy; in other words, there is no sun today.

Describing the weather.

1

O projeto foi cancelado; em outras palavras, todo o nosso trabalho foi em vão.

The project was canceled; in other words, all our work was in vain.

Expressing frustration through rephrasing.

2

Ela é muito introvertida; em outras palavras, ela prefere ficar em casa do que ir a festas.

She is very introverted; in other words, she prefers staying home over going to parties.

Explaining a personality trait with behavior.

3

O contrato é vitalício; em outras palavras, ele dura para sempre.

The contract is for life; in other words, it lasts forever.

Defining a technical legal term.

4

Houve um empate técnico; em outras palavras, os candidatos têm a mesma porcentagem de votos.

There was a technical tie; in other words, the candidates have the same percentage of votes.

Clarifying a political/statistical term.

5

O paciente está estável; em outras palavras, o seu estado de saúde não piorou.

The patient is stable; in other words, their health condition has not worsened.

Explaining medical status in simpler terms.

6

A empresa faliu; em outras palavras, ela não tem mais dinheiro para pagar as dívidas.

The company went bankrupt; in other words, it no longer has money to pay its debts.

Defining a business term.

7

Ele é um autodidata; em outras palavras, ele aprendeu tudo sozinho.

He is self-taught; in other words, he learned everything by himself.

Defining a noun with a clarifying sentence.

8

A inflação subiu; em outras palavras, o custo de vida está mais alto.

Inflation rose; in other words, the cost of living is higher.

Linking an economic concept to daily life.

1

A teoria é muito abstrata; em outras palavras, é difícil aplicá-la na vida real.

The theory is very abstract; in other words, it's hard to apply it in real life.

Critiquing a concept through rephrasing.

2

Houve uma convergência de opiniões; em outras palavras, todos finalmente concordaram.

There was a convergence of opinions; in other words, everyone finally agreed.

Simplifying formal vocabulary.

3

O autor utiliza muitos arcaísmos; em outras palavras, ele usa palavras muito antigas.

The author uses many archaisms; in other words, he uses very old words.

Explaining a literary term.

4

A medida é paliativa; em outras palavras, ela resolve o sintoma, mas não a causa do problema.

The measure is palliative; in other words, it solves the symptom but not the cause of the problem.

Providing a nuanced explanation of a strategy.

5

Ele é um cético; em outras palavras, ele duvida de tudo o que não pode ser provado.

He is a skeptic; in other words, he doubts everything that cannot be proven.

Defining a philosophical stance.

6

A arquitetura é minimalista; em outras palavras, ela foca na simplicidade e na funcionalidade.

The architecture is minimalist; in other words, it focuses on simplicity and functionality.

Explaining an artistic style.

7

O software é open-source; em outras palavras, qualquer pessoa pode ver e modificar o código.

The software is open-source; in other words, anyone can see and modify the code.

Defining a technical term for a general audience.

8

A decisão foi arbitrária; em outras palavras, foi baseada na vontade de uma só pessoa, sem lógica.

The decision was arbitrary; in other words, it was based on one person's will, without logic.

Clarifying a complex adjective.

1

A ontologia estuda o ser; em outras palavras, ela investiga a natureza da existência.

Ontology studies being; in other words, it investigates the nature of existence.

Defining a philosophical field.

2

O réu foi absolvido por falta de provas; em outras palavras, ele foi declarado inocente pelo tribunal.

The defendant was acquitted for lack of evidence; in other words, he was declared innocent by the court.

Clarifying a legal outcome.

3

A entropia do sistema aumentou; em outras palavras, houve um aumento na desordem e na aleatoriedade.

The entropy of the system increased; in other words, there was an increase in disorder and randomness.

Explaining a scientific concept.

4

A narrativa é não-linear; em outras palavras, os eventos não são contados na ordem cronológica.

The narrative is non-linear; in other words, events are not told in chronological order.

Explaining a literary structure.

5

O fenômeno é multifatorial; em outras palavras, ele é causado por uma combinação de diversos elementos.

The phenomenon is multifactorial; in other words, it is caused by a combination of various elements.

Clarifying a complex scientific adjective.

6

A empresa busca a sustentabilidade; em outras palavras, ela quer crescer sem esgotar os recursos naturais.

The company seeks sustainability; in other words, it wants to grow without depleting natural resources.

Defining a corporate goal.

7

O texto é uma alegoria; em outras palavras, ele usa símbolos para representar ideias morais ou políticas.

The text is an allegory; in other words, it uses symbols to represent moral or political ideas.

Explaining a rhetorical device.

8

Houve uma reestruturação cognitiva; em outras palavras, o paciente mudou a sua forma de interpretar a realidade.

There was a cognitive restructuring; in other words, the patient changed their way of interpreting reality.

Explaining a psychological process.

1

A dialética hegeliana pressupõe a superação da contradição; em outras palavras, a síntese emerge do conflito entre tese e antítese.

Hegelian dialectics presupposes the overcoming of contradiction; in other words, the synthesis emerges from the conflict between thesis and antithesis.

Explaining a complex philosophical mechanism.

2

O estilo é barroco, caracterizado pelo horror vacui; em outras palavras, não há um único espaço vazio na composição.

The style is Baroque, characterized by horror vacui; in other words, there isn't a single empty space in the composition.

Linking an art history term to its visual manifestation.

3

A política externa é pautada pelo pragmatismo; em outras palavras, os interesses nacionais sobrepõem-se às ideologias.

Foreign policy is guided by pragmatism; in other words, national interests override ideologies.

Clarifying a political strategy.

4

O poema opera por meio de sinestesias; em outras palavras, ele mistura diferentes sensações sensoriais, como o som das cores.

The poem operates through synesthesia; in other words, it mixes different sensory sensations, like the sound of colors.

Explaining a sophisticated poetic device.

5

A jurisdição é extraterritorial; em outras palavras, as leis do país aplicam-se mesmo fora de suas fronteiras geográficas.

The jurisdiction is extraterritorial; in other words, the country's laws apply even outside its geographical borders.

Defining a complex legal concept.

6

O mercado está em um estado de equilíbrio de Nash; em outras palavras, nenhum competidor tem incentivo para mudar sua estratégia unilateralmente.

The market is in a state of Nash equilibrium; in other words, no competitor has an incentive to change their strategy unilaterally.

Explaining a game theory concept.

7

A obra é um palimpsesto de referências culturais; em outras palavras, ela contém múltiplas camadas de significados sobrepostos.

The work is a palimpsest of cultural references; in other words, it contains multiple layers of overlapping meanings.

Using a metaphor to describe a complex creative work.

8

O paradigma científico sofreu uma mudança radical; em outras palavras, a forma como entendemos o universo foi completamente transformada.

The scientific paradigm underwent a radical change; in other words, the way we understand the universe was completely transformed.

Clarifying a high-level epistemological shift.

ترکیب‌های رایج

Dito em outras palavras
Explicar em outras palavras
Resumir em outras palavras
Ou, em outras palavras
Mas, em outras palavras
Sempre em outras palavras
Quase em outras palavras
Simplesmente em outras palavras
Apenas em outras palavras
Definido em outras palavras

عبارات رایج

Ou seja, em outras palavras...

Em outras palavras, o que eu quero dizer é...

Em outras palavras, para ser claro...

Em outras palavras, simplificando...

Em outras palavras, basicamente...

Em outras palavras, em resumo...

Em outras palavras, na prática...

Em outras palavras, no fundo...

Em outras palavras, na verdade...

Em outras palavras, para encurtar a história...

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

em outras palavras vs Por outro lado

Means 'on the other hand' (contrast), while 'em outras palavras' means 'in other words' (clarification).

em outras palavras vs Além disso

Means 'furthermore' (addition), not clarification.

em outras palavras vs No entanto

Means 'however' (opposition), not clarification.

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

em outras palavras vs

em outras palavras vs

em outras palavras vs

em outras palavras vs

em outras palavras vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

redundancy

Don't use it if the second statement is identical to the first.

punctuation

Semicolon before, comma after is the gold standard.

اشتباهات رایج
  • Saying 'em outros palavras' (Gender error).
  • Using it to introduce a contrast (Logic error).
  • Forgetting the comma after the phrase (Punctuation error).
  • Using it when no clarification is needed (Redundancy).
  • Using it to change the subject (Transition error).

نکات

Punctuation Matters

Always use a comma after the phrase. It helps the reader understand that a clarification is coming.

Simplify Your Speech

Use this phrase to move from a difficult word you just learned to a simpler word you already know.

Learn Synonyms

Practice using 'ou seja' and 'isto é' to vary your language and sound more natural.

Listening Cue

When you hear this phrase, relax! The speaker is about to make their point easier to understand.

Academic Writing

Use it in essays to define your terms clearly. It shows you have a good grasp of your subject.

Self-Correction

If you make a mistake, say 'em outras palavras' and try again. It's a very natural way to fix your speech.

Be Polite

In Portuguese culture, clarifying your meaning is seen as being helpful and polite.

Fixed Phrase

Don't try to change the words. 'Em outras palavras' is a set block of language.

Emphasis

Use it to repeat your most important point. Saying it twice makes it stick in the listener's mind.

Flow

Using connectors like this makes your Portuguese sound less like a list of sentences and more like a conversation.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Latin 'in' (em) + 'alteras' (outras) + 'parabolas' (palavras).

بافت فرهنگی

Brazilians often use 'ou seja' more frequently in casual speech, but 'em outras palavras' is common in professional settings.

In Portugal, you might hear 'por outras palavras' as a common variant.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você poderia explicar isso em outras palavras?"

"Em outras palavras, o que você está tentando dizer é..."

"Como podemos dizer isso em outras palavras para o cliente?"

"Em outras palavras, você concorda comigo?"

"Você pode me dar um exemplo em outras palavras?"

موضوعات نگارش

Descreva seu trabalho e depois explique-o em outras palavras para uma criança.

O que significa 'sucesso' para você? Tente definir em outras palavras.

Escreva sobre um problema que você teve e explique a solução em outras palavras.

Como você se sente hoje? Use 'em outras palavras' para aprofundar a explicação.

Explique uma regra gramatical do português em outras palavras.

سوالات متداول

10 سوال

No, 'palavras' is feminine plural, so you must use the feminine plural adjective 'outras'. It is a fixed expression.

It is neutral. You can use it in a business report or when talking to your friends. It's always appropriate.

'Ou seja' is more common in casual speech and is slightly shorter. 'Em outras palavras' is a bit more deliberate and formal.

Yes, in written Portuguese, a comma should follow the phrase to set it apart from the clarification that follows.

Yes, if the paragraph is clarifying a point made in the previous paragraph. It's a great way to link ideas.

Yes, although in Portugal 'por outras palavras' is also very common.

No. Use 'por outro lado' for that. 'Em outras palavras' is only for saying the same thing in a different way.

No, it is an adverbial locution or a transitional phrase, even though it contains the noun 'palavras'.

It's a nasal sound, like the 'en' in the French word 'enfant', but with a slight 'y' sound at the end (ẽj̃).

No, that would mean 'in one other word', which is not the standard idiom for clarification.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'em outras palavras' to explain your favorite hobby.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what a 'poliglota' is using 'em outras palavras'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Rewrite this sentence using the phrase: 'The store is closed, so we can't buy anything.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the phrase to clarify that you are tired.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the concept of 'inflação' simply.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a company's profit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what a 'vegetariano' is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the phrase to explain a medical term (e.g., 'cefaléia').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the weather.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a difficult school subject.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the phrase to describe a friend's personality.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a technical computer term.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a movie you liked.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a family relationship.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the phrase to clarify a time.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a rule at your work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a food you don't like.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a sports term.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the phrase to describe a city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a feeling.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain your job in other words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'saudade' means in other words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite food and clarify it.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you are learning Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a difficult situation you faced.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a technical term from your field.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a person you admire.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a rule of a game.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your city's weather.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a common Portuguese idiom.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a movie plot.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a dietary restriction.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a travel experience.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a goal you have.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a book you read.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a social custom.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a technology you use.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a scientific fact.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a feeling of joy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a business strategy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'O projeto foi engavetado; em outras palavras, ele não será realizado.' What happened to the project?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ela é uma pessoa proativa; em outras palavras, ela toma a iniciativa.' What does she do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O estoque está zerado; em outras palavras, não temos mais produtos.' Are there products available?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ele é um expert; em outras palavras, ele sabe tudo sobre o assunto.' Is he a beginner?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A decisão foi unânime; em outras palavras, todos votaram igual.' Did anyone disagree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O terreno é acidentado; em outras palavras, não é plano.' How is the ground?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O prazo expirou; em outras palavras, o tempo acabou.' Can we still submit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ela é altruísta; em outras palavras, ela ajuda os outros.' How is she?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O som está ensurdecedor; em outras palavras, está muito alto.' How is the volume?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O resultado foi pífio; em outras palavras, foi muito ruim.' Was the result good?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ele é um veterano; em outras palavras, ele tem muita experiência.' Is he new?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A água está turva; em outras palavras, não está limpa.' Is the water clear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O clima é árido; em outras palavras, é muito seco.' Is there a lot of rain?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A resposta foi ambígua; em outras palavras, não foi clara.' Was the answer easy to understand?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O preço é irrisório; em outras palavras, é muito barato.' Is it expensive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!