Wenn... Dann... (如果...就): Bedingungen auf Chinesisch
wenn... dann Position beachten Satzbau
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {如果|rúguǒ} (if) at the start and {就|jiù} (then) before the result to connect two related actions or states.
- Place {如果|rúguǒ} at the beginning of the condition clause: {如果|rúguǒ}你来,我就去。
- Place {就|jiù} before the verb in the result clause: {如果|rúguǒ}下雨,我就不出去。
- The subject can go before or after {如果|rúguǒ}, but usually comes first: 我{如果|rúguǒ}饿了,就吃饭。
Overview
wenn... dann.Nein danke. Keine Sorge, wir meistern das zusammen.如果 als das Setup und 就 als die Pointe vor. 如果 öffnet die Tür für eine hypothetische Situation. 就 schlägt die Tür mit dem Ergebnis zu.就 ist technisch gesehen ein Adverb, aber betrachte es als Sekundenkleber. Es klebt die Bedingung an die Konsequenz. Ohne es fühlt sich dein Satz an wie eine abgesetzte Netflix-Serie.就 signalisiert: Hey, pass auf, hier kommt das Ergebnis!
How This Grammar Works
- 1Beginne mit
如果(Wenn) am Anfang des Bedingungssatzes. - 2Nenne deine Bedingung (z.B. es regnet).
- 3Beginne den zweiten Satzteil mit dem Subjekt (z.B. ich, wir).
- 4Setze
就(dann) direkt nach dem Subjekt und direkt vor das Verb. Nicht verhandelbar! - 5Beende den Satz mit der resultierenden Aktion.
如果 stehen. Beides ist 100% richtig!Formation Pattern
Wenn es sonnig ist, gehen wir zum Strand.
Wenn du meinen Dumpling isst, weine ich.
Wenn es billiger ist, kaufe ich drei.
When To Use It
就 + Subjekt + Verb.如果我饿了,就我吃饭。.如果我饿了,我就吃饭。.就 ein anhängliches Adverb ist. Es muss am Verb kleben (吃饭). Es hasst es, durch ein Subjekt wie 我 getrennt zu werden.就 ganz zu vergessen. Und achte auf den Ton: 就 ist ein scharfer, fallender 4. Ton.Common Mistakes
要是...就. Bedeutet genau das Gleiche! Nur etwas lockerer als 如果.虽然...但是. Das bedeutet Obwohl... aber. Ein ganz anderer Vibe! 如果 ist für Hypothetisches, 虽然 für Fakten.假如...就. Die schicke Version von Wenn für Literatur.Contrast With Similar Patterns
F: *Muss* ich 就 wirklich immer benutzen?
Meistens ja! Es klingt sehr unnatürlich, es wegzulassen.
F: Kann ich stattdessen 如果 weglassen?
Ja! In der schnellen Umgangssprache lassen wir 如果 oft weg und verlassen uns nur auf 就.
F: Ändert sich das Muster für Vergangenheit oder Zukunft?
Nö! Chinesische Verben werden nicht konjugiert. 如果...就 bleibt immer gleich.
Quick FAQ
如果...就! Veriss nicht, dieses 就 fest an deine Verben zu kleben.Basic Conditional Structure
| Part 1 | Condition | Part 2 | Result |
|---|---|---|---|
|
如果
|
你来
|
就
|
我走
|
|
如果
|
下雨
|
就
|
不出去
|
|
如果
|
饿了
|
就
|
吃饭
|
|
如果
|
累了
|
就
|
休息
|
|
如果
|
有钱
|
就
|
买车
|
|
如果
|
没空
|
就
|
明天见
|
Meanings
This structure establishes a logical dependency where the second clause is the consequence of the first.
Hypothetical condition
Expressing a potential future event.
“{如果|rúguǒ}你有时间,{就|jiù}给我打电话。”
“{如果|rúguǒ}你不舒服,{就|jiù}休息一下。”
Logical consequence
Stating a general truth or habit.
“{如果|rúguǒ}他不学习,考试{就|jiù}不好。”
“{如果|rúguǒ}你不吃早饭,{就|jiù}会饿。”
Reference Table
| Bedingung (Wenn...) | Subjekt | Ergebnis (...dann) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
如果下雨
|
我
|
就不去
|
Wenn es regnet, gehe ich nicht.
|
|
如果你累了
|
你
|
就休息
|
Wenn du müde bist, dann ruh dich aus.
|
|
如果太贵
|
我们
|
就不买
|
Wenn es zu teuer ist, kaufen wir es nicht.
|
|
他如果来
|
我
|
就走
|
Wenn er kommt, gehe ich.
|
|
如果没有水
|
植物
|
就会死
|
Wenn es kein Wasser gibt, sterben Pflanzen.
|
|
如果喜欢
|
你
|
就点赞
|
Wenn du es magst, dann klick auf 'Gefällt mir'.
|
Formalitätsspektrum
如果阁下繁忙,我们可另约明日。 (Meeting arrangements)
如果忙,我们就明天见。 (Meeting arrangements)
你要是忙,咱就明天见。 (Meeting arrangements)
你忙的话,明天再说。 (Meeting arrangements)
Die Wenn-Dann-Maschine
Bedingungen (如果)
- 下雨 Regen
- 有钱 Geld haben
Ergebnisse (就)
- 不出门 Nicht rausgehen
- 去旅行 Reisen gehen
Wenn vs. Obwohl
Wo steht das 就?
Gibt es eine Person im 'Dann'-Teil? (z.B. Ich, Wir)
Hast du 就 ganz an den Anfang des Satzteils gesetzt?
Vokabeln für Bedingungen
Wege 'WENN' zu sagen
- • 如果 (rúguǒ) - Standard
- • 要是 (yàoshi) - Locker
- • 假如 (jiǎrú) - Formell
Wege 'DANN' zu sagen
- • 就 (jiù) - Der Kleber
- • 那么 (nàme) - Optional extra
Beispiele nach Niveau
{如果|rúguǒ}你饿,{就|jiù}吃饭。
If you are hungry, eat.
{如果|rúguǒ}下雨,我{就|jiù}在家。
If it rains, I will be at home.
{如果|rúguǒ}你忙,{就|jiù}明天见。
If you are busy, let's meet tomorrow.
{如果|rúguǒ}你想去,我{就|jiù}去。
If you want to go, I will go.
{如果|rúguǒ}你不喜欢,{就|jiù}不要买。
If you don't like it, don't buy it.
{如果|rúguǒ}你不知道,{就|jiù}问老师。
If you don't know, ask the teacher.
{如果|rúguǒ}他明天来,我们{就|jiù}去喝咖啡。
If he comes tomorrow, we will go for coffee.
{如果|rúguǒ}太贵,你{就|jiù}别买。
If it's too expensive, don't buy it.
{如果|rúguǒ}你能帮我,我{就|jiù}能完成工作。
If you can help me, I can finish the work.
{如果|rúguǒ}当时你说了,事情{就|jiù}不会这样。
If you had said something then, things wouldn't be like this.
{如果|rúguǒ}你坚持练习,中文{就|jiù}会进步。
If you keep practicing, your Chinese will improve.
{如果|rúguǒ}没有你的帮助,我{就|jiù}不会成功。
If it weren't for your help, I wouldn't have succeeded.
{如果|rúguǒ}情况允许,我们{就|jiù}按计划进行。
If the situation permits, we will proceed as planned.
{如果|rúguǒ}不是因为堵车,我{就|jiù}早到了。
If it weren't for the traffic, I would have arrived earlier.
{如果|rúguǒ}你考虑清楚了,{就|jiù}告诉我你的决定。
If you have thought it through, tell me your decision.
{如果|rúguǒ}这只是一个误会,我们{就|jiù}应该解释清楚。
If this is just a misunderstanding, we should explain it clearly.
{如果|rúguǒ}从长远来看,这个投资{就|jiù}非常有价值。
If viewed from a long-term perspective, this investment is very valuable.
{如果|rúguǒ}没有深厚的文化底蕴,语言学习{就|jiù}会很枯燥。
If there is no deep cultural foundation, language learning will be very dry.
{如果|rúguǒ}政策有所变动,我们{就|jiù}必须调整策略。
If the policy changes, we must adjust our strategy.
{如果|rúguǒ}能够达成共识,我们{就|jiù}可以签署合同。
If a consensus can be reached, we can sign the contract.
{如果|rúguǒ}非要说有什么遗憾,那{就|jiù}是时间不够。
If I must say there is any regret, it is that there wasn't enough time.
{如果|rúguǒ}你执意如此,我也{就|jiù}无话可说了。
If you insist on doing so, I have nothing more to say.
{如果|rúguǒ}这世上真有奇迹,那{就|jiù}是坚持。
If there is truly a miracle in this world, it is persistence.
{如果|rúguǒ}要追溯其起源,那{就|jiù}得回到几十年前。
If one were to trace its origin, one would have to go back decades.
Leicht verwechselbar
Learners often wonder which one to use. They are mostly interchangeable.
Both can appear in result clauses. {就|jiù} means 'then', {才|cái} means 'only then'.
Both mean 'if'. {假如|jiǎrú} is more hypothetical/literary.
Häufige Fehler
如果下雨,我带伞。
如果下雨,我就带伞。
如果我饿,吃饭。
如果我饿,我就吃饭。
如果如果下雨,就...
如果下雨,就...
下雨如果,就带伞。
如果下雨,就带伞。
如果明天天气好,我们去公园。
如果明天天气好,我们就去公园。
如果他不来,我就不来。
如果他不来,我就不去了。
如果我有钱,我买车。
如果我有钱,我就买车。
如果当时你告诉我,我就知道。
如果当时你告诉我,我就知道了。
如果能帮,我就帮。
如果能帮上忙,我就帮。
如果下雨,我就不出去外面。
如果下雨,我就不出去了。
如果政策变,我们就变。
如果政策有所变动,我们就必须调整策略。
如果这只是误会,就解释。
如果这只是一个误会,我们就应该解释清楚。
如果他来,我就去。
如果他届时出席,我便会前往。
Satzmuster
如果___,就___。
如果___,我就不___。
如果当时___,就___。
如果___,那我就___。
Real World Usage
如果到了,就告诉我。
如果这道菜太辣,我就换一个。
如果我有机会,我就会努力工作。
如果没票了,我们就坐火车。
如果喜欢,就点赞吧!
如果不懂,就问老师。
Flexibles Subjekt
如果 tanzen. Ob du sagst Wenn ich gehe oder Ich, wenn gehe, ist beides perfekt: «如果我去» oder «我如果去».Übersetze 'dann' nicht direkt
就. Es muss ganz nah ans Verb ran. «就我买» klingt für Chinesen schmerzhaft; «我就买» ist wunderschön korrekt.Die faule Variante
如果 einfach weglassen und nur 就 nutzen: Du kaufst, ich (dann) esse– «你买,我就吃。»
Chat-Slang
要是...就. Das klingt viel wärmer und weniger streng als das offizielle 如果.Smart Tips
Use '要是' instead of '如果' when talking to friends.
Use '就' to show the result happens immediately.
Use '如果' or '若' for a professional tone.
Add '当时' to clarify the time frame.
Aussprache
Tones
Ensure {如果|rúguǒ} is pronounced with the correct rising and falling tones.
Flow
The {就|jiù} should be pronounced clearly to emphasize the result.
Conditional pause
如果... (pause) ...就...
The pause after the condition helps the listener process the logic.
Einprägen
Eselsbrücke
If you see 'Rugu', think 'Go' (If), then 'Jiu' (Just do it).
Visuelle Assoziation
Imagine a bridge. The left side is labeled 'If' (如果) and the right side is labeled 'Then' (就). You must cross the bridge to get to the result.
Rhyme
如果开头,就接后面,逻辑清晰,简单方便。
Story
Xiao Ming is hungry. He thinks: 'If I am hungry (如果我饿了), then I will eat (我就吃饭).' He walks to the kitchen and eats. The logic is complete!
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about your plans for tomorrow using the 'If... Then...' structure.
Kulturelle Hinweise
Very common in daily speech. Often used to soften requests.
Similar usage, but {要是|yàoshi} is slightly more common in casual speech.
Often carry over the 'if' structure directly, but {如果|rúguǒ} is universally understood.
The structure evolved from classical Chinese conditional markers.
Gesprächseinstiege
如果明天天气好,你想做什么?
如果我有时间,我就会去旅行。你呢?
如果你的朋友迟到了,你会生气吗?
如果可以回到过去,你会改变什么?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
如果明天下雨,我 ___ 不出门了。
Wähle den grammatikalisch korrekten Satz:
Find and fix the mistake:
如果太贵,就我们不买。
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises如果下雨,___带伞。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
如果我有钱,买车。
就 / 如果 / 饿了 / 吃饭
If you are busy, let's meet tomorrow.
Use '如果', '累了', '休息'.
如果下雨 -> ?
如果他不来,___。
Score: /8
Practice Bank
12 exercises___ 你不喜欢,我们就不买了。
如果我饿了,我吃披萨。
Wenn du es nicht weißt, sage ich es dir.
Wenn du beschäftigt bist, dann gehe ich alleine.
Welches Wort passt logisch zu 如果?
如果生病了 (Wenn man krank ist)...
你不想去?那如果不去,我 ___ 不去了。
Wenn das Wetter gut ist, gehen wir wandern.
就如果他迟到,老板会生气。
Wenn es zu scharf ist, iss es nicht.
Welche Formel ist mathematisch korrekt für Chinesisch?
如果明天有空 (Wenn wir morgen Zeit haben)...
Score: /12
FAQ (8)
In very casual speech, yes, but it is better to use '就' to be clear.
It is neutral and standard. It works in almost any situation.
No, it must come at the beginning of the condition.
'就' is for normal consequence, '才' is for consequence that happens late or with difficulty.
Yes, but you need to add context words like '当时' (at that time).
Yes, it is very common in business for proposals and conditions.
Yes, '要是' (casual) and '假如' (literary).
Because English doesn't have a direct equivalent, so it feels optional. Practice makes it automatic!
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Si + condition, result
Spanish doesn't have a mandatory 'then' word like {就|jiù}.
Si + condition, result
French uses different verb tenses based on the condition type.
Wenn + condition, result
German verb placement is strictly governed by the 'wenn' clause.
Condition + ba/tara, result
Japanese conditionals are suffixes attached to the verb.
Idha + condition, result
Arabic has complex case endings that Chinese lacks.
如果...就...
It is the standard for logical connection.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Fortgeschrittene Kausalität: So dass... (以致, 致使, 从而)
### Overview Wenn du dich auf dem C2-Niveau befindest, ist die Beherrschung von Kausalverbindungen weit mehr als nur di...
Zwei Dinge gleichzeitig tun (一边...一边)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Berlin, trinkst deinen Kaffee und liest gleichzeitig Zeitung. Auf...
Verwendung von `虽然...但是` (suīrán...dànshì) für „Obwohl... aber...“
Wolltest du schon mal sagen, dass du etwas magst, aber es gibt ein großes „Aber“? Zum Beispiel: „Obwohl dieses Spiel gro...
Das lockere 'Wenn' auf Chinesisch: 要是 (yàoshi)
### Overview Stell dir vor, du möchtest auf Chinesisch ausdrücken, dass etwas nur unter einer bestimmten Bedingung pass...
Sobald... dann... (一...就...)
### Overview Das Satzmuster `一...就...` (yī...jiù...) ist eines der wichtigsten Werkzeuge in der chinesischen Sprache,...