A1 Conjunctions & Connectors 12 min read سهل

إذا... إذن... (如果...就): التركيبة السحرية في الصينية

لو صار شي، استخدم «如果...就»، بس لا تنسى أبدًا تحط «就» قبل الفعل مباشرة!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {如果|rúguǒ} (if) at the start and {就|jiù} (then) before the result to connect two related actions or states.

  • Place {如果|rúguǒ} at the beginning of the condition clause: {如果|rúguǒ}你来,我就去。
  • Place {就|jiù} before the verb in the result clause: {如果|rúguǒ}下雨,我就不出去。
  • The subject can go before or after {如果|rúguǒ}, but usually comes first: 我{如果|rúguǒ}饿了,就吃饭。
如果 (Condition) + 就 (Result)

نظرة عامة

هل وعدت صديقك يومًا بشراء شاي بوبا له، ولكن *فقط* إذا ساعدك في نقل الأثاث طوال اليوم؟ هذا الارتباط بين الشرط والنتيجة هو أساس التواصل اليومي في اللغة الصينية. قاعدة `{如果...就|rúguǒ...
jiù}` هي صديقك المفضل الجديد هنا. تُترجم حرفيًا إلى «إذا... إذن».
ولكن انتظر! هناك فخ صغير في ترتيب الكلمات يقع فيه الجميع تقريبًا. يحب المتحدثون ترجمة «إذن سأذهب» بنفس الترتيب.
قواعد اللغة الصينية ترفض ذلك تمامًا. لا تقلق، سنتغلب على هذا معًا.
تخيل أن 如果(rúguǒ) هو البداية الدرامية و (jiù) هو النتيجة الحتمية. 如果(rúguǒ) يفتح الباب بوضع موقف افتراضي. ربما تفوز باليانصيب.
ثم، (jiù) يغلق الباب بقوة مع النتيجة النهائية. (jiù) هو تقنيًا ظرف هنا، ولكن يمكنك اعتباره غراءً قويًا. إنه يلصق الشرط بالنتيجة بشراسة.
بدونه، تبدو جملتك وكأنها مسلسل تم إلغاؤه فجأة. يرسل (jiù) إشارة للمستمع: «انتبه، النتيجة قادمة!».

كيف تعمل هذه القاعدة

لنبنِ هذا الهيكل خطوة بخطوة. تذكر: الظروف في الصينية توضع *قبل* الفعل!
  1. 1ابدأ بـ 如果(rúguǒ) (إذا) في بداية جملة الشرط.
  2. 2اذكر شرطك (مثلاً، تمطر، لديك مال).
  3. 3ابدأ الجملة الثانية بالفاعل (مثلاً، أنا، نحن).
  4. 4ضع (jiù) (إذن) مباشرة بعد الفاعل و قبل الفعل مباشرة. هذا غير قابل للنقاش!
  5. 5أنهِ الجملة بالفعل أو النتيجة.
يمكن للفاعل في الجملة الأولى أن يأتي قبل أو بعد 如果(rúguǒ). كلاهما صحيح 100%!

نمط التكوين

1
ستستخدم هذا طوال اليوم، كل يوم. إنه متعدد الاستخدامات:
2
التخطيط عبر الرسائل: «إذا كانت مشمسة، سنذهب للشاطئ.»
3
إعطاء الإنذارات: «إذا أكلت طعامي، سأبكي.»
4
تقديم النصائح: «إذا شعرت بالمرض، نم.»
5
التفاوض: «إذا كان أرخص، سأشتري ثلاثة.»
6
ستسمع هذا في اجتماعات العمل الجادة وتعليقات تيك توك على حد سواء.

متى نستخدمها

لنتحدث عن أكبر فخ. نريد أن نترجم كلمة بكلمة:
(jiù) + الفاعل + الفعل
.
✗ خطأ: 如果我饿了,就我吃饭。(Rúguǒ wǒ è le, jiù wǒ chī fàn.).
✓ صحيح: 如果我饿了,我就吃饭。(Rúguǒ wǒ è le, wǒ jiù chī fàn.).
لماذا الأولى خطأ؟ لأن (jiù) ظرف متعلق. يجب أن يلتصق بالفعل (吃饭(chī fàn)). يكره أن يفصله الفاعل مثل ().
خطأ آخر هو نسيان (jiù) تمامًا. احذر أيضًا من النغمة. (jiù) هي نغمة رابعة حادة هابطة.

الأخطاء الشائعة

الصينية تحب الجمل الشرطية. لنلقِ نظرة على أبناء عمومتها.
أولاً، 要是...就(yàoshi... jiù). تعني نفس الشيء تمامًا! إنها النسخة غير الرسمية من 如果(rúguǒ).
ثانيًا، 虽然...但是(suīrán... dànshì). تعني «على الرغم من... لكن». جو مختلف تمامًا! 如果(rúguǒ) للاحتمالات، بينما 虽然(suīrán) للحقائق المؤكدة.
ثالثًا، 假如...就(jiǎrú... jiù). النسخة الرسمية جدًا من «إذا»، تُستخدم في الأدب.

مقارنة مع أنماط مشابهة

س: هل *أحتاج* حقًا لاستخدام (jiù) كل مرة؟
ج: عادة نعم! يبدو غير طبيعي أن تتركه.
س: هل يمكنني إسقاط 如果(rúguǒ) بدلاً من ذلك؟
ج: نعم! في الكلام السريع، غالبًا ما نسقط 如果(rúguǒ) ونعتمد فقط على (jiù) لإظهار النتيجة.
س: هل يتغير هذا النمط في الماضي أو المستقبل؟
ج: لا! الأفعال الصينية لا تُصرف. نمط 如果...就(rúguǒ... jiù) يبقى كما هو.

أسئلة شائعة

الآن أنت تعرف أسرار قاعدة 如果...就(rúguǒ... jiù)! تذكر فقط أن تلصق (jiù) بأفعالك بقوة.

Basic Conditional Structure

Part 1 Condition Part 2 Result
如果
你来
我走
如果
下雨
不出去
如果
饿了
吃饭
如果
累了
休息
如果
有钱
买车
如果
没空
明天见

Meanings

This structure establishes a logical dependency where the second clause is the consequence of the first.

1

Hypothetical condition

Expressing a potential future event.

“{如果|rúguǒ}你有时间,{就|jiù}给我打电话。”

“{如果|rúguǒ}你不舒服,{就|jiù}休息一下。”

2

Logical consequence

Stating a general truth or habit.

“{如果|rúguǒ}他不学习,考试{就|jiù}不好。”

“{如果|rúguǒ}你不吃早饭,{就|jiù}会饿。”

Reference Table

Reference table for إذا... إذن... (如果...就): التركيبة السحرية في الصينية
الشرط (لو...) الفاعل النتيجة (...إذن) الترجمة
如果下雨
就不去
إذا أمطرت، لن أذهب.
如果你累了
就休息
إذا كنت متعباً، ارتح إذن.
如果太贵
我们
就不买
إذا كان غالياً جداً، لن نشتريه.
他如果来
就走
إذا جاء هو، سأرحل أنا.
如果没有水
植物
就会死
إذا لم يتوفر الماء، ستموت النباتات.
如果喜欢
就点赞
إذا أعجبك، اضغط زر الإعجاب.

طيف الرسمية

رسمي
如果阁下繁忙,我们可另约明日。

如果阁下繁忙,我们可另约明日。 (Meeting arrangements)

محايد
如果忙,我们就明天见。

如果忙,我们就明天见。 (Meeting arrangements)

غير رسمي
你要是忙,咱就明天见。

你要是忙,咱就明天见。 (Meeting arrangements)

عامية
你忙的话,明天再说。

你忙的话,明天再说。 (Meeting arrangements)

آلة (إذا... فإن)

如果... 就...

الشروط (如果)

  • 下雨 تمطر
  • 有钱 معي مال

النتائج (就)

  • 不出门 لا أخرج
  • 去旅行 أذهب للسفر

إذا مقابل بالرغم من

如果... 就...
سيناريوهات افتراضية أشياء قد تحدث
如果下雨,我就不去。 إذا أمطرت، لن أذهب.
Although... But...
حقائق واقعة أشياء حدثت فعلاً
虽然下雨,但是我去了。 بالرغم من أنها أمطرت، ذهبت.

وين نحط 就؟

1

هل فيه فاعل في جملة 'إذن'؟ (أنا، أنت، نحن)

YES
حط 就 بَعد الفاعل: 我就去 (أنا إذن أذهب)
NO
حط 就 مباشرة قبل الفعل: 就去 (إذن أذهب)
2

هل حطيت 就 في بداية الجملة تماماً؟

YES
خطأ! رجعها ورا الفاعل.
NO ↓

مفردات الشرط

🤔

طرق لقول 'إذا'

  • 如果 (rúguǒ) - قياسي
  • 要是 (yàoshi) - ودي
  • 假如 (jiǎrú) - رسمي
➡️

طرق لقول 'إذن'

  • 就 (jiù) - الرابط الإلزامي
  • 那么 (nàme) - تأكيد اختياري

أمثلة حسب المستوى

1

{如果|rúguǒ}你饿,{就|jiù}吃饭。

If you are hungry, eat.

2

{如果|rúguǒ}下雨,我{就|jiù}在家。

If it rains, I will be at home.

3

{如果|rúguǒ}你忙,{就|jiù}明天见。

If you are busy, let's meet tomorrow.

4

{如果|rúguǒ}你想去,我{就|jiù}去。

If you want to go, I will go.

1

{如果|rúguǒ}你不喜欢,{就|jiù}不要买。

If you don't like it, don't buy it.

2

{如果|rúguǒ}你不知道,{就|jiù}问老师。

If you don't know, ask the teacher.

3

{如果|rúguǒ}他明天来,我们{就|jiù}去喝咖啡。

If he comes tomorrow, we will go for coffee.

4

{如果|rúguǒ}太贵,你{就|jiù}别买。

If it's too expensive, don't buy it.

1

{如果|rúguǒ}你能帮我,我{就|jiù}能完成工作。

If you can help me, I can finish the work.

2

{如果|rúguǒ}当时你说了,事情{就|jiù}不会这样。

If you had said something then, things wouldn't be like this.

3

{如果|rúguǒ}你坚持练习,中文{就|jiù}会进步。

If you keep practicing, your Chinese will improve.

4

{如果|rúguǒ}没有你的帮助,我{就|jiù}不会成功。

If it weren't for your help, I wouldn't have succeeded.

1

{如果|rúguǒ}情况允许,我们{就|jiù}按计划进行。

If the situation permits, we will proceed as planned.

2

{如果|rúguǒ}不是因为堵车,我{就|jiù}早到了。

If it weren't for the traffic, I would have arrived earlier.

3

{如果|rúguǒ}你考虑清楚了,{就|jiù}告诉我你的决定。

If you have thought it through, tell me your decision.

4

{如果|rúguǒ}这只是一个误会,我们{就|jiù}应该解释清楚。

If this is just a misunderstanding, we should explain it clearly.

1

{如果|rúguǒ}从长远来看,这个投资{就|jiù}非常有价值。

If viewed from a long-term perspective, this investment is very valuable.

2

{如果|rúguǒ}没有深厚的文化底蕴,语言学习{就|jiù}会很枯燥。

If there is no deep cultural foundation, language learning will be very dry.

3

{如果|rúguǒ}政策有所变动,我们{就|jiù}必须调整策略。

If the policy changes, we must adjust our strategy.

4

{如果|rúguǒ}能够达成共识,我们{就|jiù}可以签署合同。

If a consensus can be reached, we can sign the contract.

1

{如果|rúguǒ}非要说有什么遗憾,那{就|jiù}是时间不够。

If I must say there is any regret, it is that there wasn't enough time.

2

{如果|rúguǒ}你执意如此,我也{就|jiù}无话可说了。

If you insist on doing so, I have nothing more to say.

3

{如果|rúguǒ}这世上真有奇迹,那{就|jiù}是坚持。

If there is truly a miracle in this world, it is persistence.

4

{如果|rúguǒ}要追溯其起源,那{就|jiù}得回到几十年前。

If one were to trace its origin, one would have to go back decades.

سهل الخلط

If... Then... (如果...就): The Magic Formula مقابل 如果 vs 要是

Learners often wonder which one to use. They are mostly interchangeable.

If... Then... (如果...就): The Magic Formula مقابل 就 vs 才

Both can appear in result clauses. {就|jiù} means 'then', {才|cái} means 'only then'.

If... Then... (如果...就): The Magic Formula مقابل 如果 vs 假如

Both mean 'if'. {假如|jiǎrú} is more hypothetical/literary.

أخطاء شائعة

如果下雨,我带伞。

如果下雨,我就带伞。

Missing the '就' connector.

如果我饿,吃饭。

如果我饿,我就吃饭。

Missing the '就' connector.

如果如果下雨,就...

如果下雨,就...

Doubling the connector.

下雨如果,就带伞。

如果下雨,就带伞。

Wrong word order.

如果明天天气好,我们去公园。

如果明天天气好,我们就去公园。

Still forgetting '就'.

如果他不来,我就不来。

如果他不来,我就不去了。

Verb choice error.

如果我有钱,我买车。

如果我有钱,我就买车。

Missing '就'.

如果当时你告诉我,我就知道。

如果当时你告诉我,我就知道了。

Tense/aspect error.

如果能帮,我就帮。

如果能帮上忙,我就帮。

Incomplete verb phrase.

如果下雨,我就不出去外面。

如果下雨,我就不出去了。

Redundant word usage.

如果政策变,我们就变。

如果政策有所变动,我们就必须调整策略。

Too informal for context.

如果这只是误会,就解释。

如果这只是一个误会,我们就应该解释清楚。

Missing subject/modal.

如果他来,我就去。

如果他届时出席,我便会前往。

Register mismatch.

أنماط الجُمل

如果___,就___。

如果___,我就不___。

如果当时___,就___。

如果___,那我就___。

Real World Usage

Texting very common

如果到了,就告诉我。

Ordering food common

如果这道菜太辣,我就换一个。

Job interviews common

如果我有机会,我就会努力工作。

Travel common

如果没票了,我们就坐火车。

Social media common

如果喜欢,就点赞吧!

Classroom very common

如果不懂,就问老师。

💡

مرونة الفاعل

الفاعل يقدر يرقص حول 如果 بكل سهولة! جملة «如果我去» و «我如果去» كلاهما صح تماماً!
⚠️

لا تترجم حرفياً

لا تبدأ الجزء الثاني بكلمة أبدًا. لازم تكون قريبة من الفعل. «就我买» غلط، الصح هي «我就买».
🎯

اختصار المحترفين

الصينيين يحبون الاختصار. في الكلام السريع يحذفون 如果 ويكتفون بـ . مثلاً «你买,我就吃».
💬

لغة الدردشة

في الدردشة على وي تشات، الشباب يستخدمون 要是...就 لأنها تبدو ألطف وأقل رسمية من 如果.

Smart Tips

Use '要是' instead of '如果' when talking to friends.

如果你有空,我们去喝咖啡。 要是你有空,我们就去喝咖啡。

Use '就' to show the result happens immediately.

如果下雨,我带伞。 如果下雨,我就带伞。

Use '如果' or '若' for a professional tone.

要是你同意,我们就签合同。 如果阁下同意,我们便签合同。

Add '当时' to clarify the time frame.

如果我知道,我就去了。 如果当时我知道,我就去了。

النطق

rú-guǒ

Tones

Ensure {如果|rúguǒ} is pronounced with the correct rising and falling tones.

jiù

Flow

The {就|jiù} should be pronounced clearly to emphasize the result.

Conditional pause

如果... (pause) ...就...

The pause after the condition helps the listener process the logic.

احفظها

وسيلة تذكّر

If you see 'Rugu', think 'Go' (If), then 'Jiu' (Just do it).

ربط بصري

Imagine a bridge. The left side is labeled 'If' (如果) and the right side is labeled 'Then' (就). You must cross the bridge to get to the result.

Rhyme

如果开头,就接后面,逻辑清晰,简单方便。

Story

Xiao Ming is hungry. He thinks: 'If I am hungry (如果我饿了), then I will eat (我就吃饭).' He walks to the kitchen and eats. The logic is complete!

Word Web

如果要是那么条件结果

تحدٍّ

Write 3 sentences about your plans for tomorrow using the 'If... Then...' structure.

ملاحظات ثقافية

Very common in daily speech. Often used to soften requests.

Similar usage, but {要是|yàoshi} is slightly more common in casual speech.

Often carry over the 'if' structure directly, but {如果|rúguǒ} is universally understood.

The structure evolved from classical Chinese conditional markers.

بدايات محادثة

如果明天天气好,你想做什么?

如果我有时间,我就会去旅行。你呢?

如果你的朋友迟到了,你会生气吗?

如果可以回到过去,你会改变什么?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about your plans for the weekend using 'If... Then...'.
Write about a time you had to change plans because of a condition.
Write a short story about a character who makes a big decision based on a condition.
Discuss the impact of technology on communication using conditional logic.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املاً الفراغ بالرابط المنطقي الصحيح.

如果明天下雨,我 ___ 不出门了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عشان تقول 'إذن' أو 'وقتها'، نستخدم 就 قبل الفعل 不出门了.
أي جملة ترتيب كلماتها صحيح؟

اختر الجملة الصحيحة قواعدياً:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你来,我就走。
كلمة 就 لازم دايمًا تجي بَعد الفاعل (我) وقبل الفعل (走).
جد الخطأ في الترتيب وصححه.

如果太贵,就我们不买。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果太贵,我们就不买。
الظرف 就 لازم يجي بعد الفاعل 我们 وقبل الفعل 不买.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct connector.

如果下雨,___带伞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The structure is 如果...就...
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果下雨我就带伞
Correct word order.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

如果我有钱,买车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果我有钱,我就买车。
Missing subject and connector.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 如果 / 饿了 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果饿了就吃饭
Standard structure.
Translate to Chinese. الترجمة

If you are busy, let's meet tomorrow.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你忙,就明天见。
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use '如果', '累了', '休息'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果累了,就休息。
Correct structure.
Match the condition to the result. Match Pairs

如果下雨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就带伞
Logical consequence.
Choose the best fit. اختيار متعدد

如果他不来,___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就不去了
Logical consequence.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
أكمل ثنائي 'إذا... فإن'. املأ الفراغ

___ 你不喜欢,我们就不买了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果
صحح الكلمة الناقصة في الجملة. Error Correction

如果我饿了,我吃披萨。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果我饿了,我就吃披萨。
رتب الكلمات لتكوين جملة شرطية صحيحة. Sentence Reorder

لو ما تعرف، بخبرك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你不知道我就告诉你
اختر الترجمة الصحيحة. الترجمة

إذا كنت مشغولاً، سأذهب بنفسي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你忙,我就自己去。
أي رابط يكمل المعنى؟ اختيار متعدد

اختر الكلمة التي تتناسب مع 如果:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就 (then)
صل الشرط بالنتيجة المنطقية. Match Pairs

如果生病了 (إذا مرضت)...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就应该看医生
أكمل العبارة العفوية. املأ الفراغ

你不想去?那如果不去,我 ___ 不去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ابنِ جملة 'إذا كان الجو جيداً، سنذهب للتسلق'. Sentence Reorder

لو الجو حلو بنروح نتسلق الجبال.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果天气好我们就去爬山
ابحث عن الخطأ القواعدي. Error Correction

就如果他迟到,老板会生气。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果他迟到,老板就会生气。
ترجم إلى صينية طبيعية: الترجمة

إذا كان حاراً جداً، فلا تأكله.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果太辣,就别吃了。
حدد الترتيب الصحيح للفاعل. اختيار متعدد

أي من هذه هي الصيغة الرياضية الصحيحة للقاعدة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果 + Subject, Subject + 就 + Verb
صل الجمل ببعضها. Match Pairs

如果明天有空 (إذا كنت متفرغاً غداً)...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们就去看电影

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

In very casual speech, yes, but it is better to use '就' to be clear.

It is neutral and standard. It works in almost any situation.

No, it must come at the beginning of the condition.

'就' is for normal consequence, '才' is for consequence that happens late or with difficulty.

Yes, but you need to add context words like '当时' (at that time).

Yes, it is very common in business for proposals and conditions.

Yes, '要是' (casual) and '假如' (literary).

Because English doesn't have a direct equivalent, so it feels optional. Practice makes it automatic!

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + condition, result

Spanish doesn't have a mandatory 'then' word like {就|jiù}.

French high

Si + condition, result

French uses different verb tenses based on the condition type.

German moderate

Wenn + condition, result

German verb placement is strictly governed by the 'wenn' clause.

Japanese moderate

Condition + ba/tara, result

Japanese conditionals are suffixes attached to the verb.

Arabic moderate

Idha + condition, result

Arabic has complex case endings that Chinese lacks.

Chinese none

如果...就...

It is the standard for logical connection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!