C1 Conjunctions & Connectors 13 min read سخت

جملات شرطی رسمی در چینی: اگر... پس... (若...则)

با یاد گرفتن ترکیب‌های «若...则» و «倘...便» می‌تونی مثل یه حرفه‌ای اخبار بخونی، قراردادها رو بفهمی و ایمیل‌های رسمی و تاثیرگذار بنویسی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '若' or '倘' to start a formal conditional clause, followed by '则' or '便' to introduce the consequence.

  • Use '若' (if) at the start of the condition: {若|ruò} {明|míng} {日|rì} {下|xià} {雨|yǔ},{则|zé} {活|huó} {动|dòng} {取|qǔ} {消|xiāo}。
  • Use '倘' (in the event that) for hypothetical scenarios: {倘|tǎng} {有|yǒu} {疑|yí} {问|wèn},{便|biàn} {请|qǐng} {联|lián} {系|xì} {我|wǒ}。
  • Ensure the tone matches the formal context; these are rarely used in casual daily speech.
若/倘 [Condition] + 则/便 [Result]

مرور کلی

### Overview
در سطح C1 زبان چینی، عبور از مرز روانیِ کلامی و رسیدن به تسلطِ آکادمیک و حرفه‌ای، نیازمند درک دقیق «ثبت زبانی» (Register) است. همان‌طور که در زبان فارسی ما بین لحن محاوره‌ای (مثلاً: «اگه بیای، می‌ریم») و لحن رسمی یا ادبی («چنانچه تشریف بیاورید، عزیمت خواهیم کرد») تفاوت قائل می‌شویم، در زبان چینی نیز برای موقعیت‌های رسمی، اسناد حقوقی، مقالات دانشگاهی و مکاتبات اداری، استفاده از ساختارهای 如果...就... (rúguǒ...jiù...) کافی نیست. در اینجا ما با ساختارهای شرطی رسمیِ 若...则... (ruò...zé...) و 倘...便... (tǎng...biàn...) مواجه می‌شویم.
این ساختارها که ریشه در «چینی کلاسیک» (文言文) دارند، به نوشته‌های شما وقار، ایجاز و اقتدار می‌بخشند. در فارسی، ما برای بیان شرط از «اگر»، «چنانچه»، «هرگاه» یا «در صورتی که» استفاده می‌کنیم و در نتیجه‌گیری از «آن‌گاه»، «پس» یا «بنابراین» بهره می‌بریم. ساختار 若...则... دقیقاً معادلِ ادبی و ساختاریافته‌یِ «هرگاه...
پس...» در فارسی است. تسلط بر این ابزار، مرز میان یک زبان‌آموزِ صرفاً «خوب» و یک کاربرِ «حرفه‌ای و تحصیل‌کرده» زبان چینی است. این ساختارها نه تنها از نظر دستوری، بلکه از نظرِ «وزنِ کلام» در جملات شما تفاوت ایجاد می‌کنند؛ به‌طوری که جمله‌ی شما از حالتِ یک گفتگوی ساده به یک بیانیه‌ی منطقی یا قانونی تبدیل می‌شود.
### How This Grammar Works
تفاوت بنیادین در نحوه عملکردِ این ساختار با 如果 در این است که (zé) و 便 (biàn) در زبان چینی «قید» (Adverb) محسوب می‌شوند، نه «حرف ربط» (Conjunction). این نکته‌ای است که اکثر فارسی‌زبانان به دلیل ساختار متفاوتِ زبان مادری‌شان در آن دچار خطا می‌شوند. در فارسی، «پس» یا «آن‌گاه» معمولاً در ابتدای جمله یا عبارتِ نتیجه می‌آیند، اما در چینی، و 便 باید دقیقاً پس از «نهاد» (Subject) و پیش از «فعل» قرار بگیرند.
در دستور زبان فارسی، ما می‌گوییم: «اگر باران ببارد، پس ما نمی‌رویم». در اینجا «پس» به عنوان یک کلمه مستقل در ابتدای جمله نتیجه قرار می‌گیرد. اما در چینیِ رسمی، ساختار به این صورت است: «اگر باران ببارد، ما + [قیدِ نتیجه] + نمی‌رویم».
این یعنی و 便 نقش قیدِ تأکید بر نتیجه را دارند و نه اتصالِ دو جمله به یکدیگر. این ساختار منطقیِ بسیار محکمی ایجاد می‌کند؛ گویی نتیجه، پیامدِ اجتناب‌ناپذیرِ شرط است.
تفاوت ظریف بین این دو جفت در این است:
  1. 1若...则...: رایج‌ترین و خنثی‌ترین شکلِ رسمی است. به معنای «قانون» یا «استاندارد» است، بنابراین این ساختار برای قوانین، قراردادها و استدلال‌های منطقی عالی است.
  2. 2倘...便...: کمی ادبی‌تر و فرضی‌تر است. اغلب برای بیانِ فرضیاتی به کار می‌رود که شاید دور از ذهن‌تر باشند و 便 حسِ وقوعِ سریع یا طبیعیِ نتیجه را القا می‌کند. این ترکیب در متونِ داستانی و روایی برای ایجادِ فضایی فاخرتر استفاده می‌شود.
### Formation Pattern
برای ساختن این جملات، رعایت ترتیبِ اجزا حیاتی است. در جدول زیر، الگوهای استاندارد را مشاهده می‌کنید:
| بخش اول (شرط) | بخش دوم (نتیجه) | مثال فارسی |
|---|---|---|
| 若/倘 + [نهاد] + [فعل] | [نهاد] + 则/便 + [فعل] | اگر تو بیایی، من هم می‌آیم |
| [نهاد] + 若/倘 + [فعل] | [نهاد] + 则/便 + [فعل] | تو اگر بیایی، من هم می‌آیم |
نکته مهم: اگر نهاد در هر دو جمله یکی باشد، می‌توان آن را در جمله دوم حذف کرد، اما و 便 همچنان باید در جایگاهِ قبل از فعل باقی بمانند.
مثال‌های کاربردی:
  • 若你同意,我则执行。 (اگر تو موافقت کنی، من [آن‌گاه] اجرا می‌کنم.)
  • 倘若时间允许,我们便会出发。 (اگر زمان اجازه دهد، ما [پس] حرکت خواهیم کرد.)
### When To Use It
استفاده از این ساختارها در زندگی روزمره (مثل خرید نان یا گپ دوستانه) کاملاً اشتباه است و باعث می‌شود لحن شما غیرطبیعی و متکبرانه به نظر برسد. موارد کاربرد صحیح عبارتند از:
  1. 1اسناد حقوقی و قراردادها: برای بیان تعهدات و عواقبِ عدم انجام آن‌ها. مثلاً: 若乙方违约,则需赔偿。 (اگر طرف دوم قرارداد را نقض کند، [آن‌گاه] باید خسارت بپردازد.)
  2. 2متون آکادمیک و علمی: برای بیان فرضیات و نتایج منطقی. مثلاً: 若该假设成立,则实验结果必然一致。 (اگر این فرضیه درست باشد، [پس] نتایج آزمایش باید یکسان باشد.)
  3. 3اطلاعیه‌های رسمی و راهنماهای کاربری: برای دادن دستورالعمل‌های دقیق. مثلاً: 若忘记密码,请点击此处,系统便会发送重置邮件。 (اگر رمز را فراموش کردید، اینجا را کلیک کنید، [آن‌گاه] سیستم ایمیل بازیابی می‌فرستد.)
  4. 4لحن کنایه‌آمیز: در شبکه‌های اجتماعی، جوانانِ تحصیل‌کرده گاهی برای شوخی یا ایجادِ طنزِ کنایه‌آمیز از این ساختار استفاده می‌کنند تا جدیتِ بیش از حدِ موضوعی ساده را به رخ بکشند.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل زبان مادری (قرار دادن قید در ابتدای جمله): فارسی‌زبانان به دلیل ساختار «اگر...، پس...»، تمایل دارند را ابتدای جمله دوم بیاورند. مثلاً می‌گویند: *若下雨,则我们不去 که غلط است. باید بگویند: 若下雨,我们则不去.
  2. 2ترکیبِ ثبت‌های زبانی (Register Mismatch): استفاده از اگر (محاوره‌ای) با (رسمی). مثلاً: *如果下雨,我们则不去. این ترکیب مانند پوشیدن کت‌وشلوار با دمپایی است! یا کاملاً رسمی (若...则) یا کاملاً محاوره‌ای (如果...就) بنویسید.
  3. 3استفاده بیش از حد: برخی زبان‌آموزانِ سطح C1 فکر می‌کنند چون این ساختار رسمی است، باید همیشه از آن استفاده کنند. این باعث می‌شود متن شما «بوی کتاب‌های قدیمی» بدهد. در مکالمات رسمیِ اداری اما غیرحقوقی، استفاده از 如果...就... یا ترکیب‌های میانه مانند 若...就... کاملاً پذیرفته است.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوتِ ساختارهای شرطی را مرور می‌کنیم:
| ساختار | سطح | کاربرد |
|---|---|---|
| 如果...就... | عمومی (A1-B2) | گفتگوهای روزمره، ایمیل‌های دوستانه |
| 若...则... | رسمی (C1+) | متون حقوقی، آکادمیک، قراردادها |
| 倘若...便... | ادبی (C1+) | متون ادبی، مقالات تحلیلی، سخنرانی‌های فاخر |
| 要是...的话... | محاوره‌ای | گفتگوی شفاهی بسیار صمیمی |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم در مکالمه تلفنی با مدیرم از 若...则... استفاده کنم؟
خیر، مگر اینکه موضوع بسیار جدی و حقوقی باشد. در محیط کار، استفاده از 如果...就... یا ساختار مودبانه‌ترِ 如果...的话... کاملاً حرفه‌ای است.
  1. 1تفاوت و 倘若 چیست؟
倘若 تأکید بیشتری بر «فرضی بودن» دارد و کمی سنگین‌تر است. در اکثر موارد جایگزین هم هستند، اما در متون قانونی رایج‌تر است.
  1. 1آیا همیشه به معنای «پس» است؟
خیر، در برخی جملات می‌تواند به معنای «در مقابل» یا «اما» (تضاد) نیز به کار رود، اما در ساختار شرطی، نقش قیدِ نتیجه را دارد.
  1. 1آیا می‌توانم در جمله دوم از به جای استفاده کنم؟
بله، ساختارِ 若...就... یک ساختارِ «نیمه‌رسمی» است که برای بسیاری از متونِ کاریِ روزمره عالی است و از سختیِ بیش از حدِ 若...则... می‌کاهد.

Formal Conditional Structure

Conjunction Condition Clause Result Marker Result Clause
明天下雨
活动取消
有疑问
便
联系我
条件符合
签约
时间允许
便
出席
非必要
勿动
有异议
便
提出

Meanings

These are formal, often literary, conjunctions used to express conditional relationships between two clauses.

1

Hypothetical Condition

Used to introduce a condition that may or may not occur.

“{若|ruò} {遇|yù} {困|kùn} {难|nán},{则|zé} {请|qǐng} {告|gào} {知|zhī}。”

“{倘|tǎng} {若|ruò} {时|shí} {间|jiān} {允|yǔn} {许|xǔ},{便|biàn} {可|kě} {前|qián} {往|wǎng}。”

Reference Table

Reference table for جملات شرطی رسمی در چینی: اگر... پس... (若...则)
الگوی رسمی معادل عامیانه معنی تحت‌اللفظی بهترین کاربرد
若...则... (ruò... zé...)
如果...就...
اگر... پس...
قراردادها، قوانین سایت، بیزنس
倘...便... (tǎng... biàn...)
要是...就...
به فرضِ اینکه... آنگاه...
ادبیات، مقاله‌ها، لحن کنایه‌آمیز
倘若...就... (tǎngruò... jiù...)
如果...就...
در صورتی که... پس...
سخنرانی‌های محترمانه، ایمیل
假使...则... (jiǎshǐ... zé...)
假如...就...
با فرضِ... آنگاه...
فرضیات آکادمیک، مناظره
若非...则... (ruòfēi... zé...)
要不是...就...
اگر نبود... پس...
تحلیل‌های تاریخی، جملات شرطی خلاف واقع
如...则... (rú... zé...)
如果...就...
چنانچه... پس...
متون حقوقی خیلی خلاصه

طیف رسمیت

رسمی
若需帮助,则请告知。

若需帮助,则请告知。 (Asking for help)

خنثی
如果需要帮助,请告诉我。

如果需要帮助,请告诉我。 (Asking for help)

غیر رسمی
要是需要帮忙,跟我说一声。

要是需要帮忙,跟我说一声。 (Asking for help)

عامیانه
有事儿吱一声。

有事儿吱一声。 (Asking for help)

اتصال‌دهنده‌های شرطی رسمی

اگر... پس...

شرط (اگر)

  • 若 (ruò) اگر رسمی
  • 倘 / 倘若 (tǎngruò) به فرضِ اینکه
  • 假若 (jiǎruò) با فرضِ

نتیجه (پس)

  • 则 (zé) پسِ منطقی
  • 便 (biàn) پسِ ادبی

مقایسه سطح زبان: عامیانه در مقابل رسمی

صحبت‌های روزمره
如果...就... استاندارد عامیانه
要是...就... خیلی دوستانه
رسمی / نوشتاری
若...则... استاندارد رسمی
倘若...便... ادبی و شیک

جای '则' کجاست؟

1

آیا جمله دوم فاعل جدید دارد؟

YES
کلمه '则' را بعد از فاعل جدید قرار بده.
NO
کلمه '则' را مستقیماً قبل از فعل قرار بده.
2

آیا '则' را اولِ اولِ جمله دوم گذاشتی؟

YES
غلطه! ببرش بعد از فاعل.
NO ↓

موقعیت‌های رایج برای 若...则

📱

حقوقی / اپلیکیشن

  • قوانین خدمات
  • پیام‌های خطا
  • قراردادها
💼

بیزنس

  • ایمیل‌های حرفه‌ای
  • اعلان‌های رسمی
  • سیاست‌های شرکت
🎭

فرهنگی

  • درام‌های تاریخی
  • ضرب‌المثل‌ها
  • متن‌های کنایه‌آمیز

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{若|ruò} {有|yǒu} {事|shì},{请|qǐng} {说|shuō}。

If you have something to say, please say it.

2

{若|ruò} {不|bù} {行|xíng},{则|zé} {算|suàn} {了|le}。

If it doesn't work, then forget it.

3

{若|ruò} {冷|lěng},{则|zé} {穿|chuān} {衣|yī}。

If it is cold, then wear clothes.

4

{若|ruò} {累|lèi},{则|zé} {休|xiū} {息|xi}。

If you are tired, then rest.

1

{若|ruò} {明|míng} {天|tiān} {晴|qíng},{则|zé} {去|qù} {公|gōng} {园|yuán}。

If it is sunny tomorrow, then we go to the park.

2

{倘|tǎng} {有|yǒu} {问|wèn} {题|tí},{便|biàn} {告|gào} {诉|sù} {我|wǒ}。

If there are questions, then tell me.

3

{若|ruò} {没|méi} {有|yǒu} {票|piào},{则|zé} {不|bù} {能|néng} {进|jìn}。

If you don't have a ticket, then you cannot enter.

4

{倘|tǎng} {不|bù} {喜|xǐ} {欢|huan},{便|biàn} {换|huàn} {一|yī} {个|gè}。

If you don't like it, then change it.

1

{若|ruò} {项|xiàng} {目|mù} {延|yán} {期|qī},{则|zé} {需|xū} {提|tí} {交|jiāo} {报|bào} {告|gào}。

If the project is delayed, then a report must be submitted.

2

{倘|tǎng} {遇|yù} {到|dào} {困|kùn} {难|nán},{便|biàn} {请|qǐng} {联|lián} {系|xì} {部|bù} {门|mén} {主|zhǔ} {管|guǎn}。

If you encounter difficulties, please contact the department manager.

3

{若|ruò} {条|tiáo} {件|jiàn} {符|fú} {合|hé},{则|zé} {签|qiān} {署|shǔ} {合|hé} {同|tóng}。

If the conditions are met, then sign the contract.

4

{倘|tǎng} {能|néng} {早|zǎo} {点|diǎn} {到|dào},{便|biàn} {可|kě} {参|cān} {加|jiā} {会|huì} {议|yì}。

If you can arrive earlier, then you can attend the meeting.

1

{若|ruò} {双|shuāng} {方|fāng} {达|dá} {成|chéng} {共|gòng} {识|shí},{则|zé} {此|cǐ} {协|xié} {议|yì} {即|jí} {刻|kè} {生|shēng} {效|xiào}。

If both parties reach a consensus, then this agreement takes effect immediately.

2

{倘|tǎng} {未|wèi} {获|huò} {授|shòu} {权|quán},{便|biàn} {不|bù} {得|dé} {访|fǎng} {问|wèn} {该|gāi} {系|xì} {统|tǒng}。

If not authorized, then you may not access the system.

3

{若|ruò} {经|jīng} {济|jì} {增|zēng} {长|zhǎng} {放|fàng} {缓|huǎn},{则|zé} {政|zhèng} {策|cè} {需|xū} {做|zuò} {出|chū} {调|tiáo} {整|zhěng}。

If economic growth slows, then policies need to be adjusted.

4

{倘|tǎng} {需|xū} {要|yào} {更|gèng} {多|duō} {资|zī} {料|liào},{便|biàn} {请|qǐng} {查|chá} {阅|yuè} {附|fù} {录|lù}。

If more information is needed, please refer to the appendix.

1

{若|ruò} {非|fēi} {情|qíng} {势|shì} {所|suǒ} {迫|pò},{则|zé} {不|bù} {应|yīng} {采|cǎi} {取|qǔ} {此|cǐ} {极|jí} {端|duān} {措|cuò} {施|shī}。

If not forced by circumstances, then one should not take this extreme measure.

2

{倘|tǎng} {有|yǒu} {违|wéi} {背|bèi} {原|yuán} {则|zé} {之|zhī} {处|chù},{便|biàn} {当|dāng} {即|jí} {刻|kè} {纠|jiū} {正|zhèng}。

If there are any deviations from the principles, then they should be corrected immediately.

3

{若|ruò} {欲|yù} {深|shēn} {入|rù} {研|yán} {究|jiū},{则|zé} {需|xū} {查|chá} {阅|yuè} {历|lì} {史|shǐ} {档|dàng} {案|àn}。

If one wishes to conduct in-depth research, then one must consult historical archives.

4

{倘|tǎng} {时|shí} {机|jī} {成|chéng} {熟|shú},{便|biàn} {可|kě} {推|tuī} {行|xíng} {新|xīn} {策|cè} {略|lüè}。

If the timing is ripe, then the new strategy can be implemented.

1

{若|ruò} {夫|fú} {天|tiān} {下|xià} {大|dà} {势|shì},{则|zé} {非|fēi} {一|yī} {朝|zhāo} {一|yī} {夕|xī} {所|suǒ} {能|néng} {改|gǎi} {变|biàn} {者|zhě}。

As for the general trend of the world, it is not something that can be changed overnight.

2

{倘|tǎng} {有|yǒu} {志|zhì} {之|zhī} {士|shì} {能|néng} {秉|bǐng} {持|chí} {初|chū} {心|xīn},{便|biàn} {终|zhōng} {将|jiāng} {有|yǒu} {所|suǒ} {成|chéng} {就|jiù}。

If those with aspirations can uphold their original intent, then they will eventually achieve success.

3

{若|ruò} {非|fēi} {天|tiān} {资|zī} {聪|cōng} {颖|yǐng},{则|zé} {勤|qín} {奋|fèn} {必|bì} {不|bù} {可|kě} {少|shǎo}。

If one is not naturally gifted, then diligence is indispensable.

4

{倘|tǎng} {能|néng} {洞|dòng} {悉|xī} {其|qí} {理|lǐ},{便|biàn} {可|kě} {游|yóu} {刃|rèn} {有|yǒu} {余|yú} {地|dì} {处|chǔ} {理|lǐ} {万|wàn} {事|shì}。

If one can understand the underlying principles, then one can handle all matters with ease.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Formal Conditionals: If... Then... (若...则 / 倘...便) در مقابل 如果...就

Learners often use these interchangeably with '若...则'.

Formal Conditionals: If... Then... (若...则 / 倘...便) در مقابل 要是...就

This is very colloquial and often confused with formal structures.

Formal Conditionals: If... Then... (若...则 / 倘...便) در مقابل 假如...就

Also a conditional, but '假如' is slightly more hypothetical than '如果'.

اشتباهات رایج

若...就

若...则

Mixing formal '若' with informal '就'.

倘...就

倘...便

Mixing formal '倘' with informal '就'.

若...则...就

若...则

Redundant use of both '则' and '就'.

若...则...了

若...则...

Adding aspect markers like '了' inside formal conditional structures.

الگوهای جمله‌سازی

若___,则___。

倘___,便___。

若非___,则___。

倘若___,则___。

Real World Usage

Legal Contract constant

若一方违约,则另一方有权终止合同。

Academic Paper very common

若假设成立,则实验结果将具有重要意义。

Formal Email common

若您对方案有任何建议,则请告知。

Official Announcement occasional

若遇极端天气,则活动将延期。

Business Report common

倘市场需求下降,则公司需调整策略。

Policy Document common

倘若会员未按时缴纳会费,则会员资格将暂停。

⚠️

تیپ‌های مختلف رو با هم قاطی نکن!

هیچ‌وقت '如果' (که خیلی عامیانه‌ست) رو با '则' (که خیلی رسمیه) توی یه جمله نیار. مثل این می‌مونه که با کت‌وشلوار رسمی، دمپایی ابری بپوشی! اگه جمله‌ت رو با '若' شروع کردی، با '则' ادامه بده: «若有问题,则请告知。»
🎯

تله‌ی فاعل!

یادت باشه '则' یه قیده، پس باید دقیقاً قبل از فعل بیاد. یعنی اول فاعل رو میاری، بعد '则'. مثلاً نگو 'پس من می‌رم'، بگو 'من پس می‌رم': «我则会去。»
💬

شوخی با گرامر سخت!

جوون‌های چینی (Gen Z) عاشق اینن که برای کارهای خیلی معمولی از گرامر فوق‌رسمی استفاده کنن تا لحنشون طنز بشه. مثلاً برای لایک گرفتن توی اینستاگرام می‌گن: «若你不点赞,则...» (اگه لایک نکنی، پس...).

Smart Tips

Replace '如果' with '若' to instantly sound more professional.

如果明天有空,请联系我。 若明天有空,则请联系我。

Use '若...则' for all conditional clauses to ensure legal clarity.

如果违约,就赔钱。 若违约,则赔偿。

Use '倘' to introduce hypothetical scenarios for a more sophisticated tone.

如果假设是错的,结果就没意义。 倘假设有误,则结果便无意义。

Use '则' to clearly link conditions to consequences.

如果你迟到,就不能进。 若迟到,则不得入内。

تلفظ

ruò... zé...

Tone consistency

Ensure the fourth tone of '若' (ruò) and '则' (zé) is crisp.

Formal pause

若... (pause) ...则...

The pause after the first clause emphasizes the condition.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '若' as a 'Root' (sounds like ruò) that holds the condition, and '则' as the 'Rule' (sounds like zé) that follows.

تداعی تصویری

Imagine a formal judge (wearing a robe) pointing a gavel (若) at a contract, and the result (则) appearing instantly on the paper.

Rhyme

若倘开头条件明,则便结尾结果成。

Story

A young diplomat is writing a treaty. He carefully writes '若' (If) the borders are crossed, then '则' (Then) the peace is broken. He uses '倘' (In the event that) the treaty is signed, then '便' (Then) trade will flourish. His teacher nods in approval at his formal tone.

شبکه واژگان

便条件结果正式

چالش

Write three formal sentences using '若...则' about your daily work or studies.

نکات فرهنگی

Used in formal contracts and official documents to maintain authority.

Common in formal academic papers and formal correspondence.

Used in formal legal and business letters.

These structures originate from Classical Chinese (文言文), where '若' and '倘' were standard conditional markers.

شروع‌کننده‌های مکالمه

若明天的会议取消,则我们该做什么?

若公司决定裁员,则员工应如何应对?

若你有一百万,则你会怎么花?

若科技继续发展,则未来会变成什么样?

موضوعات نگارش

Write a formal email to a professor explaining why you might be late for an exam.
Write a short policy for a club regarding membership rules.
Describe a hypothetical scenario where you win a scholarship.
Write a formal complaint about a service, using conditional logic.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

قید رسمی مناسب رو برای کامل کردن این ساختار شرطی انتخاب کن.

若您忘记密码,___需要重新设置。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی موقعیت‌های رسمی، '若' با '则' (به معنی پس/آنگاه) ست می‌شه. '如果' خودش یعنی 'اگر' و اینجا معنی نمی‌ده.
کدوم جمله ترتیب کلماتش درسته؟

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若产品有缺陷,我们则提供退款。
قید '则' حتماً باید بلافاصله قبل از فعل و بعد از فاعل (我们) بیاد.
ناهماهنگی سطح زبان رو پیدا و اصلاح کن.

如果申请被拒绝,则不可再试。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若申请被拒绝,则不可再试。
نباید '如果' عامیانه رو با '则' رسمی قاطی کنی. برای یه متن رسمی یکدست، از '若' در کنار '则' استفاده کن.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct formal conjunction.

___ 有疑问,则请联系我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In a formal sentence, '若' is the correct choice.
Choose the most formal sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is most appropriate for a contract?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若违约,则赔偿。
This uses the correct formal conjunctions.
Identify the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

若明天有空,就去图书馆。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In a formal sentence, '就' should be '则'.
Reorder the words to form a formal sentence. Sentence Reorder

则 / 若 / 告知 / 有事 / 请

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若有事,则请告知。
Correct structure: [Conjunction] + [Condition], [Result Marker] + [Result].
Translate the sentence to formal Chinese. ترجمه

If you need help, please tell me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若需帮助,则请告知。
This is the formal translation.
Match the formal structure to its colloquial equivalent. جفت کردن

Match: 若...则

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果...就
They are functional equivalents.
Build a sentence using '倘...便'. Sentence Building

倘 / 成功 / 便 / 庆祝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 倘成功,便庆祝。
Correct structure.
Which conjunction is most formal? چند گزینه‌ای

Choose the most formal word.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'若' is the most formal.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
کلمه شرطی مناسب برای یک متن رسمی را انتخاب کن. پر کردن جای خالی

___违约,需支付违约金。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
این عبارت ادبی را کامل کن. پر کردن جای خالی

___你不听劝告,我们___不再管你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 倘若 / 便
جمله‌ای که جایگاه قید در آن درست است را انتخاب کن. چند گزینه‌ای

استفاده درست از '便' رو پیدا کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 倘天下雨,我便不出门。
جایگاه فاعل را در بخش دوم جمله اصلاح کن. Error Correction

若明天下雪,则会议取消。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若明天下雪,会议则取消。
کلمات را برای ساختن یک جمله رسمی مرتب کن. Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若不解决,后果则严重。
جمله را به چینی رسمی ترجمه کن. ترجمه

If you do not agree, then please exit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若不同意,则请退出。
کلمات عامیانه را به معادل رسمی‌شان وصل کن. جفت کردن

معادل‌های رسمی رو پیدا کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct equivalents.
کلمه شرطی منفی به معنی 'اگر نبود...' را انتخاب کن. پر کردن جای خالی

___你的指点,我则无法顿悟。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若非
کدام جمله از '若' برای ایجاد لحن طنز استفاده کرده است؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله لحن دراماتیک و کنایه‌آمیز داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若你再碰我的披萨,我则与你决斗。
اشتباه ساختاری در جمله دوم را پیدا کن. Error Correction

我若不去,则你不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我若不去,你则不去。
بهترین ترجمه انگلیسی برای این متن رسمی را انتخاب کن. ترجمه

倘有不便,便请见谅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Should there be any inconvenience, please forgive us.
عبارت شرطی رسمی را مرتب کن. Sentence Reorder

مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 阁下若有意,便请留言。

Score: /12

سوالات متداول (8)

Generally, no. It sounds very stiff and unnatural in daily conversation.

They are very similar. '倘' is slightly more hypothetical.

It is possible but less common than '如果...就'. Stick to '若...则' for consistency.

Yes, they are used in formal writing across all Chinese-speaking regions.

Meaning-wise, yes. Register-wise, no.

To pass C1/C2 exams and to write professional documents.

Yes, they are interchangeable in most formal contexts.

If you use formal markers in casual speech, people will just think you are being funny or overly formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si...entonces

Spanish doesn't have a distinct formal/informal 'if' as stark as Chinese.

French high

Si...alors

French 'si' is used for all registers.

German high

Wenn...dann

German word order changes in conditional clauses.

Japanese moderate

もし...ならば

Japanese particles are post-positional.

Arabic high

إذا...فـ

The 'fa-' is a prefix, not a separate word.

Chinese high

如果...就

Register is the only difference.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!