C1 Conjunctions & Connectors 13 min read むずかしい

中国語のフォーマルな条件文:もし~なら(若...则 / 倘...便)

フォーマルな「若...则」と文学的な「倘...便」をマスターすれば、ニュースや契約書もスラスラ読めますし、メールの品格もグッと上がりますよ!キーワードは «若...则» と «倘...便» です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '若' or '倘' to start a formal conditional clause, followed by '则' or '便' to introduce the consequence.

  • Use '若' (if) at the start of the condition: {若|ruò} {明|míng} {日|rì} {下|xià} {雨|yǔ},{则|zé} {活|huó} {动|dòng} {取|qǔ} {消|xiāo}。
  • Use '倘' (in the event that) for hypothetical scenarios: {倘|tǎng} {有|yǒu} {疑|yí} {问|wèn},{便|biàn} {请|qǐng} {联|lián} {系|xì} {我|wǒ}。
  • Ensure the tone matches the formal context; these are rarely used in casual daily speech.
若/倘 [Condition] + 则/便 [Result]

Overview

### Overview
中国語のC1レベルにおいて、日常会話の流暢さを超えて「格調高い表現」を習得することは、真の言語的自立を意味します。私たちが普段使う如果...就...は非常に便利ですが、ビジネス文書、学術論文、あるいは契約書などの厳格な場面では、より洗練されたツールが必要です。そこで登場するのが、若...则...倘...便...といった形式的な仮定表現です。これらは日本語で言えば、日常語の「もし〜なら」に対して「仮に〜ならば、すなわち〜である」といった、書き言葉特有の重厚な響きを持っています。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語では条件節を作る際、「〜ならば」「〜であれば」「〜としたら」など、述語の活用や助詞によって条件を提示します。一方、中国語のは、文語(文言文)に由来する副詞的性質を持つ接続詞です。これらを使うことで、文全体に論理的な必然性と断定的なトーンが生まれます。日本語の論文や契約書で用いる「〜の場合は、〜とする」という硬い表現に近い感覚です。この表現を使いこなすことは、単なる「言葉ができる人」から「教養ある書き手」へとステップアップするための重要な鍵となります。日常会話で使うと少し芝居がかって聞こえるほどの「格」があるため、使いどころを見極めることが非常に重要です。本稿では、この高度な文法構造を、母語話者の視点から徹底的に解説します。
### How This Grammar Works
若...则...倘...便...の核心は、中国語特有の「副詞による論理接続」にあります。日本語の「もし〜なら」は文頭に置くことで条件を提示しますが、中国語の(zé)や便(biàn)は、あくまで後続の節の主語の後ろに置かれる「副詞」です。ここが日本語話者が最も間違いやすいポイントです。
日本語の「もし雨が降れば、私は傘を買う」という文を考えてみてください。日本語では「もし」が条件を提示し、文全体を制御しています。しかし、中国語のは、日本語の「〜ならば」に相当する接続詞的役割を持ちつつも、文法的には「結果を導く副詞」として機能します。つまり、は主語の直後に配置され、述語を修飾する形をとるのです。この構造により、若A,则Bという形は「Aという条件が満たされた場合、必然的にBという結果が生じる」という、論理的帰結の強さを演出します。
  • 若...则...:最も標準的で汎用性の高い形式です。には「法則」「ルール」という意味合いが含まれており、法律や規則、科学的な仮説によく用いられます。
  • 倘...便...(tǎng)は「ひょっとして」「もしも」という仮定のニュアンスが強く、便(biàn)は「その時は自然と〜になる」という帰結を指します。小説やエッセイ、あるいは少し情緒的な文脈で好まれます。
日本語の「〜ならば」という条件形と異なり、中国語のこれらの形式は「論理的な硬さ」を強調します。日本語の「〜なら」が持つ柔らかさはここにはなく、むしろ「〜の際には、〜とみなす」といった法的・論理的な厳密さが支配的です。
### Formation Pattern
この文法の組み立てには絶対的なルールがあります。特に便の位置は、日本語の語順感覚(文頭に接続詞を置く感覚)に引きずられないよう注意が必要です。
| 構成要素 | 構造パターン |
|---|---|
| 条件節 | 若/倘 + [主語] + [述語] |
| 結果節 | [主語] + 则/便 + [述語] |
基本パターン例:
  • 若你同意,我则去办。(あなたが同意するならば、私は手続きに行こう。)
  • 倘若时间允许,我们便去参观。(もし時間があれば、我々は訪問しよう。)
ここで重要なのは、結果節において「則/便」を文頭に置かないことです。日本語の「その時は〜」という感覚で则我...としてしまうと誤りになります。必ず我则...と、主語の後ろに置く必要があります。
### When To Use It
この表現は、日常会話のカフェでの雑談には適しません。使用すべき場面は以下の通りです。
  1. 1契約・法律文書若乙方违约,则需赔偿。(乙が契約違反をした場合、賠償しなければならない。)この際、は義務や必然性を強調します。
  2. 2学術的論証若此条件成立,则结论必然为真。(この条件が成立するならば、結論は必然的に真となる。)論理のステップを明確にするために不可欠です。
  3. 3公式な警告・案内若密码遗忘,则请联系管理员。(パスワードを忘れた場合は、管理者に連絡してください。)
日本語話者がこれらを使う際は、「これは公的な文書、あるいは格調高いスピーチである」という意識を持つことが大切です。SNSなどで友人に対して使うと、皮肉やユーモア(「お堅い言葉をあえて使う」)として機能しますが、真面目な文脈で使うと逆に不自然に響くため注意が必要です。
### Common Mistakes
  1. 1接続詞と副詞の混同:日本語の「もし〜なら、その時は〜」という感覚で、を文頭に置くミスです。*若A,则Bではなく、若A,主語+则+Bが正解です。
  2. 2レジスターの不一致如果(口語)と(文語)を混ぜるミスです。*如果你忙,则可以不去は、スーツにサンダルを履くような違和感があります。を使うならで受ける、という一貫性が重要です。
  3. 3主語の省略過多:日本語は主語を省略しがちですが、便を用いる際は、結果節の主語を明示する方が論理的で格調高く聞こえます。省略すると、どこか間延びした印象を与えてしまいます。
### Contrast With Similar Patterns
| 形式 | ニュアンス | 主な使用場面 |
|---|---|---|
| 如果...就... | 日常的、一般的 | 会話全般、親しい間柄 |
| 若...则... | 論理的、厳格、文語的 | 契約書、論文、公式文書 |
| 倘若...便... | 仮定、情緒的、文芸的 | 小説、エッセイ、スピーチ |
### Quick FAQ
Q1: 倘若はどちらを使えばいいですか?
A1: 意味はほぼ同じですが、倘若の方がやや強調された仮定の響きを持ちます。基本的にはで十分ですが、文章のリズムに合わせて使い分けるのが上級者です。
Q2: 便は入れ替えてもいいですか?
A2: 文法的には成立しますが、は論理的帰結、便は時間的・自然な帰結という使い分けがあります。法律的な義務にはが圧倒的に適しています。
Q3: なぜ口語で使うと不自然なのですか?
A3: これらの語彙は古典中国語の文法構造を現代に引き継いでいるためです。現代の口語には、より直接的な那么が定着しており、あえて古い形式を使うことは、日本語で言えば「候文」や「古文」を会話に混ぜるような違和感を生むからです。

Formal Conditional Structure

Conjunction Condition Clause Result Marker Result Clause
明天下雨
活动取消
有疑问
便
联系我
条件符合
签约
时间允许
便
出席
非必要
勿动
有异议
便
提出

Meanings

These are formal, often literary, conjunctions used to express conditional relationships between two clauses.

1

Hypothetical Condition

Used to introduce a condition that may or may not occur.

“{若|ruò} {遇|yù} {困|kùn} {难|nán},{则|zé} {请|qǐng} {告|gào} {知|zhī}。”

“{倘|tǎng} {若|ruò} {时|shí} {间|jiān} {允|yǔn} {许|xǔ},{便|biàn} {可|kě} {前|qián} {往|wǎng}。”

Reference Table

Reference table for 中国語のフォーマルな条件文:もし~なら(若...则 / 倘...便)
フォーマルな形式 カジュアルな言い換え 直訳的な意味 最適なシチュエーション
若...则... (ruò... zé...)
如果...就...
もし...ならば...
契約書、利用規約、ビジネス
倘...便... (tǎng... biàn...)
要是...就...
仮に...であれば...
文学、エッセイ、皮肉
倘若...就... (tǎngruò... jiù...)
如果...就...
万一...の場合には...
丁寧なスピーチ、メール
假使...则... (jiǎshǐ... zé...)
假如...就...
もし仮に...と仮定すれば...
学術的な仮説、討論
若非...则... (ruòfēi... zé...)
要不是...就...
もし...でなかったら...
反事実、歴史分析
如...则... (rú... zé...)
如果...就...
もし...なら...
極めて簡潔な法律条文

フォーマル度スペクトル

フォーマル
若需帮助,则请告知。

若需帮助,则请告知。 (Asking for help)

ニュートラル
如果需要帮助,请告诉我。

如果需要帮助,请告诉我。 (Asking for help)

カジュアル
要是需要帮忙,跟我说一声。

要是需要帮忙,跟我说一声。 (Asking for help)

スラング
有事儿吱一声。

有事儿吱一声。 (Asking for help)

レベル別の例文

1

{若|ruò} {有|yǒu} {事|shì},{请|qǐng} {说|shuō}。

If you have something to say, please say it.

2

{若|ruò} {不|bù} {行|xíng},{则|zé} {算|suàn} {了|le}。

If it doesn't work, then forget it.

3

{若|ruò} {冷|lěng},{则|zé} {穿|chuān} {衣|yī}。

If it is cold, then wear clothes.

4

{若|ruò} {累|lèi},{则|zé} {休|xiū} {息|xi}。

If you are tired, then rest.

1

{若|ruò} {明|míng} {天|tiān} {晴|qíng},{则|zé} {去|qù} {公|gōng} {园|yuán}。

If it is sunny tomorrow, then we go to the park.

2

{倘|tǎng} {有|yǒu} {问|wèn} {题|tí},{便|biàn} {告|gào} {诉|sù} {我|wǒ}。

If there are questions, then tell me.

3

{若|ruò} {没|méi} {有|yǒu} {票|piào},{则|zé} {不|bù} {能|néng} {进|jìn}。

If you don't have a ticket, then you cannot enter.

4

{倘|tǎng} {不|bù} {喜|xǐ} {欢|huan},{便|biàn} {换|huàn} {一|yī} {个|gè}。

If you don't like it, then change it.

1

{若|ruò} {项|xiàng} {目|mù} {延|yán} {期|qī},{则|zé} {需|xū} {提|tí} {交|jiāo} {报|bào} {告|gào}。

If the project is delayed, then a report must be submitted.

2

{倘|tǎng} {遇|yù} {到|dào} {困|kùn} {难|nán},{便|biàn} {请|qǐng} {联|lián} {系|xì} {部|bù} {门|mén} {主|zhǔ} {管|guǎn}。

If you encounter difficulties, please contact the department manager.

3

{若|ruò} {条|tiáo} {件|jiàn} {符|fú} {合|hé},{则|zé} {签|qiān} {署|shǔ} {合|hé} {同|tóng}。

If the conditions are met, then sign the contract.

4

{倘|tǎng} {能|néng} {早|zǎo} {点|diǎn} {到|dào},{便|biàn} {可|kě} {参|cān} {加|jiā} {会|huì} {议|yì}。

If you can arrive earlier, then you can attend the meeting.

1

{若|ruò} {双|shuāng} {方|fāng} {达|dá} {成|chéng} {共|gòng} {识|shí},{则|zé} {此|cǐ} {协|xié} {议|yì} {即|jí} {刻|kè} {生|shēng} {效|xiào}。

If both parties reach a consensus, then this agreement takes effect immediately.

2

{倘|tǎng} {未|wèi} {获|huò} {授|shòu} {权|quán},{便|biàn} {不|bù} {得|dé} {访|fǎng} {问|wèn} {该|gāi} {系|xì} {统|tǒng}。

If not authorized, then you may not access the system.

3

{若|ruò} {经|jīng} {济|jì} {增|zēng} {长|zhǎng} {放|fàng} {缓|huǎn},{则|zé} {政|zhèng} {策|cè} {需|xū} {做|zuò} {出|chū} {调|tiáo} {整|zhěng}。

If economic growth slows, then policies need to be adjusted.

4

{倘|tǎng} {需|xū} {要|yào} {更|gèng} {多|duō} {资|zī} {料|liào},{便|biàn} {请|qǐng} {查|chá} {阅|yuè} {附|fù} {录|lù}。

If more information is needed, please refer to the appendix.

1

{若|ruò} {非|fēi} {情|qíng} {势|shì} {所|suǒ} {迫|pò},{则|zé} {不|bù} {应|yīng} {采|cǎi} {取|qǔ} {此|cǐ} {极|jí} {端|duān} {措|cuò} {施|shī}。

If not forced by circumstances, then one should not take this extreme measure.

2

{倘|tǎng} {有|yǒu} {违|wéi} {背|bèi} {原|yuán} {则|zé} {之|zhī} {处|chù},{便|biàn} {当|dāng} {即|jí} {刻|kè} {纠|jiū} {正|zhèng}。

If there are any deviations from the principles, then they should be corrected immediately.

3

{若|ruò} {欲|yù} {深|shēn} {入|rù} {研|yán} {究|jiū},{则|zé} {需|xū} {查|chá} {阅|yuè} {历|lì} {史|shǐ} {档|dàng} {案|àn}。

If one wishes to conduct in-depth research, then one must consult historical archives.

4

{倘|tǎng} {时|shí} {机|jī} {成|chéng} {熟|shú},{便|biàn} {可|kě} {推|tuī} {行|xíng} {新|xīn} {策|cè} {略|lüè}。

If the timing is ripe, then the new strategy can be implemented.

1

{若|ruò} {夫|fú} {天|tiān} {下|xià} {大|dà} {势|shì},{则|zé} {非|fēi} {一|yī} {朝|zhāo} {一|yī} {夕|xī} {所|suǒ} {能|néng} {改|gǎi} {变|biàn} {者|zhě}。

As for the general trend of the world, it is not something that can be changed overnight.

2

{倘|tǎng} {有|yǒu} {志|zhì} {之|zhī} {士|shì} {能|néng} {秉|bǐng} {持|chí} {初|chū} {心|xīn},{便|biàn} {终|zhōng} {将|jiāng} {有|yǒu} {所|suǒ} {成|chéng} {就|jiù}。

If those with aspirations can uphold their original intent, then they will eventually achieve success.

3

{若|ruò} {非|fēi} {天|tiān} {资|zī} {聪|cōng} {颖|yǐng},{则|zé} {勤|qín} {奋|fèn} {必|bì} {不|bù} {可|kě} {少|shǎo}。

If one is not naturally gifted, then diligence is indispensable.

4

{倘|tǎng} {能|néng} {洞|dòng} {悉|xī} {其|qí} {理|lǐ},{便|biàn} {可|kě} {游|yóu} {刃|rèn} {有|yǒu} {余|yú} {地|dì} {处|chǔ} {理|lǐ} {万|wàn} {事|shì}。

If one can understand the underlying principles, then one can handle all matters with ease.

間違えやすい

Formal Conditionals: If... Then... (若...则 / 倘...便) 如果...就

Learners often use these interchangeably with '若...则'.

Formal Conditionals: If... Then... (若...则 / 倘...便) 要是...就

This is very colloquial and often confused with formal structures.

Formal Conditionals: If... Then... (若...则 / 倘...便) 假如...就

Also a conditional, but '假如' is slightly more hypothetical than '如果'.

よくある間違い

若...就

若...则

Mixing formal '若' with informal '就'.

倘...就

倘...便

Mixing formal '倘' with informal '就'.

若...则...就

若...则

Redundant use of both '则' and '就'.

若...则...了

若...则...

Adding aspect markers like '了' inside formal conditional structures.

文型パターン

若___,则___。

倘___,便___。

若非___,则___。

倘若___,则___。

Real World Usage

Legal Contract constant

若一方违约,则另一方有权终止合同。

Academic Paper very common

若假设成立,则实验结果将具有重要意义。

Formal Email common

若您对方案有任何建议,则请告知。

Official Announcement occasional

若遇极端天气,则活动将延期。

Business Report common

倘市场需求下降,则公司需调整策略。

Policy Document common

倘若会员未按时缴纳会费,则会员资格将暂停。

⚠️

混ぜるな危険!

カジュアルな「如果」とフォーマルな「则」を一緒に使うのは、タキシードにサンダルを履くような違和感があります。「若+则」か「如果+就」でセットを揃えましょう。 «若有问题,则請告知。»
🎯

主語の後の「则」

英語の 'Then I will...' につられて「则我...」と言いたくなりますが、中国語では「我则...」と主語の後に置くのが正解です。 «若下雨,会议则取消。»
💬

あえての「文語体」で笑いを取る

中国の若者は、日常の些細なことにあえてこの堅苦しい文法を使ってドラマチックに表現するのが大好きです。 «若你不回消息,我便会心碎。»

Smart Tips

Replace '如果' with '若' to instantly sound more professional.

如果明天有空,请联系我。 若明天有空,则请联系我。

Use '若...则' for all conditional clauses to ensure legal clarity.

如果违约,就赔钱。 若违约,则赔偿。

Use '倘' to introduce hypothetical scenarios for a more sophisticated tone.

如果假设是错的,结果就没意义。 倘假设有误,则结果便无意义。

Use '则' to clearly link conditions to consequences.

如果你迟到,就不能进。 若迟到,则不得入内。

発音

ruò... zé...

Tone consistency

Ensure the fourth tone of '若' (ruò) and '则' (zé) is crisp.

Formal pause

若... (pause) ...则...

The pause after the first clause emphasizes the condition.

暗記しよう

記憶術

Think of '若' as a 'Root' (sounds like ruò) that holds the condition, and '则' as the 'Rule' (sounds like zé) that follows.

視覚的連想

Imagine a formal judge (wearing a robe) pointing a gavel (若) at a contract, and the result (则) appearing instantly on the paper.

Rhyme

若倘开头条件明,则便结尾结果成。

Story

A young diplomat is writing a treaty. He carefully writes '若' (If) the borders are crossed, then '则' (Then) the peace is broken. He uses '倘' (In the event that) the treaty is signed, then '便' (Then) trade will flourish. His teacher nods in approval at his formal tone.

Word Web

便条件结果正式

チャレンジ

Write three formal sentences using '若...则' about your daily work or studies.

文化メモ

Used in formal contracts and official documents to maintain authority.

Common in formal academic papers and formal correspondence.

Used in formal legal and business letters.

These structures originate from Classical Chinese (文言文), where '若' and '倘' were standard conditional markers.

会話のきっかけ

若明天的会议取消,则我们该做什么?

若公司决定裁员,则员工应如何应对?

若你有一百万,则你会怎么花?

若科技继续发展,则未来会变成什么样?

日記のテーマ

Write a formal email to a professor explaining why you might be late for an exam.
Write a short policy for a club regarding membership rules.
Describe a hypothetical scenario where you win a scholarship.
Write a formal complaint about a service, using conditional logic.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

フォーマルな文脈に合うように、正しい副詞を選んでください。

若您忘记密码,___需要重新设置。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
フォーマルな「若」には、セットとなる「则」を組み合わせるのが最も自然です。
語順が正しい文章はどれですか?

正しい語順の文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若产品有缺陷,我们则提供退款。
副詞の「则」は、必ず主語(我们)の後、動詞(提供)の前に置かなければなりません。
言葉のトーン(レジスター)の不一致を直してください。

「如果申请被拒绝,则不可再试。」を正しく直すと?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若申请被拒绝,则不可再试。
カジュアルな「如果」とフォーマルな「则」を混ぜるのは不自然です。両方フォーマルな「若...则」に揃えましょう。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct formal conjunction.

___ 有疑问,则请联系我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In a formal sentence, '若' is the correct choice.
Choose the most formal sentence. 選択問題

Which sentence is most appropriate for a contract?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若违约,则赔偿。
This uses the correct formal conjunctions.
Identify the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

若明天有空,就去图书馆。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In a formal sentence, '就' should be '则'.
Reorder the words to form a formal sentence. Sentence Reorder

则 / 若 / 告知 / 有事 / 请

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若有事,则请告知。
Correct structure: [Conjunction] + [Condition], [Result Marker] + [Result].
Translate the sentence to formal Chinese. 翻訳

If you need help, please tell me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若需帮助,则请告知。
This is the formal translation.
Match the formal structure to its colloquial equivalent. Match Pairs

Match: 若...则

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果...就
They are functional equivalents.
Build a sentence using '倘...便'. Sentence Building

倘 / 成功 / 便 / 庆祝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 倘成功,便庆祝。
Correct structure.
Which conjunction is most formal? 選択問題

Choose the most formal word.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'若' is the most formal.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
正式な文書にふさわしい条件節の言葉を選んでください。 穴埋め問題

___违约,需支付违约金。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
文学的なフレーズを完成させてください。 穴埋め問題

___你不听劝告,我们___不再管你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 倘若 / 便
副詞の位置が正しい文を選択してください。 選択問題

「便」の正しい使い方を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 倘天下雨,我便不出门。
後半の節の主語の位置を修正してください。 Error Correction

若明天下雪,则会议取消。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若明天下雪,会议则取消。
正しいフォーマルな文になるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

単語を並べ替えてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若不解决,后果则严重。
この文をフォーマルな中国語に訳してください。 翻訳

同意しない場合は、退出してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若不同意,则请退出。
カジュアルな語彙と、それに対応するフォーマルな語彙をマッチさせてください。 Match Pairs

フォーマルな対応関係を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct equivalents.
「もし〜でなかったら」という意味の否定条件マーカーを選んでください。 穴埋め問題

___你的指点,我则无法顿悟。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若非
皮肉なトーンを出すために「若」を効果的に使っている文は? 選択問題

あえて皮肉っぽくドラマチックに聞こえる文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若你再碰我的披萨,我则与你决斗。
節の構造における間違いを特定してください。 Error Correction

我若不去,则你不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我若不去,你则不去。
このフォーマルな中国語に最も近い英語の訳を選んでください。 翻訳

倘有不便,便请见谅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Should there be any inconvenience, please forgive us.
フォーマルな条件フレーズを組み立ててください。 Sentence Reorder

並べ替えてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 阁下若有意,便请留言。

Score: /12

よくある質問 (8)

Generally, no. It sounds very stiff and unnatural in daily conversation.

They are very similar. '倘' is slightly more hypothetical.

It is possible but less common than '如果...就'. Stick to '若...则' for consistency.

Yes, they are used in formal writing across all Chinese-speaking regions.

Meaning-wise, yes. Register-wise, no.

To pass C1/C2 exams and to write professional documents.

Yes, they are interchangeable in most formal contexts.

If you use formal markers in casual speech, people will just think you are being funny or overly formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si...entonces

Spanish doesn't have a distinct formal/informal 'if' as stark as Chinese.

French high

Si...alors

French 'si' is used for all registers.

German high

Wenn...dann

German word order changes in conditional clauses.

Japanese moderate

もし...ならば

Japanese particles are post-positional.

Arabic high

إذا...فـ

The 'fa-' is a prefix, not a separate word.

Chinese high

如果...就

Register is the only difference.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!