正式な論理:両方、〜だけでなく、そして予想外の展開 (既...又, 不但...而且, 非但...反而)
Grammar Rule in 30 Seconds
Master these pairs to link ideas with logical precision, whether adding information or highlighting an unexpected twist.
- 既...又...: Use for two simultaneous positive qualities (e.g., 既漂亮又聪明).
- 不但...而且...: Use for escalating information (e.g., 不但会说,而且会写).
- 非但...反而...: Use for unexpected, contrary outcomes (e.g., 非但没帮,反而添乱).
Overview
既...又...、不但...而且...、非但...反而...は、それぞれ非常に厳密な論理的役割を持っています。既...又...は、並列する要素の性質が一致している必要があります。また、非但...反而...は、日本語の「~どころか」に近いですが、より強い論理的反転を要求します。これらの接続詞を使いこなすことは、単に語彙を増やすことではなく、中国語の論理回路を脳内にインストールすることに他なりません。本稿では、これら3つの構造を、日本語の文法感覚と比較しながら徹底的に解剖していきます。- 1
既...又...:並列と調和の論理
既軽い又履きやすい」のように、どちらも肯定的な評価を並べるのが基本です。- 1
不但...而且...:累加と強調の論理
而且以降の内容が、前半よりも「程度が高い」「範囲が広い」というステップアップの構造になっていることです。- 1
非但...反而...:逆説と反転の論理
既...又... | 主語 + 既 + A + 又 + B | 述語同士を並べる(形容詞・動詞) |不但...而且... | 主語 + 不但 + A, 而且 + B | 同一主語の場合の標準パターン |不但...而且... | 不但 + 主語A + A, 而且 + 主語B + B | 異なる主語の場合、不但を先頭に置く |非但...反而... | 主語 + 非但 + 否定 + A, 反而 + B | 期待の否定と結果の反転 |不但...而且...で、主語が異なる場合に不但を主語の前に置くルールは、日本語の「彼は~だけでなく、彼女も~」という語順とは異なるため、意識的な訓練が必要です。既...又...:公的なレポートや商品説明など、対象の多面性を客観的かつバランスよく伝えたい時に使います。日常会話で使うと少し硬い印象を与えます。不但...而且...:プレゼンテーションや説得力のある文章で必須です。「この製品は単に安いだけでなく、耐久性も抜群です」のように、聴衆の関心を高めたい場面で威力を発揮します。非但...反而...:批判、苦情、あるいは意外な結末を強調する論理展開で使います。例えば「彼は謝罪するどころか、逆に開き直った」といった強い感情や事実のコントラストを示す際に用います。
- 1主語の位置の誤り(L1干渉):日本語では「私は~だけでなく、彼も~」と、「私」を文頭に置くのが自然です。しかし、中国語の
不但...而且...では、主語が異なる場合、必ず不但を文頭に置く必要があります。「我不但...」としてしまうのは、日本語の語順をそのまま持ち込んだ典型的な間違いです。
- 1肯定と否定の混在(
既...又...):日本語では「この店は既に有名で、又高い」と言えてしまいますが、中国語では「有名(プラス)」と「高い(マイナス)」を既...又...でつなぐのは不自然です。中国語の論理では、並列する要素の極性が揃っていることが求められます。
- 1
反而の過剰使用:日本語の「逆に」を何でも反而に訳してしまうミスです。反而は「期待していた結果と逆」という強い文脈が必要です。単に「昨日とは逆に」と言いたい場合は、相反地など別の表現を使うべきです。
不但...而且... | 除了...以外, 还... |除了...以外, 还...は単なる「おまけ」の追加ですが、不但...而且...は「Aもすごいが、Bはもっとすごい」という論理的重み付けがあることを理解してください。既...又...は動詞にも使えますか?非但の後に不や没を入れ忘れるとどうなりますか?非但構文は「~ではない」という期待の否定が前提にあるため、否定語は必須です。不但...而且...の代わりに、書き言葉では不仅...而且...や不仅...甚至...を使うと、より論理の強度が上がります。状況に応じて使い分けてみてください。Correlative Conjunction Patterns
| Structure | Logic | Clause 1 | Clause 2 | Register |
|---|---|---|---|---|
|
既...又...
|
Parallel
|
Attribute A
|
Attribute B
|
Neutral
|
|
不但...而且...
|
Escalation
|
Point A
|
Point B (Stronger)
|
Neutral
|
|
非但...反而...
|
Contrast
|
Expected Outcome
|
Actual Outcome
|
Formal
|
Meanings
These structures function as correlative conjunctions that bind two clauses together to show logical relationships like addition, progression, or contradiction.
Simultaneous Addition
Connecting two attributes or actions happening at the same time.
“这件衣服既便宜又好看。”
“他既是老师又是朋友。”
Escalation
Adding a stronger or secondary point to the first.
“他不但会说中文,而且还会写汉字。”
“这不仅是我的错,而且是大家的责任。”
Unexpected Contrast
Highlighting that the result was the opposite of what was expected.
“他非但没有道歉,反而还发了脾气。”
“这件事非但没解决,反而变得更复杂了。”
Reference Table
| 接続詞ペア | 論理タイプ | 重要な制約 | 日本語のニュアンス |
|---|---|---|---|
|
既...又...
|
並列・付加
|
同一主語、性質のプラスマイナスが一致
|
~でもあり、~でもある
|
|
不但...而且...
|
漸進・累加
|
主語が同一か否かで語順が変わる
|
~なだけでなく、さらに~だ
|
|
非但...反而...
|
相反・逆接
|
前節に否定語(没/不)を伴うことが多い
|
~ないどころか、逆に~だ
|
|
不仅...还...
|
漸進・累加
|
而且よりは少しカジュアル
|
~のみならず、~もまた
|
|
既...也...
|
並列
|
既...又とほぼ同じだが、やや動詞寄り
|
~であり、また~でもある
|
|
不但不...反而...
|
相反
|
話し言葉で非常によく使われる
|
~する代わりに、かえって~
|
フォーマル度スペクトル
他既聪慧,又仁厚。 (Describing a person)
他既聪明又善良。 (Describing a person)
他聪明又好。 (Describing a person)
他挺聪明的,人也好。 (Describing a person)
レベル別の例文
苹果既红又甜。
The apple is both red and sweet.
他既高又帅。
He is both tall and handsome.
这儿既安静又舒服。
It is both quiet and comfortable here.
书既便宜又好。
The book is both cheap and good.
我不但喜欢唱歌,而且喜欢跳舞。
I not only like singing, but also dancing.
他不但会说英语,而且会说汉语。
He not only speaks English, but also Chinese.
天气不但冷,而且下雨了。
The weather is not only cold, but also raining.
这道菜不但辣,而且很香。
This dish is not only spicy, but also fragrant.
他非但没帮我,反而还嘲笑我。
He not only didn't help me, but instead mocked me.
这件事非但没解决,反而更麻烦了。
This matter was not solved, but instead became more troublesome.
他非但没瘦,反而胖了三斤。
He didn't lose weight, but instead gained 3 pounds.
非但没人支持他,反而大家都反对他。
Not only did no one support him, but everyone opposed him.
这项政策不但促进了经济,而且改善了环境。
This policy not only boosted the economy but also improved the environment.
他既是我的导师,又是我的好朋友。
He is both my mentor and my good friend.
这种材料既轻便又耐用。
This material is both lightweight and durable.
非但没有减产,反而创下了历史新高。
Not only did production not decrease, but it hit a record high.
该方案既兼顾了短期利益,又考虑了长远发展。
The plan both balances short-term interests and considers long-term development.
他不仅在学术上造诣深厚,而且在艺术领域也颇有建树。
He is not only deeply accomplished in academics but also has significant achievements in the arts.
非但未能平息争议,反而引发了更大的舆论风波。
Not only did it fail to quell the controversy, but it triggered an even larger public outcry.
这既是挑战,也是机遇。
This is both a challenge and an opportunity.
此举非但未达预期,反而适得其反。
This action not only failed to meet expectations but was counterproductive.
他既博学多才,又谦逊有礼。
He is both erudite and humble.
不仅要看到眼前的困难,更要看到未来的希望。
Not only must we see the current difficulties, but even more so the future hope.
非但没有因循守旧,反而大胆创新。
Not only did he not follow the old ways, but he innovated boldly.
間違えやすい
Both connect clauses, but '而且' adds info while '反而' contrasts.
Both mean 'and', but '既...又' is for attributes.
They are almost identical in meaning.
よくある間違い
他既高,而且帅。
他既高又帅。
不但他聪明,而且他努力。
他不但聪明,而且努力。
非但没去,而且没买。
非但没去,反而没买。
既漂亮,但是聪明。
既漂亮又聪明。
不但我喜欢,而且我朋友也喜欢。
不但我喜欢,我朋友也喜欢。
非但没下雨,而且出太阳了。
非但没下雨,反而出太阳了。
既是老师,但是是朋友。
既是老师,又是朋友。
他非但没生气,而且很高兴。
他非但没生气,反而很高兴。
不但他没来,而且他没打电话。
他不但没来,而且没打电话。
既便宜又买。
既便宜又好。
非但没成功,反而失败了。
非但没成功,反而失败了。
既要工作,又要玩。
既要工作,又要娱乐。
不但...而且...但是...
不但...而且...
非但...但是...
非但...反而...
文型パターン
这件衣服既___又___。
他不但___,而且___。
他非但没___,反而___。
这项计划既___,又___。
Real World Usage
我不仅有经验,而且有热情。
这电影既无聊又长。
既便宜又好用!
该政策非但未达标,反而引发抗议。
这菜不但辣,而且油。
此研究既有理论价值,又有实践意义。
主語の配置トラップ
'非但' に隠れた否定
知的に聞こえるコツ
Smart Tips
Use '既...又' for balanced descriptions.
Use '不但...而且' to show progression.
Use '非但...反而' for unexpected results.
Ensure parallel structure in both clauses.
発音
Emphasis
Emphasize the conjunctions to highlight the logical structure.
Pause
Pause slightly after the first conjunction for clarity.
Rising-Falling
既(↗)又(↘)
Balanced emphasis.
暗記しよう
記憶術
Think of '既' as a balance scale, '不但' as a ladder climbing up, and '非但' as a U-turn sign.
視覚的連想
Imagine a scale (既) for balance, a ladder (不但) for rising points, and a car doing a U-turn (非但) for the wrong result.
Rhyme
既又平衡两边看,不但而且往上攀,非但反而路转弯。
Story
Xiao Ming was '既' smart '又' kind. He '不但' studied hard '而且' helped others. But when he tried to fix the broken clock, he '非但' didn't fix it, '反而' broke it even more.
Word Web
チャレンジ
Write three sentences about your day using each of the three structures.
文化メモ
Used heavily in formal speeches and political discourse.
Often uses '不但' interchangeably with '不只'.
Influenced by Cantonese, often uses '唔单止' for '不但'.
These structures evolved from classical Chinese particles that functioned as logical markers.
会話のきっかけ
你觉得这份工作既有挑战性又有意思吗?
你不但会说中文,还会说别的语言吗?
如果有人非但没道歉,反而还生气,你会怎么办?
你觉得既聪明又努力的人成功率更高吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises这件衣服___便宜___好看。
他___没道歉,___还发了脾气。
Find and fix the mistake:
不但他聪明,而且他努力。
又/既/这/便宜/好/是
He is both tall and handsome.
A: 这家店怎么样? B: ___.
Use '不但...而且' to describe a city.
1. 既...又 2. 不但...而且 3. 非但...反而
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
よくある質問 (8)
No, it is a correlative pair and must be used together.
Yes, they are interchangeable in most contexts.
Because it expresses an unexpected contrast, and '反而' means 'instead'.
In casual speech, yes, but in writing, it is better to keep it.
Place the subject after the first conjunction.
Yes, but '既...又' and '不但...而且' are more common than '非但...反而'.
Usually they connect adjectives or verbs, not nouns.
Some dialects use different particles, but these are standard Mandarin.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Not only... but also
Chinese requires stricter subject placement.
No solo... sino también
Spanish uses 'sino' for contrast, Chinese uses '反而'.
Nicht nur... sondern auch
German verb placement changes in the second clause.
〜だけでなく〜も
Japanese is agglutinative, Chinese is isolating.
ليس فقط... بل أيضاً
Arabic has complex gender/number agreement.
既...又...
The logic is embedded in the pair itself.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
事実を重ねる:〜だけでなく、さらに〜 (`不但...而且`)
Overview お気に入りのタピオカティーを説明しようとして、褒め言葉が一つでは足りないと思ったことはありませんか?「美味しい...
中国語の接続詞:「〜でもあり、〜でもある」(既...又/也)
Overview 完璧なものを見つけたことがありますか?例えば、{既|jì} {快|kuài} {又|yòu} {便宜|piányí}(速くて安い)スマホとか...
中国語の「〜だけでなく〜も」(不仅...而且)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話やビジネス、SNSなどで非常によく使われる「~...
関連動画
Related Grammar Rules
上級の因果関係:〜の結果... (以致, 致使, 从而)
### Overview 中国語の学習において、中級から上級へ、そしてC2レベルへと進む際、最も大きな壁となるのが「文脈に応じた接続詞...
同時に2つのことをする (一边...一边)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、二つの動作を同時に行うことを表す、とても便利で楽し...
「〜だけれども...しかし...」を意味する`虽然...但是` (suīrán...dànshì)の使い方
何かを好きだと言いたいけど、大きな「でも」がついてくる、そんな経験はありませんか?例えば、「このゲームは最高だけど、マイ...
中国語のカジュアルな「もし」:要是 (yàoshi) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常に役立つ「もし〜なら」という条件を表...
~するとすぐに (一...就...)
### Overview 中国語学習において、接続詞 `一...就...` (yī...jiù...) は、日常会話からビジネスシーンまで極めて頻繁に登場す...