B2 Idiom フォーマル

پایان نامه زندگی کسی را نوشتن

payan-name-ye zendegi-ye kasi ra neveshtan

To write someone's life's thesis

意味

To destroy someone's reputation or future.

🌍

文化的背景

The concept of 'Abe-roo' (water of the face) is vital. This idiom describes the ultimate loss of Abe-roo. University degrees are highly prestigious in Iran. Using 'thesis' as a metaphor for a life's summary shows how much weight academic terms carry in society. Iranian newspapers often use dramatic, literary idioms in headlines to grab attention, especially in political sections. In the age of 'cancel culture', young Iranians use this phrase ironically when someone gets 'exposed' (low-shodan) online.

🎯

Use with 'Abe-roo'

Combine this with the word 'Abe-roo' to sound like a native speaker discussing social consequences.

⚠️

Too Dramatic?

Don't use this for small things like a bad grade. It's for 'Game Over' moments.

意味

To destroy someone's reputation or future.

🎯

Use with 'Abe-roo'

Combine this with the word 'Abe-roo' to sound like a native speaker discussing social consequences.

⚠️

Too Dramatic?

Don't use this for small things like a bad grade. It's for 'Game Over' moments.

💬

Political Context

You will see this a lot in Iranian political Twitter (X) when a politician is caught in a lie.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

با فاش شدن دزدی‌ها، پلیس پایان‌نامه زندگی حرفه‌ای او را ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نوشت

The idiom specifically uses the verb 'neveshtan' (to write).

Which situation best fits the idiom?

In which scenario would you use 'پایان‌نامه زندگی کسی را نوشتن'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A politician losing their reputation forever due to a crime.

The idiom is about permanent reputational or professional destruction.

Complete the dialogue.

شخص اول: رقیبش تمام مدارک فساد او را به روزنامه‌ها داد. شخص دوم: واویلا! پس با این کار ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: پایان‌نامه زندگی‌اش را نوشت

The context of exposing corruption to newspapers fits the 'final ruin' meaning.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B2

با فاش شدن دزدی‌ها، پلیس پایان‌نامه زندگی حرفه‌ای او را ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نوشت

The idiom specifically uses the verb 'neveshtan' (to write).

Which situation best fits the idiom? Choose B2

In which scenario would you use 'پایان‌نامه زندگی کسی را نوشتن'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A politician losing their reputation forever due to a crime.

The idiom is about permanent reputational or professional destruction.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

شخص اول: رقیبش تمام مدارک فساد او را به روزنامه‌ها داد. شخص دوم: واویلا! پس با این کار ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: پایان‌نامه زندگی‌اش را نوشت

The context of exposing corruption to newspapers fits the 'final ruin' meaning.

🎉 スコア: /3

よくある質問

4 問

Rarely. It's usually something done *to* you by an enemy or a mistake. If you say it about yourself, it sounds like you've completely given up on life.

No, it's quite formal and literary. You'd find it in a newspaper or a serious speech.

'Fātehe khāndan' is more common in daily speech and slightly less formal. 'Pāyān-nāme neveshtan' is more descriptive and 'official' sounding.

Usually, but it can be about a company, a political party, or even a specific project that is permanently killed.

関連フレーズ

🔄

فاتحه کسی را خواندن

synonym

To declare someone as 'dead' or finished.

🔗

طومار کسی را درهم پیچیدن

similar

To end someone's power or influence.

🔗

تیشه به ریشه کسی زدن

similar

To destroy the very foundation of someone.

🔗

بیچاره کردن

builds on

To make someone helpless/miserable.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!