C1 Conjunctions & Connectors 14 min read मध्यम

औपचारिक तर्क: दोनों, न केवल, और अप्रत्याशित मोड़ (既...又, 不但...而且, 非但...反而)

ये औपचारिक कनेक्टर तुम्हें सटीक तार्किक संबंध बताने में मदद करेंगे – «जोड़ना», «प्रगति दिखाना», या «विरोधाभास व्यक्त करना»।

Grammar Rule in 30 Seconds

Master these pairs to link ideas with logical precision, whether adding information or highlighting an unexpected twist.

  • 既...又...: Use for two simultaneous positive qualities (e.g., 既漂亮又聪明).
  • 不但...而且...: Use for escalating information (e.g., 不但会说,而且会写).
  • 非但...反而...: Use for unexpected, contrary outcomes (e.g., 非但没帮,反而添乱).
Connector A + Clause 1 + Connector B + Clause 2

Overview

### Overview
नमस्ते! जब हम C1 स्तर की चीनी भाषा (Chinese) की बात करते हैं, तो सिर्फ वाक्यों को जोड़ना काफी नहीं है; हमें अपने विचारों में एक तार्किक प्रवाह (logical flow) लाना होता है। हिंदी में हम अक्सर 'और', 'साथ ही', या 'बल्कि' का उपयोग करते हैं, लेकिन चीनी भाषा में इन रिश्तों को और अधिक बारीकी से परिभाषित करने के लिए विशेष 'correlative conjunctions' होते हैं। आज हम तीन बहुत महत्वपूर्ण संरचनाओं को समझेंगे: 既...又... (jì...yòu...), 不但...而且... (bùdàn...érqiě...), और 非但...反而... (fēidàn...fǎn'ér...)।
हिंदी में जब हम कहते हैं, «वह न केवल बुद्धिमान है, बल्कि मेहनती भी है,» तो हम एक क्रम (escalation) का पालन करते हैं। चीनी भाषा में, ये संरचनाएं केवल 'और' का काम नहीं करतीं, बल्कि वे सुनने वाले को बताती हैं कि आगे क्या आने वाला है—क्या यह कोई अच्छी बात है जो जुड़ रही है, या कोई ऐसी बात जो उम्मीद के विपरीत है? एक C1 स्तर के छात्र के रूप में, इन बारीकियों को समझना आपको एक साधारण वक्ता से एक प्रभावी वक्ता बनाता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप किसी इंटरव्यू में अपनी बात रखते समय 'Furthermore' या 'Conversely' का उपयोग करते हैं। चलिए, इसे विस्तार से समझते हैं।
### How This Grammar Works
इन तीनों संरचनाओं का अपना एक 'लॉजिक' है, जिसे समझना बहुत जरूरी है।
  1. 1既...又... (jì...yòu...): इसे हिंदी के 'न केवल... बल्कि...' या 'और... और...' के समान समझें, लेकिन इसका उपयोग 'संतुलन' (balance) के लिए होता है। यहाँ दोनों गुण एक ही श्रेणी के होने चाहिए। जैसे हिंदी में हम कहें, «यह फोन सस्ता भी है और अच्छा भी है।» यहाँ दोनों सकारात्मक गुण हैं।
  1. 1不但...而且... (bùdàn...érqiě...): यह हिंदी के 'न केवल... बल्कि यह भी...' के बिल्कुल समकक्ष है। हिंदी व्याकरण में इसे 'समुच्चयबोधक' (conjunctions) का एक उन्नत रूप मान सकते हैं। यह 'escalation' के लिए है—यानी पहली बात तो सच है ही, लेकिन दूसरी बात और भी महत्वपूर्ण है।
  1. 1非但...反而... (fēidàn...fǎn'ér...): यह सबसे दिलचस्प है! इसका हिंदी में अर्थ होता है, «न केवल... बल्कि इसके विपरीत...»। यह हिंदी के 'उम्मीद के विपरीत' (contrary to expectation) वाले वाक्यों जैसा है। जैसे: «उसने मदद करने के बजाय, उल्टा मुझे ही डांट दिया।» यहाँ 'उल्टा' शब्द वही काम कर रहा है जो चीनी में 反而 करता है।
### Formation Pattern
इनका वाक्य विन्यास (syntax) बहुत सख्त है। नीचे दी गई तालिका देखें:
| संरचना | उपयोग का तरीका | उदाहरण (Chinese) | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|---|
| 既...又... | समान गुण (सकारात्मक/नकारात्मक) | 这件衣服既漂亮又便宜。 | यह कपड़े सुंदर भी हैं और सस्ते भी। |
| 不但...而且... | प्रभाव को बढ़ाना (Escalation) | 他不但在学校成绩好,而且在家里也很懂事。 | वह न केवल स्कूल में अच्छा है, बल्कि घर पर भी समझदार है। |
| 非但...反而... | उम्मीद के विपरीत परिणाम | 他非但没道歉,反而还生气了。 | उसने न केवल माफी नहीं मांगी, बल्कि उल्टा गुस्सा हो गया। |
### When To Use It
  • 既...又... का उपयोग तब करें जब आप किसी चीज़ या व्यक्ति का वर्णन कर रहे हों। यह बहुत ही संतुलित (balanced) लगता है। ऑफिस में प्रेजेंटेशन देते समय, «हमारा नया प्रोजेक्ट 既省时又高效 (समय बचाने वाला और कुशल दोनों है)» कहना बहुत प्रोफेशनल लगता है।
  • 不但...而且... का उपयोग तब करें जब आप किसी की तारीफ कर रहे हों या किसी तर्क को मजबूत कर रहे हों। यह 'persuasive writing' के लिए बेस्ट है।
  • 非但...反而... का उपयोग तब करें जब आप किसी निराशाजनक स्थिति या विडंबना (irony) के बारे में बात कर रहे हों। जैसे कि किसी ने उम्मीद की थी कि दवा काम करेगी, लेकिन 非但没好,反而更严重了 (ठीक होने के बजाय, उल्टा और गंभीर हो गया)।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए ये गलतियाँ आम हैं:
  1. 1कर्ता (Subject) का स्थान: हिंदी में हम कहते हैं, «मैं न केवल खुश हूँ, बल्कि मेरा भाई भी खुश है।» चीनी में, अगर कर्ता अलग हैं, तो 不但 को पहले आना चाहिए। गलती: 我不仅高兴,而且我哥哥也高兴。 (यह गलत है)। सही: 不仅我高兴,而且我哥哥也高兴。 (L1 interference: हिंदी में 'मैं' पहले आता है, इसलिए हम चीनी में भी वही करते हैं)।
  1. 1गुणों का असंतुलन: 既...又... में एक सकारात्मक और एक नकारात्मक गुण को मिलाना। हिंदी में हम कह सकते हैं, «वह मेहनती है लेकिन जिद्दी है।» चीनी में 既...又... के साथ 他既勤奋又固执 कहना अजीब लगता है क्योंकि ये 'संतुलन' नहीं हैं। यहाँ 虽然...但是... का उपयोग करें।
  1. 1'反而' का गलत उपयोग: 'उल्टा' (反而) का उपयोग तब करें जब परिणाम उम्मीद के विपरीत हो। अगर आप बस एक और बात जोड़ रहे हैं, तो 而且 का प्रयोग करें। छात्र अक्सर 而且 की जगह 反而 लगा देते हैं, जिससे वाक्य का अर्थ बदल जाता है।
### Contrast With Similar Patterns
| हिंदी संरचना | चीनी समकक्ष | मुख्य अंतर |
|---|---|---|
| 'और' (And) | 而且 | 'और' साधारण है, 而且 तर्क को आगे बढ़ाता है। |
| 'बल्कि' (Rather) | 反而 | 反而 में एक गहरा 'उम्मीद बनाम वास्तविकता' का टकराव है। |
| 'साथ ही साथ' | 既...又... | यह गुणों के सह-अस्तित्व पर जोर देता है। |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 既...又... को 不但...而且... की जगह इस्तेमाल कर सकता हूँ?
नहीं। 既...又... वर्णन के लिए है, जबकि 不但...而且... तर्क (argument) को आगे बढ़ाने के लिए है।
  1. 1क्या 非但...反而... हमेशा नकारात्मक होता है?
ज्यादातर हाँ, क्योंकि यह उम्मीद के टूटने को दिखाता है। यह अक्सर शिकायत या आलोचना में उपयोग होता है।
  1. 1क्या 不但 के साथ हमेशा 而且 आता है?
अक्सर 而且 के साथ (hái) या (yě) का प्रयोग होता है, जो इसे और अधिक स्वाभाविक बनाता है। जैसे: 不但...而且还...
बस इतना ही! इन संरचनाओं का अभ्यास करें और अपनी चीनी को एक नई ऊंचाई पर ले जाएं। समझे?

Correlative Conjunction Patterns

Structure Logic Clause 1 Clause 2 Register
既...又...
Parallel
Attribute A
Attribute B
Neutral
不但...而且...
Escalation
Point A
Point B (Stronger)
Neutral
非但...反而...
Contrast
Expected Outcome
Actual Outcome
Formal

Meanings

These structures function as correlative conjunctions that bind two clauses together to show logical relationships like addition, progression, or contradiction.

1

Simultaneous Addition

Connecting two attributes or actions happening at the same time.

“这件衣服既便宜又好看。”

“他既是老师又是朋友。”

2

Escalation

Adding a stronger or secondary point to the first.

“他不但会说中文,而且还会写汉字。”

“这不仅是我的错,而且是大家的责任。”

3

Unexpected Contrast

Highlighting that the result was the opposite of what was expected.

“他非但没有道歉,反而还发了脾气。”

“这件事非但没解决,反而变得更复杂了。”

Reference Table

Reference table for औपचारिक तर्क: दोनों, न केवल, और अप्रत्याशित मोड़ (既...又, 不但...而且, 非但...反而)
कनेक्टर जोड़ी तर्क का प्रकार मुख्य शर्त अंग्रेजी अर्थ
既...又...
समानांतर/जोड़
एक ही विषय, एक ही ध्रुवीयता
Both... and...
不但...而且...
प्रगतिशील
विषय की स्थिति पहचान पर निर्भर करती है
Not only... but also...
非但...反而...
विपरीत/उल्टा
अक्सर पहले भाग में नकारात्मक की आवश्यकता होती है
Not only [not]... but instead...
不仅...还...
प्रगतिशील
而且 से थोड़ा कम औपचारिक
Not only... but also...
既...也...
समानांतर
既...又 के साथ बदला जा सकता है
As well as...
不但不...反而...
विपरीत
बोली जाने वाली मंदारिन में अधिक सामान्य
Instead of [X], actually [Y]

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
他既聪慧,又仁厚。

他既聪慧,又仁厚。 (Describing a person)

तटस्थ
他既聪明又善良。

他既聪明又善良。 (Describing a person)

अनौपचारिक
他聪明又好。

他聪明又好。 (Describing a person)

बोलचाल
他挺聪明的,人也好。

他挺聪明的,人也好。 (Describing a person)

तार्किक कनेक्टर का अवलोकन

औपचारिक कनेक्टर

समानांतर (既...又)

  • 省时 समय बचाने वाला
  • 省力 मेहनत बचाने वाला

प्रगतिशील (不但...और)

  • 会说中文 चीनी बोल सकता है
  • 精通文学 साहित्य का माहिर

'不但' वाक्यों में विषय की स्थिति

एक ही विषय
他不但... वह न केवल...
अलग-अलग विषय
不但他..., 而且我也... न केवल वह..., बल्कि मैं भी...

मुझे कौन सा कनेक्टर उपयोग करना चाहिए?

1

क्या दोनों तथ्य समान और समानांतर हैं?

YES
既...又 का उपयोग करो
NO
अगले चरण पर जाओ
2

क्या दूसरा तथ्य तीव्रता जोड़ता है?

YES
बल्कि...और का उपयोग करो
NO ↓

तार्किक संबंध

⚖️

समानांतर 既...又

  • सुंदर और मज़बूत
  • सस्ता और अच्छा
  • तेज़ और सटीक
🔄

विपरीत 非但...बल्कि

  • मदद नहीं, बल्कि बाधा
  • खुश नहीं, बल्कि दुखी
  • ठीक नहीं, बल्कि टूटा हुआ

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

苹果既红又甜。

The apple is both red and sweet.

2

他既高又帅。

He is both tall and handsome.

3

这儿既安静又舒服。

It is both quiet and comfortable here.

4

书既便宜又好。

The book is both cheap and good.

1

我不但喜欢唱歌,而且喜欢跳舞。

I not only like singing, but also dancing.

2

他不但会说英语,而且会说汉语。

He not only speaks English, but also Chinese.

3

天气不但冷,而且下雨了。

The weather is not only cold, but also raining.

4

这道菜不但辣,而且很香。

This dish is not only spicy, but also fragrant.

1

他非但没帮我,反而还嘲笑我。

He not only didn't help me, but instead mocked me.

2

这件事非但没解决,反而更麻烦了。

This matter was not solved, but instead became more troublesome.

3

他非但没瘦,反而胖了三斤。

He didn't lose weight, but instead gained 3 pounds.

4

非但没人支持他,反而大家都反对他。

Not only did no one support him, but everyone opposed him.

1

这项政策不但促进了经济,而且改善了环境。

This policy not only boosted the economy but also improved the environment.

2

他既是我的导师,又是我的好朋友。

He is both my mentor and my good friend.

3

这种材料既轻便又耐用。

This material is both lightweight and durable.

4

非但没有减产,反而创下了历史新高。

Not only did production not decrease, but it hit a record high.

1

该方案既兼顾了短期利益,又考虑了长远发展。

The plan both balances short-term interests and considers long-term development.

2

他不仅在学术上造诣深厚,而且在艺术领域也颇有建树。

He is not only deeply accomplished in academics but also has significant achievements in the arts.

3

非但未能平息争议,反而引发了更大的舆论风波。

Not only did it fail to quell the controversy, but it triggered an even larger public outcry.

4

这既是挑战,也是机遇。

This is both a challenge and an opportunity.

1

此举非但未达预期,反而适得其反。

This action not only failed to meet expectations but was counterproductive.

2

他既博学多才,又谦逊有礼。

He is both erudite and humble.

3

不仅要看到眼前的困难,更要看到未来的希望。

Not only must we see the current difficulties, but even more so the future hope.

4

非但没有因循守旧,反而大胆创新。

Not only did he not follow the old ways, but he innovated boldly.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Formal Logic: Both, Not Only, and Unexpected Twists (既...又, 不但...而且, 非但...反而) बनाम 而且 vs 反而

Both connect clauses, but '而且' adds info while '反而' contrasts.

Formal Logic: Both, Not Only, and Unexpected Twists (既...又, 不但...而且, 非但...反而) बनाम 既...又 vs 和

Both mean 'and', but '既...又' is for attributes.

Formal Logic: Both, Not Only, and Unexpected Twists (既...又, 不但...而且, 非但...反而) बनाम 不但...而且 vs 不仅...而且

They are almost identical in meaning.

सामान्य गलतियाँ

他既高,而且帅。

他既高又帅。

既...又 must be paired.

不但他聪明,而且他努力。

他不但聪明,而且努力。

Subject should be placed before the first conjunction.

非但没去,而且没买。

非但没去,反而没买。

非但 requires 反而 for contrast.

既漂亮,但是聪明。

既漂亮又聪明。

既...又 is for addition, not contrast.

不但我喜欢,而且我朋友也喜欢。

不但我喜欢,我朋友也喜欢。

The second clause subject can be omitted if it's the same, but here it's different so it's okay, but '而且' is often dropped in casual speech.

非但没下雨,而且出太阳了。

非但没下雨,反而出太阳了。

Unexpected result requires 反而.

既是老师,但是是朋友。

既是老师,又是朋友。

既...又 is for parallel roles.

他非但没生气,而且很高兴。

他非但没生气,反而很高兴。

Unexpected emotional shift requires 反而.

不但他没来,而且他没打电话。

他不但没来,而且没打电话。

Subject placement.

既便宜又买。

既便宜又好。

Parallel attributes needed.

非但没成功,反而失败了。

非但没成功,反而失败了。

Actually correct, but often misused in context.

既要工作,又要玩。

既要工作,又要娱乐。

Register mismatch.

不但...而且...但是...

不但...而且...

Do not mix conjunctions.

非但...但是...

非但...反而...

Pairing error.

वाक्य संरचनाएँ

这件衣服既___又___。

他不但___,而且___。

他非但没___,反而___。

这项计划既___,又___。

Real World Usage

Job Interview very common

我不仅有经验,而且有热情。

Social Media common

这电影既无聊又长。

Texting occasional

既便宜又好用!

News Report common

该政策非但未达标,反而引发抗议。

Food Review common

这菜不但辣,而且油。

Academic Writing common

此研究既有理论价值,又有实践意义。

⚠️

विषय का जाल

अगर तुम्हारे वाक्य में दो अलग-अलग लोग (विषय) हैं, तो '不但' से शुरू करो। अगर एक ही व्यक्ति है, तो उसे '不但' से पहले रखो। इसमें गलती करना ही सीखने वाले की सबसे बड़ी पहचान है! «不但他迟到,而且我也迟到了。»
🎯

'非' का मतलब 'नहीं'

'非但...反而' का इस्तेमाल करते समय याद रखो कि '非' का मतलब ही 'नहीं' होता है। अक्सर इसके बाद '没' या '不' जैसे नकारात्मक शब्द आते हैं, ताकि यह ज़ोर दिया जा सके कि अपेक्षित परिणाम नहीं हुआ। «他非但没听我的建议,反而把我拉黑了。»
💬

प्रभावशाली कैसे लगें

आम बातचीत में तुम '又...又' या '不仅...还' सुनोगे। लेकिन ईमेल में '既...又' या '不但...而且' का इस्तेमाल करने से तुम तुरंत ज़्यादा पेशेवर और शिक्षित लगते हो। «这个方案既省钱又省力。»

Smart Tips

Use '既...又' for balanced descriptions.

他很聪明,他很帅。 他既聪明又帅。

Use '不但...而且' to show progression.

这个方案很好,这个方案很便宜。 这个方案不但很好,而且很便宜。

Use '非但...反而' for unexpected results.

他没帮我,他让我更麻烦。 他非但没帮我,反而让我更麻烦。

Ensure parallel structure in both clauses.

他不但学习好,而且体育也特别棒。 他不但学习成绩优异,而且体育表现出色。

उच्चारण

bùdàn... érqiě...

Emphasis

Emphasize the conjunctions to highlight the logical structure.

fēidàn [pause] fǎn'ér

Pause

Pause slightly after the first conjunction for clarity.

Rising-Falling

既(↗)又(↘)

Balanced emphasis.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '既' as a balance scale, '不但' as a ladder climbing up, and '非但' as a U-turn sign.

दृश्य संबंध

Imagine a scale (既) for balance, a ladder (不但) for rising points, and a car doing a U-turn (非但) for the wrong result.

Rhyme

既又平衡两边看,不但而且往上攀,非但反而路转弯。

Story

Xiao Ming was '既' smart '又' kind. He '不但' studied hard '而且' helped others. But when he tried to fix the broken clock, he '非但' didn't fix it, '反而' broke it even more.

Word Web

不但而且非但反而逻辑连接

चैलेंज

Write three sentences about your day using each of the three structures.

सांस्कृतिक नोट्स

Used heavily in formal speeches and political discourse.

Often uses '不但' interchangeably with '不只'.

Influenced by Cantonese, often uses '唔单止' for '不但'.

These structures evolved from classical Chinese particles that functioned as logical markers.

बातचीत की शुरुआत

你觉得这份工作既有挑战性又有意思吗?

你不但会说中文,还会说别的语言吗?

如果有人非但没道歉,反而还生气,你会怎么办?

你觉得既聪明又努力的人成功率更高吗?

डायरी विषय

Describe your best friend using '既...又'.
Write about a time you tried to help someone but it backfired using '非但...反而'.
Explain why you are learning Chinese using '不但...而且'.
Compare two cities you have visited using these conjunctions.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही कनेक्टर से खाली जगह भरो।

{这家|zhèjiā}{咖啡店|kāfēidiàn} ___ {安静|ānjìng} ___ {舒服|shūfu}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 既...又
'शांत' और 'आरामदायक' समानांतर सकारात्मक गुण हैं, इसलिए '既...又' सबसे स्वाभाविक विकल्प है।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

सही विषय प्लेसमेंट वाला वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不但|bùdàn}{我|wǒ}{去|qù}{北京|běijīng},{而且|érqiě}{姐姐|jiějie}{也|yě}{去|qù}。
जब दो खंडों के विषय अलग-अलग हों ('मैं' और 'बड़ी बहन'), तो '不但' पहले विषय से पहले आना चाहिए।
इस वाक्य में गलती ढूंढो जो एक असफल अपडेट के बारे में है। Error Correction

Find and fix the mistake:

{这次|zhècì}{更新|gēngxīn}{不但|bùdàn}{修复|xiūfù}{了|le}{问题|wèntí},{反而|fǎn'ér}{让|ràng}{电脑|diànnǎo}{死机|sǐjī}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这次|zhècì}{更新|gēngxīn}{非|fēi}{ dàn|dàn}{没|méi}{修复|xiūfù}{问题|wèntí},{反而|fǎn'ér}{让|ràng}{电脑|diànnǎo}{死机|sǐjī}{了|le}。
अपेक्षित परिणाम (समस्या को ठीक करना बनाम क्रैश होना) के विपरीत परिणाम दिखाने के लिए, '非但...反而' का उपयोग नकारात्मक '没' के साथ करो।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Complete the sentence.

这件衣服___便宜___好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
既...又 is for parallel attributes.
Choose the correct conjunction. बहुविकल्पी

他___没道歉,___还发了脾气。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Unexpected result requires 非但/反而.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

不但他聪明,而且他努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Avoid redundant subjects.
Reorder the words. Sentence Reorder

又/既/这/便宜/好/是

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct structure.
Translate to Chinese. अनुवाद

He is both tall and handsome.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
既...又 is for parallel attributes.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 这家店怎么样? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Parallel attributes.
Build a sentence. Sentence Building

Use '不但...而且' to describe a city.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Match the conjunction to its logic. Match Pairs

1. 既...又 2. 不但...而且 3. 非但...反而

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct mapping.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य पूरा करो। खाली जगह भरो

{他|tā}{非但|fēidàn}{不|bù}{承认|chéngrèn}{错误|cuòwù},___ {把|bǎ}{责任|zérèn}{推|tuī}{给|gěi}{别人|biérén}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 反而
कौन सा वाक्य 'दोनों A और B' स्थिति को औपचारिक रूप से वर्णित करता है? बहुविकल्पी

उच्च गुणवत्ता वाले उत्पाद का औपचारिक विवरण चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {它|tā}{既|jì}{价格|jiàgé}{低廉|dīlián},{又|yòu}{品质|pǐnzhì}{优秀|yōuxiù}。
तार्किक गलती ठीक करो। Error Correction

{这部|zhèbù}{小说|xiǎoshuō}{既|jì}{很有趣|hěn yǒuqù},{又|yòu}{很|hěn}{无聊|wúliáo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这部|zhèbù}{小说|xiǎoshuō}{虽然|suīrán}{很有趣|hěn yǒuqù},{但是|dànshì}{很|hěn}{无聊|wúliáo}。
सही '不但' वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करो। Sentence Reorder

1.{而且}|érqiě 2.{不但}|bùdàn 3.{他}|tā 4.{也}|yě 5.{我}|wǒ 6.{去}|qù 7.{去}|qù

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-3-6, 1-5-4-7
'非但...反而' का उपयोग करके चीनी में अनुवाद करो। अनुवाद

Not only did it not rain, but it became even hotter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {非|fēi}{但|dàn}{没|méi}{下雨|xiàyǔ},{反|fǎn}{而|ér}{更|gèng}{热|rè}{了|le}。
वाक्य की शुरुआत को सही तार्किक अंत से मिलाओ। Match Pairs

A. {他|tā}{既|jì}{会|huì}{弹|tán}{钢琴|gāngqín}... B. {他|tā}{不但|bùdàn}{会|huì}{弹|tán}{钢琴|gāngqín}... C. {他|tā}{非但|fēidàn}{不|bù}{弹|tán}{钢琴|gāngqín}...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-又会画画, B-而且水平很高, C-反而把钢琴卖了
इस औपचारिक भाषण के लिए खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

{我们|wǒmen} ___ {要|yào}{发展|fāzhǎn}{经济|jīngjì},___ {要|yào}{保护|bǎohù}{环境|huánjìng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 既...又
कौन सा डिलीवरी ऐप के बारे में एक वास्तविक शिकायत जैसा लगता है? बहुविकल्पी

'非但...反而' का सही उपयोग चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {外卖|wàimài}{非|fēi}{但|dàn}{没|méi}{送到|sòngdào},{反|fǎn}{而|ér}{显示|xiǎnshì}{已|yǐ}{签收|qiānshōu}。
विषय की गलती ठीक करो। Error Correction

{不但|bùdàn}{我|wǒ}{喜欢|xǐhuān}{你|nǐ},{而且|érqiě}{你|nǐ}{不|bù}{喜欢|xǐhuān}{我|wǒ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {虽然|suīrán}{我|wǒ}{喜欢|xǐhuān}{你|nǐ},{但是|dànshì}{你|nǐ}{不|bù}{喜欢|xǐhuān}{我|wǒ}。
अनुवाद करो: 'वह न केवल एक डॉक्टर है, बल्कि एक गायक भी है।' अनुवाद

Translate using '不但...而且'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{不|bù}{dan|dàn}{是|shì}{医生|yīshēng},{而|ér}{qie|qiě}{是|shì}{歌手|gēshǒu}。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it is a correlative pair and must be used together.

Yes, they are interchangeable in most contexts.

Because it expresses an unexpected contrast, and '反而' means 'instead'.

In casual speech, yes, but in writing, it is better to keep it.

Place the subject after the first conjunction.

Yes, but '既...又' and '不但...而且' are more common than '非但...反而'.

Usually they connect adjectives or verbs, not nouns.

Some dialects use different particles, but these are standard Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Not only... but also

Chinese requires stricter subject placement.

Spanish high

No solo... sino también

Spanish uses 'sino' for contrast, Chinese uses '反而'.

German high

Nicht nur... sondern auch

German verb placement changes in the second clause.

Japanese moderate

〜だけでなく〜も

Japanese is agglutinative, Chinese is isolating.

Arabic high

ليس فقط... بل أيضاً

Arabic has complex gender/number agreement.

Chinese self

既...又...

The logic is embedded in the pair itself.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

उन्नत कार्य-कारण: ऐसा... कि (以致, 致使, 从而)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के उन व्याकरणिक बिंदुओं पर चर्चा करेंगे जो आपको C2 स्तर पर एक 'नेटिव' जैसा प्रभाव...

A1

एक साथ दो काम करना (一边...一边)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार व्याकरण नियम सीखेंगे: `一边...一边` (`yībiān...y...

A1

`虽然...但是` (suīrán...dànshì) का प्रयोग "हालांकि... लेकिन..." कहने के लिए

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम सीखेंगे, जो है `虽然...但是` (suīrán...dànsh...

A1

चीनी में अनौपचारिक 'अगर': 要是 (yàoshi) का प्रयोग

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस रोमांचक यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम...

B2

जैसे ही... वैसे ही... (一...就...)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम मंदारिन चीनी भाषा के एक बेहद महत्वपूर्ण और उपयोगी स्ट्रक्चर `一...就...` (yī...jiù.....

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!