Comparar cosas con 'bǐ' (A es más ... que B)
A + 比 + B + Adjetivo. Usa «比» para conectar y «更» para enfatizar.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'A + bǐ + B + adjective' to compare two things, where A is the subject and B is the object of comparison.
- Basic: A + {比|bǐ} + B + Adjective. Example: {我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo} (I am taller than you).
- Negative: Use {不|bù} {比|bǐ} or {没有|méiyǒu}. Example: {我|wǒ} {不|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo} (I am not taller than you).
- Degree: Add an adverb like {更|gèng} or {一点儿|yìdiǎnr}. Example: {我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {更|gèng} {高|gāo} (I am even taller than you).
Overview
比 (bǐ).más [adjetivo] queo
menos [adjetivo] que. Por ejemplo, decimos Juan es más alto que Pedro. En español, la comparación es flexible y el
más y el que funcionan como piezas separadas que encierran al adjetivo.más o que como conjunciones; en su lugar, utilizamos una palabra especial, 比 (bǐ), que actúa como un marcador de comparación.比 (bǐ), estarías limitado a descripciones aisladas. Al aprender esto, no solo estás aprendiendo una regla gramatical, estás aprendiendo a organizar el pensamiento chino, que prefiere establecer el marco de referencia (el punto de comparación) antes de dar el veredicto sobre la cualidad. Es un cambio de mentalidad: en español, el que nos permite comparar al final; en chino, el 比 nos obliga a establecer a quién comparamos justo antes de decir qué cualidad estamos midiendo.比 (bǐ) es establecer una relación de desigualdad entre dos elementos. Si en español usamos el grado comparativo del adjetivo (ej. más rápido), en chino, el
比 hace todo el trabajo pesado. La estructura básica es: Sujeto A + 比 + Sujeto B + Adjetivo.más. En chino, el adjetivo se mantiene en su forma base. Por ejemplo, 高 (gāo) significa alto. No decimos más alto, simplemente usamos 比 para indicar que la comparación existe.很 (hěn) dentro de esta estructura. En español, podemos decir Él es mucho más alto que yo, pero en chino, si dices
他比我很高 (Tā bǐ wǒ hěn gāo), estarías cometiendo un error gramatical grave. ¿Por qué?比 ya implica una diferencia de grado. Añadir 很 sería redundante, como decir en español él es muy más alto que yo. El
比 ya le da la carga comparativa a la oración.比 fuera una balanza: pones un objeto en un lado, el 比 en medio, y el otro objeto en el otro lado. La cualidad (el adjetivo) es el resultado de esa comparación. Si quieres decir Shanghái es más grande que Pekín, dirías
上海比北京大 (Shànghǎi bǐ Běijīng dà).大 (dà) va al final. El chino es muy eficiente: una vez que estableces la comparación con 比, el adjetivo simplemente describe la diferencia observada.比 + B + Adj | Sujeto A | 这杯茶 (Zhè bēi chá) | Este té |比 | 比 (bǐ) | que |那杯茶 (nà bēi chá) | ese té |热 (rè) | caliente |这杯茶比那杯茶热。 | Este té está más caliente que ese té. |比 + B + Adj + 一点儿 | 今天比昨天冷一点儿。 (Hoy hace un poco más de frío que ayer.) |比 + B + Adj + 得多 | 他比我高得多。 (Él es mucho más alto que yo.) |比 + B + Adj + Medida | 房间比客厅大两米。 (La habitación es dos metros más grande que la sala.) |得 (de): 他跑得比我快 (Tā pǎo de bǐ wǒ kuài), que significa Él corre más rápido que yo. Aquí, el
得 conecta el verbo con la comparación.比 en situaciones donde la comparación es necesaria para dar contexto. Piensa en tu vida diaria: en la universidad, en el trabajo o haciendo compras.- 1Opiniones y preferencias: Es la forma estándar de decir qué prefieres.
Prefiero el café al té
en chino se traduce mejor comoEl café es mejor que el té
:我觉得咖啡比茶好喝(Wǒ juéde kāfēi bǐ chá hǎo hē). - 2Observaciones objetivas: Cuando comparas datos, como precios o distancias. Si estás en una tienda de electrónica, dirás
这个电脑比那个便宜(Zhège diànnǎo bǐ nàge piányi),Esta computadora es más barata que esa
. Es la herramienta perfecta para negociar. - 3Contextos de progreso: Cuando hablas de cómo has mejorado o cómo algo ha cambiado.
Hoy me siento mejor que ayer
:我今天比昨天感觉好(Wǒ jīntiān bǐ zuótiān gǎnjué hǎo).
比 es neutral y técnico. Se usa para establecer hechos.- 1El uso innecesario de
很(hěn): Como en español decimosÉl es *muy* alto
, nuestra mente quiere poner un intensificador antes del adjetivo. Pero en chino,比ya es el intensificador. Decir比...很...es el error número uno. Recuerda:比sustituye la necesidad demuyen una comparación. - 2La posición del comparativo: En español, el
queva después del adjetivo (más grande *que*
). En chino, el比va *antes* del adjetivo. Muchos alumnos intentan decir我高比他(Wǒ gāo bǐ tā), lo cual suena comoYo alto que él
. La regla de oro es: el比siempre separa a los dos elementos que se comparan, nunca los sigue. - 3Comparaciones incompletas: A veces, por economía del lenguaje, olvidamos incluir el segundo término o el sujeto poseído. Ejemplo:
Mi coche es más grande que el tuyo
. Si dices我的车比大(Wǒ de chē bǐ dà), falta el objeto. Debes decir我的车比你的大(Wǒ de chē bǐ nǐ de dà). El的al final es vital para indicar que estamos comparando el objeto (coche) con otro objeto (el tuyo).
比 de otras formas de comparar. A veces queremos decir que algo es igual o no tan.比 B + Adj | A es más... que B | Equivalente a más... que |和 B 一样 + Adj | A es igual de... que B | Equivalente a tan... como |没有 B + Adj | A no es tan... como B | Equivalente a menos... que |比 se centra en la superioridad de A sobre B, mientras que 一样 (yīyàng) busca la igualdad. Si quieres decir no es tan grande, no uses
比, usa 没有 (méiyǒu). Esto es muy común en español cuando decimos no es tan caro, así que recuerda: cuando la comparación es de desigualdad negativa, el chino prefiere
没有.比 para comparar tres cosas a la vez?比 está diseñado para comparar dos entidades. Si quieres comparar tres, debes hacer frases separadas o usar una estructura de superlativo como 最 (zuì, el más).多了 al final de la frase?多了 (duō le) es simplemente una forma enfática de decir mucho más. Es el equivalente a decir ¡muchísimo más!. Se pone al final para dar énfasis al grado de diferencia.
比 con verbos de estado?得 (de) para conectar la acción con la comparación.比 para comparar personas?él es más guapo que tú. ¡Usa el sentido común!
Basic Comparison Structure
| Subject A | Particle | Subject B | Adjective |
|---|---|---|---|
|
我
|
比
|
你
|
高
|
|
这
|
比
|
那
|
好
|
|
他
|
比
|
我
|
忙
|
|
北京
|
比
|
上海
|
冷
|
|
今天
|
比
|
昨天
|
热
|
|
这件衣服
|
比
|
那件
|
贵
|
Meanings
The 'bǐ' construction is the standard way to express inequality between two entities regarding a specific quality.
Direct Comparison
Comparing two items directly using an adjective.
“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {忙|máng}.”
“{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {比|bǐ} {那|nà} {条|tiáo} {近|jìn}.”
Degree Comparison
Adding intensity to the comparison.
“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {聪明|cōngmíng}.”
“{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {比|bǐ} {那|nà} {件|jiàn} {贵|guì} {多|duō} {了|le}.”
Reference Table
| Sujeto A | Comparación | Sujeto B | Adjetivo |
|---|---|---|---|
|
{你|nǐ}
|
`比`
|
{我|wǒ}
|
{高|gāo} (Más alto)
|
|
{这|zhè}{个|ge}
|
`比`
|
{那|nà}{个|ge}
|
{贵|guì} (Más caro)
|
|
{今天|jīntiān}
|
`比`
|
{昨天|zuótiān}
|
{冷|lěng} (Más frío)
|
|
{火车站|huǒchēzhàn}
|
`比`
|
{机场|jīchǎng}
|
{近|jìn} (Más cerca)
|
|
{他的|tā de}{猫|māo}
|
`比`
|
{我的|wǒ de}
|
{胖|pàng} (Más gorda)
|
|
{咖啡|kāfēi}
|
`比`
|
{茶|chá}
|
{好喝|hǎohē} (Más rico/bueno)
|
Espectro de formalidad
此物优于彼物。 (Comparing products)
这比那好。 (Comparing products)
这比那强多了。 (Comparing products)
这吊打那。 (Comparing products)
El Universo de 比 (bǐ)
Uso Básico
- A 比 B Adjetivo A es más [Adj] que B
Modificadores
- 一点儿 Un poquito
- 得多 Mucho más
Prohibido
- 很/非常 Nunca usar 'muy' en la comparación
Formas de Comparar
Construyendo una oración con 比
¿Cuál es el sujeto principal (A)?
¿Con qué lo comparas (B)?
¿Cuál es la cualidad (Adjetivo)?
Adjetivos populares para 比
Físico
- • 高 (Alto)
- • 大 (Grande)
- • 长 (Largo)
Valor
- • 贵 (Caro)
- • 便宜 (Barato)
- • 好 (Bueno)
Condiciones
- • 冷 (Frío)
- • 热 (Caliente)
- • 忙 (Ocupado)
Ejemplos por nivel
{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo}.
I am taller than you.
{这|zhè} {个|gè} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {好|hǎo}.
This is better than that.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà}.
He is older than me.
{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {冷|lěng}.
Today is colder than yesterday.
{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {你|nǐ} {高|gāo}.
I am not as tall as you.
{这|zhè} {个|gè} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {贵|guì} {多|duō} {了|le}.
This is much more expensive than that.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {努力|nǔlì}.
He is even more hardworking than me.
{你|nǐ} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {吗|ma}?
Did you arrive earlier than me?
{他|tā} {跑|pǎo} {得|de} {比|bǐ} {我|wǒ} {快|kuài}.
He runs faster than me.
{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {比|bǐ} {那|nà} {本|běn} {有意思|yǒuyìsi} {得|de} {多|duō}.
This book is much more interesting than that one.
{北京|běijīng} {的|de} {交通|jiāotōng} {比|bǐ} {以前|yǐqián} {拥挤|yōngjǐ}.
Beijing's traffic is more crowded than before.
{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {多|duō} {吃|chī} {了|le} {一|yī} {碗|wǎn} {饭|fàn}.
I ate one more bowl of rice than you.
{这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {比|bǐ} {上|shàng} {一|yī} {个|gè} {更|gèng} {具|jù} {挑战性|tiǎozhànxìng}.
This project is more challenging than the last one.
{他|tā} {比|bǐ} {任何|rènhé} {人|rén} {都|dōu} {清楚|qīngchǔ} {这|zhè} {件|jiàn} {事|shì}.
He understands this matter better than anyone else.
{相比|xiāngbǐ} {之下|zhīxià}, {这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {更|gèng} {可行|kěxíng}.
By comparison, this plan is more feasible.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà} {三|sān} {岁|suì}.
He is three years older than me.
{这|zhè} {种|zhǒng} {做法|zuòfǎ} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {更|gèng} {符合|fúhé} {我们|wǒmen} {的|de} {利益|lìyì}.
This approach is more in line with our interests than that one.
{他|tā} {比|bǐ} {常人|chángrén} {更|gèng} {有|yǒu} {远见|yuǎnjiàn}.
He has more foresight than the average person.
{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {好|hǎo} {不|bù} {止|zhǐ} {一|yī} {点点|diǎndiǎn}.
This is better than that by more than just a little.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {深|shēn} {地|de} {理解|lǐjiě} {了|le} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí}.
He understood this problem more deeply than I did.
{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {高明|gāomíng} {得|de} {多|duō}, {简直|jiǎnzhí} {不|bù} {可|kě} {同日而语|tóngrìéryǔ}.
This is far superior to that; they are simply not in the same league.
{他|tā} {比|bǐ} {谁|shéi} {都|dōu} {更|gèng} {清楚|qīngchǔ} {这|zhè} {背|bèi} {后|hòu} {的|de} {逻辑|luójí}.
He understands the logic behind this better than anyone.
{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {更|gèng} {具|jù} {深意|shēnyì}.
This carries more profound meaning than that.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {善于|shànyú} {处理|chǔlǐ} {复杂|fùzá} {的|de} {人际关系|rénjìguānxì}.
He is better than me at handling complex interpersonal relationships.
Fácil de confundir
Learners mix up inequality (bǐ) and equality (yíyàng).
bǐjiào means 'relatively', while bǐ is for direct comparison.
chābuduō means 'almost the same', often confused with yíyàng.
Errores comunes
他比我很高
他比我高
他高比我
他比我高
他比我更很高
他比我更高
他比我高多
他比我高多了
他比我不高
他没有我高
他比我高一点
他比我高一点儿
他比我高很多
他比我高得多
他比我跑快
他跑得比我快
他比我更聪明多
他比我聪明得多
他比我高三岁
他比我大三岁
这比那更有意思多
这比那有意思得多
这比那好不只一点
这比那好不止一点
他比谁都更聪明
他比谁都聪明
Patrones de oraciones
___ 比 ___ ___
___ 比 ___ ___ 多了
___ 比 ___ 更 ___
___ 比 ___ ___ 得多
Real World Usage
这个比那个便宜。
他比我早到。
这个方案比上一个更可行。
坐火车比坐飞机慢。
这家比那家好吃。
今天比昨天更美。
La trampa del 'Muy'
{很|hěn} (muy), {非常|fēicháng} (extremadamente) o {太|tài} (demasiado) antes del adjetivo en una frase con 比. ¡Es el error más común! Simplemente di «他比我高。»Añadiendo precisión
{更|gèng}. Si es 'mucho' más, añade {得多|de duō} al final de todo. Por ejemplo: «今天比昨天更热。»Modestia al comparar
{没有|méiyǒu} (no tan... como). «我没有他高。»Smart Tips
Use 'bǐ' to show the difference clearly.
Use 'bǐ' to ask for a better price.
Use 'bǐ' to compare today with yesterday.
Use 'bǐ' to compare projects.
Pronunciación
bǐ
Third tone, keep it low and clear.
Declarative
A 比 B 高 ↘
Stating a fact.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'bǐ' as a balance scale. You put A on one side, B on the other, and the adjective tells you which side is heavier.
Asociación visual
Imagine two people standing on a scale. The one labeled 'bǐ' is the pivot point that makes the taller person look higher.
Rhyme
A bǐ B, adjective at the end, don't use hěn, be a friend!
Story
Xiao Wang and Xiao Li are racing. Xiao Wang says, 'I am faster!' He uses 'bǐ': '我比你快'. Xiao Li smiles and says, 'Not today!' He uses 'méiyǒu': '我没有你快'.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences comparing your height, age, and speed to a friend using 'bǐ'.
Notas culturales
Used daily in all contexts, from business to casual banter.
Similar usage, often slightly softer in tone.
Used in Mandarin, though Cantonese has its own comparative structures.
The character 'bǐ' (比) originally depicted two people standing side-by-side, representing comparison.
Inicios de conversación
你觉得北京比上海冷吗?
你比你的朋友高吗?
你觉得学中文比学英文难吗?
你认为现在的科技比以前更方便吗?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
{上海|Shànghǎi} ___ {北京|Běijīng} {大|dà}。
Find and fix the mistake:
{他|tā}{比|bǐ}{我|wǒ}{很|hěn}{高|gāo}。
¿Cuál es la oración correcta?
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises我 ___ 你高。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
他比我很高。
比 / 我 / 高 / 你
This is cheaper than that.
Match the opposite.
今天, 昨天, 热
他比我高___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{我|wǒ} / {高|gāo} / {哥哥|gēge} / {比|bǐ}
This book is more interesting than that one.
{他|tā}{比|bǐ}{我|wǒ} ___ {忙|máng}。
Empareja los elementos:
{西瓜|xīguā}{贵|guì}{比|bǐ}{苹果|píngguǒ}。
Elige la mejor traducción:
{我|wǒ}{比|bǐ}{他|tā}{大|dà} ___ {岁|suì}。
{地铁|dìtiě} / {公共汽车|gōnggòng qìchē} / {比|bǐ} / {快|kuài}
Is this one better than that one?
Selecciona la oración correcta:
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, never use 'hěn' in a 'bǐ' sentence. It is grammatically incorrect.
Use 'yíyàng' instead of 'bǐ'.
Add 'yìdiǎnr' after the adjective.
Yes, but the structure is 'A + verb + bǐ + B + verb'.
Yes, just add 'ma' at the end.
It is neutral and used everywhere.
It means 'not as... as'.
It is the standard Chinese word order for this structure.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
más... que
Chinese keeps the adjective base form.
plus... que
Chinese does not change the adjective.
als
Chinese does not modify the adjective.
yori
The particle position differs.
min
Chinese places the comparison particle before the object.
bǐ
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
Gramática China: Cuanto más... más... (越...越)
¿Alguna vez te has encontrado intentando decir algo como, «Cuanto más estudio chino, más difícil se pone»? (Es broma......
Comparar con precisión: Decir 'cuánto' más (比 + Grado)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, sabes que en español las comparaciones son parte de nues...
Comparando Acciones: Lo hago mejor que tú ({比|bǐ} + {得|de})
Overview ¿Alguna vez intentaste decirle a tu amigo: "Conduces más rápido que un loco" en chino? Probablemente entraste e...
Comparaciones Formales: El Poder de {于|yú} y {莫...如|mò...rú}
### Overview Al llegar al nivel C1, tu chino ya no es solo una herramienta de supervivencia; es un instrumento de preci...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Comparaciones en chino: 'Casi lo mismo' con 差不多
### Overview ¡Hola! Como tu compañero en este viaje por el idioma chino, sé perfectamente lo que sientes. A veces, cuan...
Comparando Acciones: Lo hago mejor que tú ({比|bǐ} + {得|de})
Overview ¿Alguna vez intentaste decirle a tu amigo: "Conduces más rápido que un loco" en chino? Probablemente entraste e...
Cuanto más... más... (越...越...)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a explorar una estructura que, aunque parece compleja al principio,...
Comparar con precisión: Decir 'cuánto' más (比 + Grado)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, sabes que en español las comparaciones son parte de nues...
Cada vez más (越来越)
### Overview ¡Hola! Como profesor de chino y nativo hispanohablante, entiendo perfectamente los retos que enfrentas al...