A2 Comparisons 7 min read آسان

مقایسه چیزها با Bǐ (比)

ساختار «比» برای وقتیه که می‌خوای بگی A از B بیشتره. یادت باشه صفت میره آخر جمله و کلماتی مثل «比»، «没有» و «更» ابزارهای اصلیت هستن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A + 比 + B + Adjective' to compare two items in Chinese.

  • The structure is always: Subject A + {比|bǐ} + Subject B + Adjective.
  • Never use 'very' (很) before the adjective in a Bǐ sentence.
  • To make it negative, add '不' before '比' or use '没有' (not as... as).
A + 比 + B + Adj

مرور کلی

### Overview
برای یادگیری زبان چینی، درک مفهوم مقایسه یکی از گام‌های کلیدی است. در زبان چینی، برای بیان برتری یا مقایسه بین دو چیز از حرف اضافه 比 (bǐ) استفاده می‌کنیم. اگر بخواهیم این مفهوم را با زبان فارسی مقایسه کنیم، باید بگوییم که در فارسی ما از پسوند «-تر» و کلمه «از» استفاده می‌کنیم (مثلاً: «تهران از شیراز بزرگ‌تر است»).
اما در زبان چینی، ساختار کاملاً متفاوت است. در فارسی، «تر» به صفت می‌چسبد، اما در چینی قبل از مفعول مقایسه قرار می‌گیرد. این تفاوت ساختاری برای فارسی‌زبانان در ابتدا کمی عجیب به نظر می‌رسد چون ما عادت داریم صفت را تغییر دهیم، در حالی که در چینی، صفت در ساختار معمولاً به شکل ساده باقی می‌ماند و این است که نقش مقایسه‌کننده را ایفا می‌کند.
این مبحث در سطح A2 اهمیت حیاتی دارد، زیرا به شما اجازه می‌دهد ویژگی‌های اشیاء، افراد و وضعیت‌ها را به صورت دقیق توصیف کنید. درک این ساختار باعث می‌شود که از ترجمه کلمه به کلمه فارسی به چینی پرهیز کنید و به جای آن، منطق «مقایسه در چینی» را در ذهن خود نهادینه کنید. برای یک فارسی‌زبان، چالش اصلی این است که تمایل دارد صفت را «تغییر» دهد (مثلاً بگوید «بزرگ‌تر»)، اما در چینی باید یاد بگیریم که صفت را در حالت پایه حفظ کنیم و از برای ایجاد مفهوم «بیشتر بودن» استفاده کنیم.
### How This Grammar Works
ساختار در زبان چینی دقیقاً مانند یک «ترازوی مقایسه» عمل می‌کند. در فارسی، ما می‌گوییم «الف از ب بزرگ‌تر است». در اینجا «بزرگ‌تر» یک صفت تفضیلی (Comparative Adjective) است.
در چینی، ما نمی‌توانیم صفت را به این شکل تغییر دهیم. در واقع، در چینیِ معیار، ما از استفاده می‌کنیم که به معنای «در مقایسه با» است. نکته بسیار مهمی که باید به آن دقت کنید این است که وقتی از استفاده می‌کنید، استفاده از قیدهای تشدید مثل 很 (hěn) (خیلی) یا 非常 (fēicháng) (بسیار) قبل از صفت ممنوع است.
چرا؟ چون خودِ ساختار به اندازه کافی بار معنایی مقایسه‌ای دارد و افزودن «خیلی» قبل از آن، از نظر دستوری در چینی غلط است (چیزی شبیه به اینکه در فارسی بگوییم «این خیلی از آن بزرگ‌ترتر است» که هم غلط است و هم غیرمنطقی).
در مقایسه با دستور زبان فارسی، ما در فارسی برای مقایسه از حرف اضافه «از» استفاده می‌کنیم. مثلاً: «علی از رضا قدبلندتر است». در اینجا «از» دقیقاً معادل است.
با این حال، در فارسی ما «قدبلند» را به «قدبلندتر» تبدیل می‌کنیم، اما در چینی، صفت 高 (gāo) (قدبلند) بدون تغییر می‌ماند. این یعنی در چینی، صفت ثابت است و رابطه مقایسه توسط مدیریت می‌شود. این ساختار به شما کمک می‌کند که جملات را سریع‌تر و با ساختار مشخص‌تری بسازید، به شرطی که وسوسه نشوید صفت را با پسوند «تر» یا قیدهای تشدید ترکیب کنید.
### Formation Pattern
ساختار پایه در چینی بسیار منظم است. در جدول زیر، الگوهای اصلی را مشاهده می‌کنید:
| ساختار | فرمول | مثال فارسی | مثال چینی |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| پایه | A + 比 + B + صفت | الف از ب [صفت] است | 我比他高 |
| مقدار کم | A + 比 + B + صفت + 一点儿 | الف از ب کمی [صفت]تر است | 今天比昨天冷一点儿 |
| مقدار زیاد | A + 比 + B + صفت + 多了 | الف از ب خیلی [صفت]تر است | 这件比那件便宜多了 |
برای مقایسه افعال نیز از ساختار 得 (de) استفاده می‌کنیم. مثلاً: 他跑得比我快 (او سریع‌تر از من می‌دود). در اینجا، (دویدن) فعل است و نشان می‌دهد که چطور آن فعل انجام شده است، سپس برای مقایسه اضافه می‌شود.
### When To Use It
شما از در هر موقعیتی که نیاز به مقایسه دو موجودیت دارید استفاده می‌کنید. این کاربردها شامل موارد زیر است: ۱. مقایسه ویژگی‌های فیزیکی (قد، سن، وزن).
۲. مقایسه قیمت‌ها در هنگام خرید (که برای زندگی روزمره در چین ضروری است). ۳.
مقایسه عملکردها (مثلاً: «او بهتر از من چینی صحبت می‌کند»). ۴. مقایسه تفاوت‌های عددی (مثلاً: «این کتاب ۱۰ یوان گران‌تر است»).
در محیط‌های آکادمیک یا کاری، استفاده از این ساختار به شما کمک می‌کند تا نظرات خود را با دقت بیان کنید. مثلاً در محیط کار می‌توانید بگویید 这个方案比那个方案更好 (این طرح از آن طرح بهتر است). نکته مهم این است که همیشه برای مقایسه «برتری» استفاده می‌شود.
اگر بخواهید برابری را نشان دهید، باید از ساختار دیگری استفاده کنید که در بخش‌های بعدی خواهید آموخت.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از قیدهای شدت قبل از صفت: فارسی‌زبانان به دلیل عادت به گفتن «خیلی بزرگ‌تر»، تمایل دارند بگویند 很比他大 که کاملاً غلط است. دلیل: در چینی خودِ مفهوم مقایسه را می‌رساند و نیازی به قید شدت نیست.
  2. 2تغییر صفت: فارسی‌زبانان سعی می‌کنند صفت را تغییر دهند (مثل تبدیل «بزرگ» به «بزرگ‌تر»). در چینی، صفت همیشه به شکل پایه باقی می‌ماند. دلیل: تداخل ساختار زبان فارسی (که در آن صفت تغییر می‌کند) با ساختار زبان چینی (که در آن ساختار جمله تغییر می‌کند).
  3. 3جابجایی جایگاه : گاهی زبان‌آموزان را بعد از صفت می‌آورند (مثلاً 他高比我). دلیل: الگوبرداری از ساختار «الف از ب بزرگ‌تر است» که در آن «از» قبل از «ب» است اما ذهن فارسی‌زبان ممکن است در جایگذاری دچار تردید شود. همیشه به یاد داشته باشید: A + 比 + B + صفت.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا مقایسه‌ای بین ساختار و ساختار برابری آورده شده است:
| ویژگی | ساختار (مقایسه) | ساختار 跟...一样 (برابری) |
| :--- | :--- | :--- |
| مفهوم | برتری (بیشتر بودن) | برابری (همانند بودن) |
| مثال | A比B大 | A跟B一样大 |
| کاربرد | وقتی تفاوت وجود دارد | وقتی شباهت کامل وجود دارد |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم از برای مقایسه دو فعل بدون استفاده کنم؟
پاسخ: خیر، برای مقایسه عملکرد افعال حتماً به نیاز دارید تا نوع انجام آن فعل را توصیف کنید.
  1. 1اگر بخواهم بگویم «الف از ب اصلاً بزرگ‌تر نیست» چه کنم؟
پاسخ: در این صورت باید از ساختار منفی‌سازی با استفاده کنید: A没有B大 (الف به اندازه ب بزرگ نیست).
  1. 1آیا می‌توانم از در جملات سوالی استفاده کنم؟
پاسخ: بله، اما معمولاً از ساختار A 比 B [صفت] 吗? استفاده می‌شود که بسیار متداول است.

Bǐ Comparison Structure

Type Structure Example
Affirmative
A + 比 + B + Adj
我比你高
Negative
A + 没有 + B + Adj
我不比你高
Question
A + 比 + B + Adj + 吗
他比你大吗
Degree
A + 比 + B + Adj + 得多
他比我高得多
Small Diff
A + 比 + B + Adj + 一点
他比我高一点
Comparison
A + 比 + B + 更 + Adj
他比我更努力

Meanings

The particle '比' (bǐ) is used to compare two nouns, indicating that one possesses a quality to a greater degree than the other.

1

Direct Comparison

Comparing the degree of an adjective between two subjects.

“他{比|bǐ}我{大|dà}。”

“这{本|běn}{书|shū}{比|bǐ}那{本}{贵|guì}。”

Reference Table

Reference table for مقایسه چیزها با Bǐ (比)
نوع مقایسه ساختار معنی فارسی مثال چینی
ساده
A 比 B Adj
A از B [صفت]تر است
{他|tā}{比|bǐ}{我|wǒ}{忙|máng}
کمی بیشتر
A 比 B Adj + 一点儿
A یکم از B [صفت]تر است
{今天|jīntiān}{比|bǐ}{昨天|zuótiān}{热|rè}{一点儿|yīdiǎnr}
خیلی بیشتر
A 比 B Adj + 得多
A خیلی از B [صفت]تر است
{这|zhè}{个|ge}{比|bǐ}{那|nà}{个|ge}{好|hǎo}{得多|deduō}
حتی بیشتر
A 比 B 更 + Adj
A حتی از B هم [صفت]تر است
{苹果|píngguǒ}{比|bǐ}{香蕉|xiẵngjiāo}{更|gèng}{贵|guì}
منفی (به اندازه... نیست)
A 没有 B Adj
A به اندازه B [صفت] نیست
{咖啡|kāfēi}{没有|méiyǒu}{茶|chá}{好喝|hǎohē}
تفاوت دقیق
A 比 B Adj + Quantity
A به اندازه [مقدار] از B [صفت]تر است
{他|tā}{比|bǐ}{我|wǒ}{高|gāo}{五|wǔ}{厘米|límǐ}

طیف رسمیت

رسمی
此物比彼物昂贵。

此物比彼物昂贵。 (Shopping)

خنثی
这个比那个贵。

这个比那个贵。 (Shopping)

غیر رسمی
这个比那个贵多了。

这个比那个贵多了。 (Shopping)

عامیانه
这个比那个贵死啦!

这个比那个贵死啦! (Shopping)

روش‌های مقایسه در زبان چینی

مقایسه

بیشتر از

  • {比|bǐ} Than

کمتر از

  • {没有|méiyǒu} Not as... as

مساوی

  • {一样|yīyàng} Same

مقایسه 比 در برابر 没有

الگوی (A > B)
{比|bǐ} A از B ...تر است
الگوی (A < B)
{没有|méiyǒu} A به اندازه B ... نیست

چطور یک جمله با 比 بسازیم؟

1

آیا دو مورد برای مقایسه داری؟

YES
برو به مرحله ۲
NO
از 'zuì' (ترین) استفاده کن
2

آیا از 'hěn' یا 'fēicháng' استفاده کردی؟

YES
ایست! اونا رو حذف کن.
NO ↓

کلمات توصیف شدت برای 比

🤏

تفاوت کم

  • {一点儿|yīdiǎnr}
  • {一些|yīxiē}
🚀

تفاوت زیاد

  • {得多|deduō}
  • {多了|duōle}

حتی بیشتر

  • {更|gèng}

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我比你高。

I am taller than you.

2

这比那好。

This is better than that.

3

猫比狗小。

Cats are smaller than dogs.

4

他比我大。

He is older than me.

1

今天比昨天热。

Today is hotter than yesterday.

2

中文比英文难吗?

Is Chinese harder than English?

3

这件衣服没有那件贵。

This shirt is not as expensive as that one.

4

他比我多吃了一碗饭。

He ate one more bowl of rice than I did.

1

北京的冬天比上海冷得多。

Beijing's winter is much colder than Shanghai's.

2

他比我更努力学习。

He studies harder than me.

3

这辆车比那辆车快一点。

This car is a little faster than that one.

4

工作比以前忙了。

Work is busier than before.

1

他的能力比我预想的要强。

His ability is stronger than I expected.

2

与其说他聪明,不如说他比别人更勤奋。

Rather than saying he is smart, it's better to say he is more diligent than others.

3

这项目的难度比我们预期的还要大。

The difficulty of this project is even greater than we anticipated.

4

他比任何人都清楚这件事。

He knows this matter better than anyone else.

1

相较于过去,现在的技术比以往任何时候都更先进。

Compared to the past, current technology is more advanced than ever before.

2

这不仅是比谁跑得快,更是比谁更有毅力。

This is not just about who runs faster, but who has more perseverance.

3

他比谁都明白,这不过是权宜之计。

He understands better than anyone that this is just a stopgap measure.

4

与其抱怨,不如比别人做得更好。

Rather than complaining, it is better to perform better than others.

1

古人云,青出于蓝而胜于蓝,意即后人比前人更卓越。

The ancients said, 'blue comes from indigo but is bluer than indigo,' meaning the successor is more excellent than the predecessor.

2

在这一语境下,比之于其他方案,此举更为稳妥。

In this context, compared to other plans, this move is more secure.

3

其复杂程度远非一般人所能比拟。

Its complexity is far beyond what the average person can compare to.

4

无论从何种角度审视,他都比对手高出一筹。

From any perspective, he is a cut above his opponent.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Comparing Things with Bǐ (比) در مقابل 比 vs 没有

Learners mix up the direction of comparison.

اشتباهات رایج

他比我很高。

他比我高。

Do not use '很' in a comparison.

比我他高。

他比我高。

Wrong word order.

他比我更很高。

他比我更高。

Double modification.

这比那更要好的多。

这比那好得多。

Redundant intensifiers.

الگوهای جمله‌سازی

___ 比 ___ ___

Real World Usage

Shopping very common

这个比那个便宜。

Travel common

坐火车比坐飞机慢。

Texting common

今天比昨天冷!

Job Interview occasional

我的经验比他丰富。

Food Delivery common

这家店比那家好吃。

Social Media common

现在的我比以前更自信。

⚠️

ورود 'خیلی' ممنوع!

بزرگترین اشتباه اینه که قبل از صفت از {很|hěn} یا {非常|fēicháng} استفاده کنی. توی مقایسه، خودِ 比 کارِ 'تر' رو انجام میده. مثلاً بگو: «他比我高。»
🎯

بیان تفاوت دقیق

اگه می‌خوای دقیقاً بگی چقدر تفاوت وجود داره، عدد یا مقدار رو بذار بعد از صفت. مثلاً برای ۲ سانت بلندتر بودن بگو: «{高|gāo}{两|liǎng}{厘米|límǐ}».
💬

مقایسه مودبانه

توی فرهنگ چینی، مقایسه مستقیم وزن یا حقوق آدما ممکنه تند و تیز به نظر بیاد. بهتره با اضافه کردن {一点儿|yīdiǎnr} لحنت رو نرم‌تر کنی.

Smart Tips

Use '比' as the pivot.

这个贵那个。 这个比那个贵。

Use '没有' instead of '比'.

这个不比那个贵。 这个没有那个贵。

Add '得多' or '一点' at the end.

他比我高。 他比我高得多。

Use a verb complement.

他比我跑快。 他跑得比我快。

تلفظ

Bǐ Tone

Bǐ is a third tone. Keep it low and dipping.

Statement

A 比 B 高 ↘

Neutral statement of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Bǐ looks like two people standing side-by-side, comparing heights.

تداعی تصویری

Imagine two people standing back-to-back with a giant '比' character between them.

Rhyme

A比B,比高低,千万别加很,记在心底里。

Story

Xiao Wang and Xiao Li are racing. Xiao Wang says, 'I am faster than you!' He uses '比'. Xiao Li says, 'I am not as fast as you.' He uses '没有'.

شبکه واژگان

便宜没有得多

چالش

Write 5 sentences comparing objects in your room using '比'.

نکات فرهنگی

Comparisons are often used to show modesty or status.

The character 比 originally depicted two people standing side-by-side.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你觉得中文比英文难吗?

موضوعات نگارش

Compare your city to another city.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با علامت مقایسه مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای اینکه بگی 'او از من بلندتر است'، باید از ساختار A + 比 + B + صفت استفاده کنی.
اشتباه گرامری رو در جمله پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
استفاده از 'hěn' با 'bǐ' غلطه. یا باید حذفش کنی یا با 'gèng' (حتی بیشتر) جایگزینش کنی.
کدوم جمله یعنی 'این یکی خیلی بهتر از اون یکیه'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 'Deduō' در انتهای جمله برای نشان دادن تفاوت زیاد به کار می‌ره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我 ___ 你高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bǐ is the comparative particle.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高
No '很' allowed.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

苹果比香蕉很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 苹果比香蕉贵
Remove '很'.
Order the words. Sentence Reorder

我 / 比 / 高 / 你

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我比你高
Subject A + 比 + Subject B + Adj.
Translate to Chinese. ترجمه

He is older than me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我大
Older = 大.
Match the meaning. جفت کردن

Match: A比B大

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A is bigger than B
Basic comparison.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 咖啡, 茶, 贵

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 咖啡比茶贵
Standard structure.
Choose the negative form. چند گزینه‌ای

What is the negative of '他比我高'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我高
Use '没有' for negative comparison.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا یک جمله مقایسه‌ای درست بسازی. Sentence Reorder

{弟弟|dìdi} / {哥哥|gēge} / {比|bǐ} / {高|gāo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {哥哥|gēge}{比|bǐ}{弟弟|dìdi}{高|gāo}
این جمله رو با استفاده از ساختار 'bǐ' به چینی ترجمه کن. ترجمه

من از تو بزرگترم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{比|bǐ}{你|nǐ}{大|dà}。
جملات چینی رو با ترجمه فارسی مطابقت بده. جفت کردن

جملات رو به معنی درستشون وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully
بگو 'یه ذره سردتر'. پر کردن جای خالی

{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {冷|lěng} _______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一点儿
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

گزینه درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这|zhè}{个|ge}{比|bǐ}{那|nà}{个|ge}{好|hǎo}{多了|duōle}。
شکل منفی جمله رو اصلاح کن. Error Correction

{我|wǒ} {不|bù} {比|bǐ} { his|tā} {漂亮|piàoliang}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有他漂亮。
ترجمه کن: این قهوه خیلی خوشمزه‌تر از اون یکیه. ترجمه

به چینی ترجمه کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这|zhè}{杯|bēi}{咖啡|kāfēi}{比|bǐ}{那|nà}{杯|bēi}{好喝|hǎohē}{得多|deduō}。
جمله رو طوری مرتب کن که بگی اون ۳ سال از من بزرگتره. Sentence Reorder

{岁|suì} / {他|tā} / {比|bǐ} / {大|dà} / {三|sān} / {我|wǒ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{比|bǐ}{ me|wǒ}{大|dà}{三|sān}{岁|suì}
جمله‌ای رو انتخاب کن که یعنی 'اون سگ‌ها رو حتی بیشتر از گربه‌ها دوست داره'. چند گزینه‌ای

کدوم گزینه درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{比|bǐ}{猫|māo}{更|gèng}{喜欢|xǐhuān}{狗|gǒu}。
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

{南京|Nánjīng} {比|bǐ} {北京|Běijīng} {暖和|nuǎnhuo} ________。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 得多

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, never. Using '很' makes the sentence grammatically incorrect.

You can add '一点' at the end of the sentence.

Add '吗' at the end of the sentence.

Yes, but you need a complement, like '他跑得比我快'.

Usually, '比' is for two things. For three, use '最' (most).

It means 'not as... as'.

It is neutral and used in all contexts.

It's a pictograph of two people standing side-by-side.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

más... que

Chinese does not change the adjective form.

French partial

plus... que

Chinese word order is fixed.

German low

-er als

Chinese adjectives are invariant.

Japanese high

A wa B yori...

The particle position differs.

Arabic moderate

أكثر من

Chinese uses the base adjective form.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!