چهار تن + تن بینشان
Grammar Rule in 30 Seconds
Mandarin uses four distinct pitch patterns to change word meaning; master these to be understood.
- First tone is high and flat: {妈|mā} (mother).
- Second tone rises from low to high: {麻|má} (hemp).
- Third tone dips low then rises: {马|mǎ} (horse).
- Fourth tone drops sharply: {骂|mà} (scold).
مرور کلی
- 1تون اول (阴平, yīnpíng): این تون «بالا و صاف» است (۵-۵). تصور کنید یک نت موسیقی را به صورت کشیده و یکنواخت میخوانید. در فارسی ما چنین چیزی نداریم، اما انگار دارید یک «آه» طولانی و یکنواخت میکشید. مثال:
mā(مادر).
- 1تون دوم (阳平, yángpíng): این تون «خیزان» است (۳-۵). دقیقاً مثل وقتی که در فارسی با تعجب میپرسید «ها؟» یا «چی؟». صدا از متوسط شروع شده و به بالا میرود. مثال:
má(کنف).
- 1تون سوم (上声, shǎngshēng): این تون «افتخیزان» است (۲-۱-۴). صدا ابتدا پایین میرود و سپس کمی بالا میآید. در فارسی ما گاهی وقتی با تردید میگوییم «خب...»، صدایی شبیه به این داریم. مثال:
mǎ(اسب).
- 1تون چهارم (去声, qùshēng): این تون «افتکننده» است (۵-۱). مثل وقتی که در فارسی قاطعانه میگویید «نه!» یا «بس کن!». صدا سریع از بالا به پایین سقوط میکند. مثال:
mà(سرزنش کردن).
ā | ۵-۵ | بالا و صاف | یک نت کشیده |á | ۳-۵ | خیزان | پرسیدن «چی؟» |ǎ | ۲-۱-۴ | افتخیزان | تردید در «خب...» |à | ۵-۱ | افتکننده | دستور قاطع «نه!» |ao | a اولویت دارد | gāo | روی a |ie | e اولویت دارد | jiě | روی e |iu | استثنا: روی آخری | niú | روی u |ui | استثنا: روی آخری | duì | روی i |i و u با هم باشند (مثل iu یا ui)، علامت همیشه روی دومی مینشیند. این یک قرارداد ساده است که با کمی تمرین ملکه ذهن شما میشود.mǎi(خریدن) در مقابلmài(فروختن). تصور کنید در بازار اشتباه بگویید!wèn(پرسیدن) در مقابلwěn(بوسیدن). تفاوت این دو بسیار حیاتی است!
nǐ + hǎo میشود ní hǎo. این یک قانون دستوری اجباری برای روانی کلام است، دقیقاً مثل قواعد «ادغام» در زبان عربی یا فارسی که برای راحتی تلفظ رخ میدهند.- 1تختخوانی (Monotone): فارسیزبانان به دلیل اینکه زبانشان تونال نیست، تمایل دارند همه کلمات را با یک آهنگ یکنواخت (شبیه تون ۱) بگویند. این بزرگترین مانع فهمیده شدن شماست. فکر کنید هر کلمه یک نت موسیقی دارد.
- 1اغراق در تون ۳: بسیاری از زبانآموزان تون ۳ را بیش از حد طولانی و با افت و خیز زیاد ادا میکنند. در گفتار سریع، تون ۳ اغلب فقط به صورت یک «افت» کوتاه (تون نیمسوم) ادا میشود. نباید آن را بیش از حد بکشید.
- 1اشتباه گرفتن تون ۲ و ۴: چون هر دو در فارسی معادلهای حسی (پرسش و دستور) دارند، زبانآموزان گاهی در موقعیتهای استرسزا آنها را با هم عوض میکنند. برای تمرین، از حرکات دست استفاده کنید؛ تون ۲ را با بالا بردن دست و تون ۴ را با یک حرکت کوبنده به پایین تمرین کنید.
- 1آیا میتوانم بدون تون صحبت کنم؟ خیر، بدون تون شما در واقع چینی صحبت نمیکنید. اگر تونها را رعایت نکنید، شنونده چینیزبان باید حدس بزند که شما چه میگویید که بسیار خستهکننده است.
- 1چگونه تونها را تمرین کنم؟ بهترین راه، گوش دادن و تکرار (Shadowing) است. سعی کنید جملات را با همان آهنگِ گوینده بومی تقلید کنید.
- 1اگر در یک جمله تون را فراموش کنم چه میشود؟ نگران نباشید، در سطح A1 طبیعی است. اما سعی کنید از همان ابتدا روی کلمات کوتاه تمرین کنید تا تونها در حافظه عضلانی شما ثبت شوند.
The Four Tones
| Tone | Name | Contour | Example |
|---|---|---|---|
|
1
|
High Level
|
5-5
|
{妈|mā}
|
|
2
|
Rising
|
3-5
|
{麻|má}
|
|
3
|
Dipping
|
2-1-4
|
{马|mǎ}
|
|
4
|
Falling
|
5-1
|
{骂|mà}
|
|
0
|
Neutral
|
Light
|
{吗|ma}
|
Meanings
Mandarin is a tonal language where the pitch contour of a syllable determines its lexical meaning.
First Tone
High-level pitch, sustained.
“{天|tiān}”
“{书|shū}”
Second Tone
Rising pitch, like asking a question.
“{人|rén}”
“{国|guó}”
Third Tone
Dipping pitch, low and long.
“{好|hǎo}”
“{我|wǒ}”
Fourth Tone
Falling pitch, sharp and quick.
“{去|qù}”
“{是|shì}”
Neutral Tone
Light and short, no specific pitch.
“{吗|ma}”
“{呢|ne}”
Reference Table
| لحن | نام چینی | الگوی صدا | علامت | راهنمای یادآوری |
|---|---|---|---|---|
|
اول
|
阴平 yīnpíng
|
بالا و صاف (5→5)
|
ā
|
مثل یه نت موسیقی ممتد و بالا
|
|
دوم
|
阳平 yángpíng
|
رو به بالا (3→5)
|
á
|
مثل وقتی که میگی «هان؟» یا «چی؟»
|
|
سوم
|
上声 shǎngshēng
|
هفتهشتی (2→1→4)
|
ǎ
|
مثل شکل دره؛ اول پایین بعد بالا
|
|
چهارم
|
去声 qùshēng
|
ضربتی و رو به پایین (5→1)
|
à
|
مثل وقتی که محکم میگی «نه!»
|
|
خنثی
|
轻声 qīngshēng
|
کوتاه و سبک
|
(بدون علامت)
|
مثل یه پر سبک؛ کوتاه و بدون فشار
|
طیف رسمیت
{您|nín} {好|hǎo} (Greeting)
{你|nǐ} {好|hǎo} (Greeting)
{嘿|hēi}! (Greeting)
{哈|hā}! (Greeting)
پنج لحن چینی ماندارین
لحن اول (阴平)
- mā 妈 مامان — بالا و صاف
- fēi 飞 پرواز
لحن دوم (阳平)
- má 麻 بیحس — رو به بالا
- lái 来 آمدن
لحن سوم (上声)
- mǎ 马 اسب — هفتهشتی
- hǎo 好 خوب
لحن چهارم (去声)
- mà 骂 دعوا — ضربتی
- shì 是 بودن
لحن خنثی (轻声)
- ma 吗 کلمه پرسشی
- de 的 نشانه مالکیت
نمودار تغییرات صدا از ۱ تا ۵
درخت تصمیمگیری تغییر لحن
آیا کلمه مورد نظر 不 (bù) است؟
آیا قبل از یک لحن چهارم آمده؟
کلمات رایج با لحن خنثی
کلمات پرسشی
- • 吗 ma
- • 呢 ne
- • 吧 ba
کلمات تکراری
- • 谢谢 xièxie
- • 爸爸 bàba
- • 妈妈 māma
مثالها بر اساس سطح
{妈|mā} {好|hǎo}.
Mom is good.
{你|nǐ} {好|hǎo}?
Hello?
{他|tā} {去|qù}.
He goes.
{我|wǒ} {是|shì}.
I am.
{你|nǐ} {吃|chī} {了|le} {吗|ma}?
Have you eaten?
{我|wǒ} {不|bù} {知|zhī} {道|dào}.
I don't know.
{这|zhè} {是|shì} {什|shén} {么|me}?
What is this?
{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {学|xué} {习|xí}.
I want to study.
{老|lǎo} {师|shī} {教|jiāo} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo}.
The teacher teaches very well.
{我|wǒ} {有|yǒu} {一|yī} {个|gè} {朋|péng} {友|yǒu}.
I have a friend.
{请|qǐng} {你|nǐ} {再|zài} {说|shuō} {一|yī} {遍|biàn}.
Please say it again.
{这|zhè} {个|gè} {电|diàn} {影|yǐng} {很|hěn} {有|yǒu} {意|yì} {思|si}.
This movie is interesting.
{尽|jǐn} {管|guǎn} {很|hěn} {难|nán}, {我|wǒ} {还|hái} {是|shì} {要|yào} {试|shì} {试|shi}.
Even though it's hard, I still want to try.
{我|wǒ} {觉|jué} {得|de} {这|zhè} {种|zhǒng} {方|fāng} {法|fǎ} {更|gèng} {有|yǒu} {效|xiào}.
I think this method is more effective.
{无|wú} {论|lùn} {如|rú} {何|hé}, {我|wǒ} {都|dōu} {会|huì} {支|zhī} {持|chí} {你|nǐ}.
No matter what, I will support you.
{他|tā} {的|de} {态|tài} {度|du} {让|ràng} {人|rén} {很|hěn} {不|bù} {舒|shū} {服|fu}.
His attitude makes people uncomfortable.
{这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {情|qing} {非|fēi} {常|cháng} {复|fù} {杂|zá}, {需|xū} {要|yào} {深|shēn} {入|rù} {探|tàn} {讨|tǎo}.
This matter is very complex and requires in-depth discussion.
{他|tā} {的|de} {演|yǎn} {讲|jiǎng} {极|jí} {具|jù} {感|gǎn} {染|rǎn} {力|lì}.
His speech is extremely infectious/inspiring.
{我|wǒ} {对|duì} {此|cǐ} {持|chí} {保|bǎo} {留|liú} {意|yì} {见|jiàn}.
I hold a reserved opinion on this.
{这|zhè} {种|zhǒng} {文|wén} {化|huà} {现|xiàn} {象|xiàng} {值|zhí} {得|de} {深|shēn} {思|sī}.
This cultural phenomenon is worth deep reflection.
{他|tā} {那|nà} {种|zhǒng} {不|bù} {屑|xiè} {的|de} {语|yǔ} {气|qì} {真|zhēn} {是|shì} {令|lìng} {人|rén} {难|nán} {以|yǐ} {忍|rěn} {受|shòu}.
His disdainful tone is truly unbearable.
{这|zhè} {首|shǒu} {诗|shī} {的|de} {韵|yùn} {律|lǜ} {优|yōu} {美|měi}, {读|dú} {起|qǐ} {来|lái} {朗|lǎng} {朗|lǎng} {上|shàng} {口|kǒu}.
The rhythm of this poem is beautiful and rolls off the tongue.
{在|zài} {这|zhè} {个|gè} {变|biàn} {化|huà} {莫|mò} {测|cè} {的|de} {时|shí} {代|dài}, {我|wǒ} {们|men} {需|xū} {要|yào} {坚|jiān} {持|chí} {初|chū} {心|xīn}.
In this unpredictable era, we need to hold onto our original intentions.
{他|tā} {的|de} {方|fāng} {言|yán} {口|kǒu} {音|yīn} {很|hěn} {重|zhòng}, {但|dàn} {语|yǔ} {调|diào} {却|què} {很|hěn} {有|yǒu} {特|tè} {色|sè}.
His dialect accent is heavy, but his intonation is very unique.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve a change in pitch, leading to confusion.
Both start high.
Both can be short.
اشتباهات رایج
Saying all words with a flat tone.
Use the correct pitch contour.
Making the 3rd tone too short.
Dip low and hold.
Confusing 2nd and 3rd.
2nd is rising, 3rd is dipping.
Ignoring the neutral tone.
Keep it short.
Treating 'ma' and 'mā' as the same.
Distinguish them.
Forgetting tone sandhi.
Apply sandhi rules.
Over-emphasizing neutral tones.
Keep them light.
Inconsistent tones in long sentences.
Maintain tone discipline.
Ignoring tone in fast speech.
Keep tones clear.
Mispronouncing 3rd tone in sandhi.
Use 2nd tone instead.
Ignoring regional tone variations.
Adapt to context.
Over-articulating in natural speech.
Speak naturally.
Failing to use tone for emphasis.
Use pitch for stress.
الگوهای جملهسازی
{我|wǒ} {是|shì} ___.
{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} ___.
{这|zhè} {个|gè} ___ {很|hěn} {好|hǎo}.
{如|rú} {果|guǒ} {我|wǒ} {有|yǒu} {时|shí} {间|jiān}, {我|wǒ} {就|jiù} {去|qù} ___.
Real World Usage
{我|wǒ} {要|yào} {一|yī} {个|gè} {包|bāo} {子|zi}.
{在|zài} {吗|ma}?
{我|wǒ} {有|yǒu} {三|sān} {年|nián} {经|jīng} {验|yàn}.
{请|qǐng} {问|wèn}, {火|huǒ} {车|chē} {站|zhàn} {在|zài} {哪|nǎ} {里|lǐ}?
{这|zhè} {太|tài} {棒|bàng} {了|le}!
{请|qǐng} {放|fàng} {在|zài} {门|mén} {口|kǒu}.
از چهار کلمه 'Ma' به عنوان لنگر استفاده کن
Māma mà mǎ.
صدای خودت رو ضبط کن و مقایسه کن
mǎi (خریدن) و mài (فروختن) ضبط کن و با فایل اصلی مقایسه کن تا تفاوتشون برات روشن بشه.لحن سوم توی جمله همیشه بالا نمیره
Wǒ hěn gāoxìngالکی صدات رو بالا نبر.
لحنها بار احساسی دارن
با آهنگها تمرین کن
Yuèliàng Dàibiǎo Wǒ de Xīnباعث میشه گوش و زبونت همزمان با هم قوی بشن.
Smart Tips
Drop your voice low and hold it.
2nd is a question, 3rd is a sigh.
Slow down your syllables.
Clip it short.
تلفظ
1st Tone
High and flat.
2nd Tone
Rising pitch.
3rd Tone
Dipping pitch.
4th Tone
Falling pitch.
Question
Sentence + {吗|ma}?
Rising intonation at the end.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember: 1 is high, 2 goes up, 3 goes down then up, 4 goes down fast.
تداعی تصویری
Imagine a bird flying straight (1), a plane taking off (2), a boat dipping in waves (3), and a rock falling off a cliff (4).
Rhyme
One is high, two is rising, three is dipping, four is falling.
Story
Mother (1) bought hemp (2) for her horse (3) but scolded (4) it because it was too slow.
شبکه واژگان
چالش
Record yourself saying the four tones 10 times in 5 minutes.
نکات فرهنگی
Standard Mandarin (Putonghua) is the official language with 4 tones.
Similar to Mainland, but some neutral tones are pronounced differently.
Cantonese has 6-9 tones, making it much more complex than Mandarin.
Tones evolved from ancient final consonants that were lost over time.
شروعکنندههای مکالمه
{你|nǐ} {好|hǎo}, {你|nǐ} {叫|jiào} {什|shén} {么|me} {名|míng} {字|zi}?
{你|nǐ} {吃|chī} {了|le} {吗|ma}?
{你|nǐ} {觉|jué} {得|de} {学|xué} {习|xí} {汉|hàn} {语|yǔ} {难|nán} {吗|ma}?
{你|nǐ} {最|zuì} {喜|xǐ} {欢|huan} {什|shén} {么|me} {电|diàn} {影|yǐng}?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /5
تمرینهای عملی
8 exercises1st, 2nd, 3rd, or 4th?
m_?
Find and fix the mistake:
Yes or No?
What is the greeting?
1st tone?
Contour?
m_?
Find and fix the mistake:
Yes or No?
Score: /8
Practice Bank
15 exercisesوصل کن:
کدوم جفت معنی برای fàn و fǎn درسته؟
一 (yī, لحن ۱) + 个 (gè, لحن ۴) = ___个
کلمه 'mái' توی این جمله باید چطوری باشه؟
لحن چهارم شبیه کدوم حالت در فارسی یا انگلیسیه؟
به ترتیب بچین: [mǎ (اسب)] [mā (مامان)] [mà (دعوا)] [má (کنف)]
کلمه 来 (آمدن) - پینیین و لحنش چیه؟
لحن سوم قبل از یه لحن دیگه معمولاً تبدیل به ___ میشه.
کدوم کلمه لحن خنثی داره؟
وصل کن:
پینیین دقیق 谢谢 چیه؟
الگوی عددی لحن سوم چیه؟
مرتب کن: [hěn] [Wǒ] [gāoxìng]
不 bù + 去 qù (لحن ۴) = bú qù. تغییر لحن bù به چه صورته؟
你好 — لحنهای nǐ و hǎo رو مشخص کن:
Score: /15
سوالات متداول (8)
They change the meaning of words. Without them, you might say 'horse' when you mean 'mother'.
No, they are part of the word. Skipping them makes you unintelligible.
It takes practice, but you'll see progress in weeks.
It's when tones change in sequence, like 3rd+3rd becoming 2nd+3rd.
Yes, tone sandhi is the main one.
No, Cantonese has more.
Listen, repeat, and record yourself.
It's a lack of tone, but it's important for rhythm.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Stress accent
Pitch is lexical in Chinese, not in Spanish.
Intonation
Chinese tones are word-level.
Stress
Chinese is a tonal language.
Pitch accent
Chinese has 4 distinct contours; Japanese has high/low patterns.
Stress/Emphasis
Chinese tones are mandatory for meaning.
Tones
None, this is the baseline.
Continue With
تغییر تن — ترکیب تن سوم
### Overview قانون تغییر آهنگ سوم (3rd Tone Sandhi) یکی از ستونهای اصلی در یادگیری زبان چینی ماندارین است. در زبان چین...
قوانین آهنگ چینی: آفتابپرستهای «نه» و «یک» (不/一)
### Overview در زبان چینی ماندارین، مفاهیمی به نام «تغییر آهنگ» یا Tone Sandhi (با تلفظ `biàndiào`) وجود دارد که برای ب...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
مبانی سیستم پینیین
### Overview سیستم پینیین (Pinyin) که به زبان چینی `hànyǔ pīnyīn` نامیده میشود، الفبای استاندارد برای نوشتن تلفظ کلما...
هجاهای چینی: ساختار پینیین و نواختها
Overview یک هجای چینی را مانند یک نت موسیقی در نظر بگیرید. در فارسی یا انگلیسی، ما صداها را به هم میچسبانیم تا کلمات پی...
تغییر تن — ترکیب تن سوم
### Overview قانون تغییر آهنگ سوم (3rd Tone Sandhi) یکی از ستونهای اصلی در یادگیری زبان چینی ماندارین است. در زبان چین...
قوانین آهنگ چینی: آفتابپرستهای «نه» و «یک» (不/一)
### Overview در زبان چینی ماندارین، مفاهیمی به نام «تغییر آهنگ» یا Tone Sandhi (با تلفظ `biàndiào`) وجود دارد که برای ب...