A1 Pinyin & Tones 14 min read Mittel

Vier Töne + Neutralton

Jeder Ton hat seine eigene Melodie – triffst du sie nicht, sagst du ein ganz anderes Wort. Nutze die Tools hoch-flach, steigend, tief-fallend und kurz-leicht.

Grammar Rule in 30 Seconds

Mandarin uses four distinct pitch patterns to change word meaning; master these to be understood.

  • First tone is high and flat: {妈|mā} (mother).
  • Second tone rises from low to high: {麻|má} (hemp).
  • Third tone dips low then rises: {马|mǎ} (horse).
  • Fourth tone drops sharply: {骂|mà} (scold).
High(—) + Rising(/) + Dipping(∨) + Falling(\) = Meaning

Overview

### Overview
Willkommen in der Welt des Chinesischen! Wenn du Chinesisch lernst, triffst du sofort auf das Konzept der Töne. Für uns Deutsche ist das anfangs ungewohnt, weil wir Töne in der Sprache ganz anders nutzen.
Im Deutschen verwenden wir die Tonhöhe (Intonation) vor allem für die Satzmelodie: Wenn wir eine Frage stellen, geht unsere Stimme am Ende hoch („Kommst du mit?“), und wenn wir eine Aussage treffen, geht sie eher runter. Aber – und das ist der entscheidende Punkt – die Bedeutung des Wortes „Haus“ ändert sich nicht, egal ob du es mit einer hohen oder tiefen Stimme sagst. Im Chinesischen ist das völlig anders.
Chinesisch ist eine tonale Sprache. Das bedeutet, die Tonhöhe ist kein „Zusatz“, sondern ein fester Bestandteil jedes Wortes. Stell dir vor, im Deutschen würde das Wort „Bank“ etwas völlig anderes bedeuten, wenn du es in einer hohen oder tiefen Tonlage aussprichst.
Genau das ist das Prinzip der vier Töne. Es ist nicht nur eine „Aussprache-Sache“, sondern Teil der Rechtschreibung. Wenn du den Ton falsch sagst, sagst du ein anderes Wort.
Das klingt am Anfang kompliziert, aber betrachte es wie eine Melodie, die du lernst. Da Chinesisch nur eine begrenzte Anzahl an Silben hat, dienen die Töne dazu, die Wörter voneinander zu unterscheiden. Ohne Töne wäre die Sprache voller Missverständnisse.
Es ist am Anfang eine mentale Umstellung, aber es ist absolut machbar – sobald du das System einmal verinnerlicht hast, wird es zu einer natürlichen Gewohnheit.
### How This Grammar Works
Jeder der vier Töne hat eine spezifische „Tonkurve“. Um dir das zu verdeutlichen, stellen wir uns eine Skala von 1 (sehr tief) bis 5 (sehr hoch) vor. Das entspricht dem Bereich deiner natürlichen Sprechstimme.
Der erste Ton (阴平, yīnpíng) ist hoch und flach (5-5). Stell dir vor, du hältst einen hohen Ton beim Singen oder imitierst das Piepen eines Herzmonitors. Er ist stabil und darf nicht abfallen.
Der zweite Ton (阳平, yángpíng) ist steigend (3-5). Das kennst du aus dem Deutschen, wenn du fragst: „Wie bitte?“ – das „bitte“ geht in der Tonhöhe nach oben. Genau diese Bewegung machst du hier.
Der dritte Ton (上声, shǎngshēng) ist tief und sinkend-steigend (2-1-4). Das ist der komplexeste Ton. Er beginnt in der Mitte, geht tief runter und steigt dann wieder leicht an.
In der Praxis, wenn du schnell sprichst, lassen wir den Anstieg oft weg (das nennen wir „halber dritter Ton“), aber für den Anfang ist das „Wippen“ wichtig.
Der vierte Ton (去声, qùshēng) ist kurz und fallend (5-1). Stell dir vor, du sagst bestimmt „Nein!“ oder „Stopp!“. Das ist ein scharfer, abrupter Abfall.
Zusätzlich gibt es den neutralen Ton (轻声, qīngshēng). Er hat keine eigene feste Tonhöhe, sondern passt sich dem vorherigen Ton an. Er ist kurz und leicht, wie eine unbetonte Silbe im Deutschen (wie das „-e“ in „Katze“).
| Tonname | Pinyin-Zeichen | Tonverlauf | Deutsche Analogie |
|---|---|---|---|
| 1. Ton | ā | 5-5 (hoch-flach) | Hoher Sington |
| 2. Ton | á | 3-5 (steigend) | „Wie bitte?“ |
| 3. Ton | ǎ | 2-1-4 (tief-wippend) | Ein „Huch?“ mit Zweifel |
| 4. Ton | à | 5-1 (fallend) | Ein kurzes, hartes „Nein!“ |
### Formation Pattern
Die Töne werden im Pinyin immer auf den Vokal gesetzt. Es gibt eine feste Prioritätsregel: a > o > e > i > u > ü. Das bedeutet, wenn ein Wort zwei Vokale hat, schaust du, welcher in dieser Liste zuerst kommt.
Beispiele:
  • hǎo: Das a steht vor o, also hǎo.
  • xué: Das e steht vor u, also xué.
  • Ausnahme: Bei iu oder ui gewinnt immer der letzte Vokal.
| Silbe | Markierung | Grund |
|---|---|---|
| gao | gāo | a hat Vorrang vor o |
| jie | jiě | e hat Vorrang vor i |
| liui | liù | Ausnahme iu (letzter Vokal) |
| dui | duì | Ausnahme ui (letzter Vokal) |
### When To Use It
Du verwendest die Töne immer, wenn du ein chinesisches Wort aussprichst. Es gibt keine Situation, in der du sie weglassen kannst. Wenn du im Supermarkt nach táng (Zucker) fragst, aber tāng (Suppe) sagst, wird der Verkäufer verwirrt sein.
Ein klassisches Beispiel für die Wichtigkeit ist (Mutter) und (Pferd). Wenn du „Meine Mutter ist sehr groß“ sagen willst, aber den falschen Ton für wählst, versteht dein Gegenüber „Mein Pferd ist sehr groß“. Das ist der Grund, warum wir von Anfang an präzise sein müssen.
Es ist wie die deutsche Grammatik: Wenn du das Genus (der/die/das) falsch wählst, klingt es zwar falsch, aber man versteht dich meist noch. Wenn du im Chinesischen den Ton falsch wählst, änderst du das Wort komplett. Deshalb: Übe die Töne wie ein Musikinstrument.
Es ist die Basis für alles weitere.
### Common Mistakes
  1. 1Der „Monoton“-Fehler: Viele Deutsche sprechen Chinesisch flach, weil wir gewohnt sind, dass die Bedeutung nicht von der Tonhöhe abhängt. Wir neigen dazu, alles in einer neutralen Tonlage zu sagen. Warum? Weil unser Gehirn Töne nur für Emotionen speichert, nicht für Fakten. Lösung: Übe die Töne mit Übertreibung! Mach eine richtige Kopfbewegung dazu.
  1. 1Der „Über-Artikulations“-Fehler beim 3. Ton: Wir lernen den 3. Ton als „tief-runter-und-wieder-hoch“. Wenn man das in einem schnellen Satz macht, klingt man wie ein Roboter. In der echten Sprache wird der 3. Ton vor anderen Tönen fast nur tief ausgesprochen (der „halbe 3. Ton“). Deutsche wollen oft den ganzen Ton „durchziehen“, was den Redefluss stoppt.
  1. 1Verwechslung von 2. und 4. Ton: Der 2. Ton steigt, der 4. fällt. Da wir im Deutschen bei Fragen oft steigen, neigen wir dazu, auch den 4. Ton (der fallen sollte) manchmal steigen zu lassen, wenn wir unsicher sind. Lösung: Nutze eine Handbewegung. Hand hoch für den 2. Ton, Hand-Hackbewegung nach unten für den 4. Ton.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleichen wir Chinesisch mit dem Deutschen. Im Deutschen ist die Satzmelodie frei, im Chinesischen ist sie lexikalisch festgelegt.
| Merkmal | Deutsch | Chinesisch |
|---|---|---|
| Tonhöhe | Emotion/Satzstruktur | Wortbedeutung |
| Silbenstruktur | Kann lang sein | Meist kurz, tonal |
| Fehlerfolgen | Grammatikalisch falsch | Wortbedeutung ändert sich |
### Quick FAQ
Frage: Muss ich beim Sprechen wirklich immer an die Töne denken?
Antwort: Am Anfang ja! Später wird es ein Automatismus, genau wie das „r“ im Deutschen oder die Fälle (Nominativ/Akkusativ). Dein Gehirn speichert das Wort dann inklusive seiner „Melodie“ ab.
Frage: Was passiert, wenn ich den Ton vergesse?
Antwort: Die Leute werden dich wahrscheinlich nicht verstehen oder nachfragen. Es ist wie ein Tippfehler im Deutschen – nur in der gesprochenen Sprache.
Frage: Gibt es eine einfache Methode, um die Töne zu trainieren?
Antwort: Ja, übertreibe die Bewegungen! Wenn du den 2. Ton sagst, ziehe die Augenbrauen hoch. Wenn du den 4. Ton sagst, nicke mit dem Kopf. Dein Körper hilft deinem Gedächtnis.

The Four Tones

Tone Name Contour Example
1
High Level
5-5
{妈|mā}
2
Rising
3-5
{麻|má}
3
Dipping
2-1-4
{马|mǎ}
4
Falling
5-1
{骂|mà}
0
Neutral
Light
{吗|ma}

Meanings

Mandarin is a tonal language where the pitch contour of a syllable determines its lexical meaning.

1

First Tone

High-level pitch, sustained.

“{天|tiān}”

“{书|shū}”

2

Second Tone

Rising pitch, like asking a question.

“{人|rén}”

“{国|guó}”

3

Third Tone

Dipping pitch, low and long.

“{好|hǎo}”

“{我|wǒ}”

4

Fourth Tone

Falling pitch, sharp and quick.

“{去|qù}”

“{是|shì}”

5

Neutral Tone

Light and short, no specific pitch.

“{吗|ma}”

“{呢|ne}”

Reference Table

Reference table for Vier Töne + Neutralton
Ton Name (Chinesisch) Tonverlauf Zeichen Eselsbrücke
1. Ton
阴平 yīnpíng
Hoch & flach (5→5)
ā
Wie ein hoher, gehaltener Ton beim Singen
2. Ton
阳平 yángpíng
Steigend (3→5)
á
Wie ein fragendes 'Hä?' oder 'Was?'
3. Ton
上声 shǎngshēng
Fallend-steigend (2→1→4)
ǎ
Wie eine Talsohle – erst tief runter, dann hoch
4. Ton
去声 qùshēng
Stark fallend (5→1)
à
Wie ein energisches, kurzes 'Nein!' oder 'Stopp!'
Neutral
轻声 qīngshēng
Kurz & leicht
(keins)
Wie eine leichte Feder – kurz und unbetont
Tonleiter
1=tief, 5=hoch
Nutze diese Skala, um die Tonhöhe zu visualisieren

Formalitätsspektrum

Formell
{您|nín} {好|hǎo}

{您|nín} {好|hǎo} (Greeting)

Neutral
{你|nǐ} {好|hǎo}

{你|nǐ} {好|hǎo} (Greeting)

Informell
{嘿|hēi}!

{嘿|hēi}! (Greeting)

Umgangssprache
{哈|hā}!

{哈|hā}! (Greeting)

Die fünf Töne im Mandarin

Chinesische Töne

1. Ton (阴平)

  • mā 妈 Mama — hoch, flach
  • fēi 飞 fliegen

2. Ton (阳平)

  • má 麻 Hanf — steigend
  • lái 来 kommen

3. Ton (上声)

  • mǎ 马 Pferd — Bogen
  • nǐ 你 du

4. Ton (去声)

  • mà 骂 schimpfen — fallend
  • shì 是 sein

Neutraler Ton (轻声)

  • ma 吗 Fragepartikel
  • de 的 Besitzanzeiger

Tonverläufe auf der Skala 1–5

1. Ton ā (55)
妈 mā Höhe: 5→5 (flach)
2. Ton á (35)
麻 má Höhe: 3→5 (steigend)
3. Ton ǎ (214)
马 mǎ Höhe: 2→1→4 (Tal)
4. Ton à (51)
骂 mà Höhe: 5→1 (fallend)

Entscheidungsbaum für Tonänderungen

1

Ist die Silbe 不 (bù)?

YES
Prüfe den Ton der nächsten Silbe
NO
Ist es 一 (yī)? → Separat prüfen
2

Folgt ein 4. Ton auf 不?

YES
Ändere 不 zu 2. Ton: bú (z.B. bú qù)
NO
Lasse 不 im 4. Ton: bù

Häufige neutrale Silben

Fragepartikel

  • 吗 ma
  • 呢 ne
🔗

Besitz & Struktur

  • 의 de
  • 得 de
🔄

Verdopplungen

  • 谢谢 xièxie
  • 爸爸 bàba

Beispiele nach Niveau

1

{妈|mā} {好|hǎo}.

Mom is good.

2

{你|nǐ} {好|hǎo}?

Hello?

3

{他|tā} {去|qù}.

He goes.

4

{我|wǒ} {是|shì}.

I am.

1

{你|nǐ} {吃|chī} {了|le} {吗|ma}?

Have you eaten?

2

{我|wǒ} {不|bù} {知|zhī} {道|dào}.

I don't know.

3

{这|zhè} {是|shì} {什|shén} {么|me}?

What is this?

4

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {学|xué} {习|xí}.

I want to study.

1

{老|lǎo} {师|shī} {教|jiāo} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo}.

The teacher teaches very well.

2

{我|wǒ} {有|yǒu} {一|yī} {个|gè} {朋|péng} {友|yǒu}.

I have a friend.

3

{请|qǐng} {你|nǐ} {再|zài} {说|shuō} {一|yī} {遍|biàn}.

Please say it again.

4

{这|zhè} {个|gè} {电|diàn} {影|yǐng} {很|hěn} {有|yǒu} {意|yì} {思|si}.

This movie is interesting.

1

{尽|jǐn} {管|guǎn} {很|hěn} {难|nán}, {我|wǒ} {还|hái} {是|shì} {要|yào} {试|shì} {试|shi}.

Even though it's hard, I still want to try.

2

{我|wǒ} {觉|jué} {得|de} {这|zhè} {种|zhǒng} {方|fāng} {法|fǎ} {更|gèng} {有|yǒu} {效|xiào}.

I think this method is more effective.

3

{无|wú} {论|lùn} {如|rú} {何|hé}, {我|wǒ} {都|dōu} {会|huì} {支|zhī} {持|chí} {你|nǐ}.

No matter what, I will support you.

4

{他|tā} {的|de} {态|tài} {度|du} {让|ràng} {人|rén} {很|hěn} {不|bù} {舒|shū} {服|fu}.

His attitude makes people uncomfortable.

1

{这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {情|qing} {非|fēi} {常|cháng} {复|fù} {杂|zá}, {需|xū} {要|yào} {深|shēn} {入|rù} {探|tàn} {讨|tǎo}.

This matter is very complex and requires in-depth discussion.

2

{他|tā} {的|de} {演|yǎn} {讲|jiǎng} {极|jí} {具|jù} {感|gǎn} {染|rǎn} {力|lì}.

His speech is extremely infectious/inspiring.

3

{我|wǒ} {对|duì} {此|cǐ} {持|chí} {保|bǎo} {留|liú} {意|yì} {见|jiàn}.

I hold a reserved opinion on this.

4

{这|zhè} {种|zhǒng} {文|wén} {化|huà} {现|xiàn} {象|xiàng} {值|zhí} {得|de} {深|shēn} {思|sī}.

This cultural phenomenon is worth deep reflection.

1

{他|tā} {那|nà} {种|zhǒng} {不|bù} {屑|xiè} {的|de} {语|yǔ} {气|qì} {真|zhēn} {是|shì} {令|lìng} {人|rén} {难|nán} {以|yǐ} {忍|rěn} {受|shòu}.

His disdainful tone is truly unbearable.

2

{这|zhè} {首|shǒu} {诗|shī} {的|de} {韵|yùn} {律|lǜ} {优|yōu} {美|měi}, {读|dú} {起|qǐ} {来|lái} {朗|lǎng} {朗|lǎng} {上|shàng} {口|kǒu}.

The rhythm of this poem is beautiful and rolls off the tongue.

3

{在|zài} {这|zhè} {个|gè} {变|biàn} {化|huà} {莫|mò} {测|cè} {的|de} {时|shí} {代|dài}, {我|wǒ} {们|men} {需|xū} {要|yào} {坚|jiān} {持|chí} {初|chū} {心|xīn}.

In this unpredictable era, we need to hold onto our original intentions.

4

{他|tā} {的|de} {方|fāng} {言|yán} {口|kǒu} {音|yīn} {很|hěn} {重|zhòng}, {但|dàn} {语|yǔ} {调|diào} {却|què} {很|hěn} {有|yǒu} {特|tè} {色|sè}.

His dialect accent is heavy, but his intonation is very unique.

Leicht verwechselbar

Four Tones + Neutral Tone vs. 2nd vs 3rd Tone

Both involve a change in pitch, leading to confusion.

Four Tones + Neutral Tone vs. 4th Tone vs 1st Tone

Both start high.

Four Tones + Neutral Tone vs. Neutral Tone vs 4th Tone

Both can be short.

Häufige Fehler

Saying all words with a flat tone.

Use the correct pitch contour.

Chinese is not a monotone language.

Making the 3rd tone too short.

Dip low and hold.

The 3rd tone is the longest.

Confusing 2nd and 3rd.

2nd is rising, 3rd is dipping.

They are distinct contours.

Ignoring the neutral tone.

Keep it short.

Neutral tones are unstressed.

Treating 'ma' and 'mā' as the same.

Distinguish them.

Tones change meaning.

Forgetting tone sandhi.

Apply sandhi rules.

Tones change in sequence.

Over-emphasizing neutral tones.

Keep them light.

Neutral tones have no pitch.

Inconsistent tones in long sentences.

Maintain tone discipline.

Fatigue affects tone.

Ignoring tone in fast speech.

Keep tones clear.

Speed shouldn't sacrifice accuracy.

Mispronouncing 3rd tone in sandhi.

Use 2nd tone instead.

3rd+3rd = 2nd+3rd.

Ignoring regional tone variations.

Adapt to context.

Standard Mandarin is the goal.

Over-articulating in natural speech.

Speak naturally.

Native speech is fluid.

Failing to use tone for emphasis.

Use pitch for stress.

Tones can be modified.

Satzmuster

{我|wǒ} {是|shì} ___.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} ___.

{这|zhè} {个|gè} ___ {很|hěn} {好|hǎo}.

{如|rú} {果|guǒ} {我|wǒ} {有|yǒu} {时|shí} {间|jiān}, {我|wǒ} {就|jiù} {去|qù} ___.

Real World Usage

Ordering food constant

{我|wǒ} {要|yào} {一|yī} {个|gè} {包|bāo} {子|zi}.

Texting very common

{在|zài} {吗|ma}?

Job interview common

{我|wǒ} {有|yǒu} {三|sān} {年|nián} {经|jīng} {验|yàn}.

Travel common

{请|qǐng} {问|wèn}, {火|huǒ} {车|chē} {站|zhàn} {在|zài} {哪|nǎ} {里|lǐ}?

Social media common

{这|zhè} {太|tài} {棒|bàng} {了|le}!

Delivery app common

{请|qǐng} {放|fàng} {在|zài} {门|mén} {口|kǒu}.

💡

Nutze die vier 'Ma'-Wörter als Anker

Lerne mā (Mama), má (Hanf), mǎ (Pferd) und mà (schimpfen) auswendig. Wenn du dich bei Tönen unsicher fühlst, denk an diesen Satz:
Māma bù mà mǎ.
🎯

Nimm dich selbst auf und vergleiche

Dein Ohr muss sich erst an die Töne gewöhnen. Nimm dich auf, wie du mǎi (kaufen) vs. mài (verkaufen) sagst:
Wǒ mǎi píngguǒ.
⚠️

Der 3. Ton steigt im Satz oft NICHT

In flüssiger Sprache ist der 3. Ton meistens nur ein tiefer Bass ohne den Anstieg am Ende. Sag einfach:
Wǒ hěn hǎo.
💬

Töne transportieren Emotionen

Ein zu harter 4. Ton kann unhöflich oder wütend klingen. Achte darauf, wie Muttersprachler «Bú qù!» sagen, um nicht schroff zu wirken.
💡

Singe Lieder, um die Töne zu festigen

Musik hilft deinem Gehirn, die Melodien der Sprache zu speichern. Probier es mal mit dem Klassiker:
Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn.

Smart Tips

Drop your voice low and hold it.

Short dip. Long, low dip.

2nd is a question, 3rd is a sigh.

Confused tones. Clear, distinct tones.

Slow down your syllables.

Slurred tones. Clear, distinct tones.

Clip it short.

Long, stressed neutral tone. Short, light neutral tone.

Aussprache

1st Tone

High and flat.

2nd Tone

Rising pitch.

3rd Tone

Dipping pitch.

4th Tone

Falling pitch.

Question

Sentence + {吗|ma}?

Rising intonation at the end.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember: 1 is high, 2 goes up, 3 goes down then up, 4 goes down fast.

Visuelle Assoziation

Imagine a bird flying straight (1), a plane taking off (2), a boat dipping in waves (3), and a rock falling off a cliff (4).

Rhyme

One is high, two is rising, three is dipping, four is falling.

Story

Mother (1) bought hemp (2) for her horse (3) but scolded (4) it because it was too slow.

Word Web

{妈|mā}{麻|má}{马|mǎ}{骂|mà}{吗|ma}{好|hǎo}{去|qù}

Herausforderung

Record yourself saying the four tones 10 times in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Standard Mandarin (Putonghua) is the official language with 4 tones.

Similar to Mainland, but some neutral tones are pronounced differently.

Cantonese has 6-9 tones, making it much more complex than Mandarin.

Tones evolved from ancient final consonants that were lost over time.

Gesprächseinstiege

{你|nǐ} {好|hǎo}, {你|nǐ} {叫|jiào} {什|shén} {么|me} {名|míng} {字|zi}?

{你|nǐ} {吃|chī} {了|le} {吗|ma}?

{你|nǐ} {觉|jué} {得|de} {学|xué} {习|xí} {汉|hàn} {语|yǔ} {难|nán} {吗|ma}?

{你|nǐ} {最|zuì} {喜|xǐ} {欢|huan} {什|shén} {么|me} {电|diàn} {影|yǐng}?

Tagebuch-Impulse

Describe your day using simple sentences.
Why are you learning Chinese?
What is your favorite food and why?
Discuss a challenge you faced recently.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Welcher Ton hat einen Verlauf, der erst sinkt und dann wieder steigt? Multiple Choice

Der Ton, der tief beginnt, noch tiefer sinkt und dann leicht ansteigt, ist:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 3. Ton (ǎ)
Der 3. Ton (上声) folgt einem 214-Verlauf auf der Tonleiter – er ist der längste und komplexeste Ton.
Das Wort 买 (kaufen) wird mǎi ausgesprochen. Welcher Ton ist das?

mǎi (买, kaufen) = ___ Ton

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 3.
Das Häkchen (ǎ) steht immer für den 3. Ton, den Tal-Ton. 买 (mǎi) ist der 3. Ton.
Ein Schüler sagt 'Ich will Milch kaufen', benutzt aber den 4. Ton für 买. Was sagt er stattdessen? Error Correction

Find and fix the mistake:

Wenn man 'wǒ yào mài niúnǎi' statt 'wǒ yào mǎi niúnǎi' sagt, bedeutet das:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich will Milch verkaufen
买 mǎi (3. Ton) heißt kaufen; 卖 mài (4. Ton) heißt verkaufen. Ein falscher Ton ändert die komplette Bedeutung!
Welchen Ton hat die zweite Silbe im Wort 朋友 (péngyou, Freund)? Multiple Choice

Die Silbe 'you' in 朋友 péngyou wird ausgesprochen mit:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neutraler Ton (you)
In vielen zusammengesetzten Wörtern verlieren Silben ihren Ton und werden kurz und leicht (neutral).
Die Fragepartikel 吗 am Satzende hat kein Tonzeichen, weil sie so ausgesprochen wird:

Das 吗 in 你好吗 (Wie geht es dir?) hat einen ___ Ton.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neutralen
Grammatische Partikel wie 吗 sind fast immer neutral. Sie haben keine feste Tonhöhe und sind sehr kurz.

Score: /5

Ubungsaufgaben

8 exercises
Which tone is high and flat? Multiple Choice

1st, 2nd, 3rd, or 4th?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1st
1st tone is high level.
Fill in the correct tone for 'ma' (mother).

m_?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ā
Mother is mā.
Is this correct: {马|mǎ} (mother)? Error Correction

Find and fix the mistake:

Yes or No?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Mother is {妈|mā}.
Order the words: {好|hǎo} {你|nǐ}. Sentence Building

What is the greeting?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {好|hǎo}
Standard greeting.
Match the tone to the contour. Match Pairs

1st tone?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: High
1st tone is high level.
What is the 3rd tone? Multiple Choice

Contour?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dipping
3rd tone dips.
Fill in the tone for 'ma' (scold).

m_?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à
Scold is mà.
Is this correct: {去|qù} (go)? Error Correction

Find and fix the mistake:

Yes or No?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes
Go is qù.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
Verbinde das Tonzeichen mit der passenden Beschreibung. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Was bedeuten 饭 (fàn) und 反 (fǎn)? Multiple Choice

Welche Bedeutungskombination für fàn vs. fǎn ist richtig?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fàn = Reis/Essen, fǎn = Gegenteil/umkehren
Das Wort 一 (yī) ändert vor bestimmten Silben den Ton. Vor einem 4. Ton wird es zu: Lückentext

一 (yī, 1. Ton) + 个 (gè, 4. Ton) = ___个

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yí gè
Finde den Tonfehler: 'Wǒ qù shāngdiàn mái dōngxi.' (Ich gehe in den Laden, um Dinge zu kaufen.) Error Correction

Das Wort 'mái' in diesem Satz sollte sein:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mǎi (3. Ton — kaufen)
Welcher Vergleich passt am besten zum 4. Ton? Multiple Choice

Der 4. Ton fühlt sich am ehesten an wie:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ein energisches, fallendes 'Nein!'
Ordne die Töne des Merksatzes von 1 bis 4: Sentence Reorder

Bringe sie in die richtige Reihenfolge: [mǎ (Pferd)] [mā (Mama)] [mà (schimpfen)] [má (Hanf)]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mā, má, mǎ, mà
Übersetze und bestimme den Ton für 'kommen' auf Chinesisch: Übersetzung

Das Wort 来 (kommen) — wie ist das Pinyin und der Ton?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lái (2.)
Beim schnellen Sprechen wird der 3. Ton vor einer anderen Silbe verkürzt auf den ___ Teil. Lückentext

Vor einer anderen Silbe wird der 3. Ton meistens zu einem ___ Ton.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: halber — nur tief sinkend
Welches dieser Zeichen nutzt im Alltag den neutralen Ton? Multiple Choice

Welches Wort hat eine neutrale Silbe?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的 de (Besitz-Partikel)
Verbinde die 'ma'-Silbe mit der richtigen Bedeutung. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Ein Schüler schreibt 'xièxiè' für Danke. Ist das ganz korrekt? Error Correction

Was ist das richtige Pinyin für 谢谢?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: xièxie (zweite Silbe neutral)
Welche Zahlenfolge beschreibt den 3. Ton auf der 1–5 Skala? Multiple Choice

Der 3. Ton folgt diesem Verlauf:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 214 (tief-sinkend-steigend)
Baue den Satz 'Ich bin sehr froh' in Pinyin zusammen. Sentence Reorder

Ordne: [hěn] [Wǒ] [gāoxìng]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wǒ hěn gāoxìng.
Das Wort 不 (bù) ändert sich vor einem anderen 4. Ton in den ___ Ton. Lückentext

不 bù + 去 qù (4. Ton) = bú qù. Der Ton von 不 wird zum ___ Ton.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2.
Welche Töne haben die Wörter in der Begrüßung 你好 (Hallo) ursprünglich? Übersetzung

你好 — bestimme die Töne für nǐ und hǎo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nǐ (3.) + hǎo (3.)

Score: /15

FAQ (8)

They change the meaning of words. Without them, you might say 'horse' when you mean 'mother'.

No, they are part of the word. Skipping them makes you unintelligible.

It takes practice, but you'll see progress in weeks.

It's when tones change in sequence, like 3rd+3rd becoming 2nd+3rd.

Yes, tone sandhi is the main one.

No, Cantonese has more.

Listen, repeat, and record yourself.

It's a lack of tone, but it's important for rhythm.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Stress accent

Pitch is lexical in Chinese, not in Spanish.

French low

Intonation

Chinese tones are word-level.

German low

Stress

Chinese is a tonal language.

Japanese partial

Pitch accent

Chinese has 4 distinct contours; Japanese has high/low patterns.

Arabic low

Stress/Emphasis

Chinese tones are mandatory for meaning.

Chinese high

Tones

None, this is the baseline.

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!