A1 Location & Direction 17 min read Leicht

Chinesische Ortsangaben: Auf, Unter, In, Aus (上, 下, 里, 外)

Im Chinesischen sagst du erst das Objekt und dann die Position, quasi Tisch oben statt auf dem Tisch. Nutze dafür «上», «下», «里» oder «外».

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, location words like {上|shàng} (on) and {里|lǐ} (in) always follow the noun they describe.

  • Place the location word after the object: {桌子|zhuōzi} {上|shàng} (on the table).
  • Use {在|zài} to indicate existence: {书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} (The book is on the table).
  • For questions, add {吗|ma} or {哪里|nǎlǐ}: {书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {吗|ma}?
Object + Location Word (e.g., 桌子 + 上)

Overview

Hast du deinem Uber-Fahrer schon mal geschrieben, dass du *in* der Ampel stehst, anstatt *daneben*? Lass uns das klären. Chinesische Ortsangaben funktionieren ein bisschen wie im Deutschen, aber rückwärts.
Anstatt zu sagen, dass du auf dem Tisch bist, sagst du Tisch auf. Es klingt anfangs komisch, ist aber eigentlich hochgradig logisch. Du legst zuerst das physische Objekt fest und zeigst dann auf einen bestimmten Teil davon.

How This Grammar Works

Im Deutschen stehen Wörter wie in, auf und unter vor dem Nomen (Präpositionen). Im Chinesischen verhalten sich (shàng), (xià), () und (wài) eher wie Postpositionen. Sie stehen *nach* dem Nomen.
Stell dir das Nomen als deinen Anker vor. Du musst den Anker werfen, bevor du den Leuten sagen kannst, wo das Boot ist. Wenn du etwas verorten willst, benutzt du fast immer das Verb (zài), was sich befinden an bedeutet.

Formation Pattern

1
Der Aufbau eines Ortssatzes folgt einer strengen Formel:
2
Beginne mit deinem Subjekt (wer oder was verortet wird).
3
Füge (zài) hinzu (ist/befindet sich an).
4
Nenne den Ort oder das Nomen (den Anker).
5
Schließe mit der Ortsangabe ab (wo genau).
6
Gleichung: Subjekt + (zài) + Nomen + Ortsangabe
7
Zum Beispiel: 猫在床上(māo zài chuáng shàng). Wörtlich: Katze + an + Bett + auf.

When To Use It

Du wirst dies ständig benutzen. Wenn du Freunden schreibst, wo ihr euch im Einkaufszentrum trefft. Wenn du einem Lieferanten sagst, er soll dein Essen *vor* der Tür (draußen) abstellen.
Oder wenn du deiner Mutter erklärst, dass deine schmutzige Wäsche *unter* dem Bett liegt, nicht *darauf*. Ob du dich in einer neuen Stadt auf Google Maps orientierst oder nur deine AirPods suchst, diese fünf Wörter sind dein Überlebenskit.

Common Mistakes

Der absolute Anfängerfehler ist die Verwendung von () (in/innen) bei Ländern oder Städten. Im Chinesischen gelten Städte und Länder bereits als riesige Behälter. Man sagt einfach 在伦敦(zài lúndūn) (in London). Sag nicht 在伦敦里(zài lúndūn lǐ). Ein weiterer klassischer Fehler ist es, die Ortsangabe vor das Nomen zu setzen. 上桌子(shàng zhuōzi) ist falsch. Es muss 桌子上(zhuōzi shàng) heißen.

Contrast With Similar Patterns

Lernende verwechseln oft (zài) mit (yǒu) (haben / es gibt). Benutze (zài), wenn du das spezifische Objekt kennst und sagen willst, *wo* es ist. Benutze (yǒu), wenn du sagen willst, *was* an einem Ort existiert.
  • 猫在桌子上(māo zài zhuōzi shàng) = Die Katze ist auf dem Tisch. (Fokus auf den Ort).
  • 桌子上有猫(zhuōzi shàng yǒu māo) = Es gibt eine Katze auf dem Tisch. (Fokus auf die Existenz).

Quick FAQ

F: Muss ich (zài) immer benutzen?

Normalerweise ja! Es fungiert als Sekundenkleber, der das Subjekt und den Ort zusammenhält.

F: Kann ich diese Ortsangaben alleine verwenden?

Nur wenn du (miàn) oder (biān) hinzufügst. 上面(shàngmiàn) bedeutet ganz alleine oben oder im oberen Stockwerk.

F: Gibt es mehr als diese fünf Ortsangaben?

Ja, es gibt Wörter für vorne, hinten, links und rechts, aber diese fünf brauchst du jeden Tag!

Basic Location Construction

Noun Location Particle Meaning
{桌子|zhuōzi}
{上|shàng}
On the table
{桌子|zhuōzi}
{下|xià}
Under the table
{盒子|hézi}
{里|lǐ}
In the box
{房子|fángzi}
{外|wài}
Outside the house
{书包|shūbāo}
{里|lǐ}
In the backpack
{椅子|yǐzi}
{下|xià}
Under the chair

Meanings

These words act as 'locative nouns' that specify the position of an object relative to a reference point.

1

Physical Location

Specifying where an object is located in physical space.

“{杯子|bēizi} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。”

“{狗|gǒu} {在|zài} {房子|fángzi} {外|wài}。”

Reference Table

Reference table for Chinesische Ortsangaben: Auf, Unter, In, Aus (上, 下, 里, 外)
Zeichen Pinyin Bedeutung Beispiel
shàng
Auf / Oben
桌子上 (auf dem Tisch)
xià
Unter / Unten
床下 (unter dem Bett)
In / Innen
车里 (im Auto)
wài
Aus / Außen
门外 (vor der Tür)
旁边
pángbiān
Neben / Daneben
我旁边 (neben mir)

Formalitätsspektrum

Formell
{书|shū} {置|zhì} {于|yú} {桌|zhuō} {上|shàng}。

{书|shū} {置|zhì} {于|yú} {桌|zhuō} {上|shàng}。 (Describing location)

Neutral
{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。

{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。 (Describing location)

Informell
{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {呢|ne}。

{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {呢|ne}。 (Describing location)

Umgangssprache
{书|shū} {在|zài} {桌|zhuō} {上|shàng} {呗|bei}。

{书|shū} {在|zài} {桌|zhuō} {上|shàng} {呗|bei}。 (Describing location)

Wichtige chinesische Ortspartikeln

方位词

Vertikal

  • Auf / Oben
  • Unter / Unten

Innen/Außen

  • Innen
  • Außen

Nebenan

  • 旁边 Neben / Daneben

Englisch/Deutsch Präpositionen vs. Chinesisch Postpositionen

Deutsch (Prä-position)
auf dem Tisch Präposition zuerst
im Auto Präposition zuerst
unter dem Bett Präposition zuerst
Chinesisch (Post-position)
桌子 上 Nomen zuerst
车 里 Nomen zuerst
床 下 Nomen zuerst

Wann benutzt man 里 (lǐ)?

1

Ist der Ort eine Stadt oder ein Land?

YES
Benutze KEIN 里 (Sag einfach 在北京)
NO
Weiter zum nächsten Schritt
2

Ist es ein physischer Behälter oder geschlossener Raum?

YES
Benutze 里 (车里, 房间里)
NO ↓

Erweiterung mit '面' (miàn) oder '边' (biān)

🎯

Alleine stehend

  • 上面 (oben)
  • 里面 (drinnen)
  • 外面 (draußen)
📦

Mit einem Nomen

  • 桌子上 (auf Tisch)
  • 车里 (im Auto)
  • 门外 (vor Tür)

Beispiele nach Niveau

1

{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。

The book is on the table.

2

{猫|māo} {在|zài} {椅子|yǐzi} {下|xià}。

The cat is under the chair.

3

{人|rén} {在|zài} {房间|fángjiān} {里|lǐ}。

The person is in the room.

4

{他|tā} {在|zài} {门|mén} {外|wài}。

He is outside the door.

1

{你|nǐ} {的|de} {手机|shǒujī} {在|zài} {包|bāo} {里|lǐ} {吗|ma}?

Is your phone in the bag?

2

{请|qǐng} {把|bǎ} {书|shū} {放|fàng} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。

Please put the book on the table.

3

{我|wǒ} {在|zài} {公司|gōngsī} {外|wài} {等|děng} {你|nǐ}。

I am waiting for you outside the company.

4

{小狗|xiǎogǒu} {在|zài} {床|chuáng} {下|xià} {睡觉|shuìjiào}。

The puppy is sleeping under the bed.

1

{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {的|de} {答案|dá'àn} {在|zài} {书|shū} {里|lǐ}。

The answer to this question is in the book.

2

{我们|wǒmen} {在|zài} {大楼|dàlóu} {外|wài} {集合|jíhé}。

We are gathering outside the building.

3

{他|tā} {把|bǎ} {钥匙|yàoshi} {留|liú} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {了|le}。

He left the keys on the table.

4

{别|bié} {站|zhàn} {在|zài} {雨|yǔ} {里|lǐ}。

Don't stand in the rain.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {在|zài} {法律|fǎlǜ} {内|nèi} {是|shì} {允许|yǔnxǔ} {的|de}。

This situation is permitted within the law.

2

{他|tā} {心|xīn} {里|lǐ} {很|hěn} {难过|nánguò}。

He is very sad inside (in his heart).

3

{请|qǐng} {将|jiāng} {文件|wénjiàn} {放|fàng} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {方|fāng}。

Please place the document on the table surface.

4

{我们|wǒmen} {在|zài} {这|zhè} {个|gè} {范围|fànwéi} {外|wài} {讨论|tǎolùn} {这|zhè} {个|gè} {话题|huàtí}。

We are discussing this topic outside this scope.

1

{该|gāi} {项目|xiàngmù} {在|zài} {计划|jìhuà} {之|zhī} {内|nèi}。

The project is within the plan.

2

{他|tā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {在|zài} {主流|zhǔliú} {之|zhī} {外|wài}。

His viewpoint is outside the mainstream.

3

{这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {在|zài} {预料|yùliào} {之|zhī} {上|shàng}。

This matter is beyond expectation.

4

{他|tā} {在|zài} {这|zhè} {个|gè} {领域|lǐngyù} {之|zhī} {下|xià} {有|yǒu} {很|hěn} {深|shēn} {的|de} {造诣|zàoyì}。

He has deep attainments within this field.

1

{此|cǐ} {举|jǔ} {在|zài} {情理|qínglǐ} {之|zhī} {中|zhōng}。

This action is within reason.

2

{他|tā} {在|zài} {这|zhè} {个|gè} {体制|tǐzhì} {之|zhī} {外|wài} {工作|gōngzuò}。

He works outside this system.

3

{这|zhè} {在|zài} {历史|lìshǐ} {上|shàng} {是|shì} {罕见|hǎnjiàn} {的|de}。

This is rare in history.

4

{他|tā} {在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {压力|yālì} {之|zhī} {下|xià} {依然|yīrán} {冷静|lěngjìng}。

He remains calm under this kind of pressure.

Leicht verwechselbar

Chinese Location Words: On, Under, In, Out (上, 下, 里, 外) vs. {里|lǐ} vs {内|nèi}

Both mean 'in', but {里|lǐ} is for physical spaces and {内|nèi} is for abstract/formal ones.

Chinese Location Words: On, Under, In, Out (上, 下, 里, 外) vs. {上|shàng} vs {面|miàn}

Learners often add {面|miàn} to everything.

Chinese Location Words: On, Under, In, Out (上, 下, 里, 外) vs. {在|zài} vs {有|yǒu}

Both can describe location, but {在|zài} is for specific items.

Häufige Fehler

{上|shàng} {桌子|zhuōzi}

{桌子|zhuōzi} {上|shàng}

Location words are postpositions, not prepositions.

{书|shū} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}

{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}

Missing the verb {在|zài} for location.

{在|zài} {桌子|zhuōzi}

{在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}

Missing the specific location particle.

{里|lǐ} {盒子|hézi}

{盒子|hézi} {里|lǐ}

Incorrect word order.

{在|zài} {学校|xuéxiào}

{在|zài} {学校|xuéxiào} {里|lǐ}

Sometimes you need the particle for clarity.

{在|zài} {上|shàng} {桌子|zhuōzi}

{在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}

Still struggling with word order.

{在|zài} {外|wài} {门|mén}

{在|zài} {门|mén} {外|wài}

Noun must come before the particle.

{在|zài} {心|xīn}

{在|zài} {心|xīn} {里|lǐ}

Abstract nouns still need the particle.

{在|zài} {房间|fángjiān}

{在|zài} {房间|fángjiān} {里|lǐ}

Even for rooms, the particle is preferred.

{在|zài} {桌子|zhuōzi} {外|wài}

{在|zài} {桌子|zhuōzi} {旁|páng}

Using the wrong particle for 'beside'.

{在|zài} {计划|jìhuà} {里|lǐ}

{在|zài} {计划|jìhuà} {之|zhī} {内|nèi}

Formal register requires {之|zhī} {内|nèi}.

{在|zài} {预料|yùliào} {里|lǐ}

{在|zài} {预料|yùliào} {之|zhī} {上|shàng}

Idiomatic usage error.

{在|zài} {法律|fǎlǜ} {里|lǐ}

{在|zài} {法律|fǎlǜ} {之|zhī} {内|nèi}

Formal register error.

Satzmuster

___ {在|zài} ___ {上|shàng}。

___ {不|bù} {在|zài} ___ {里|lǐ}。

{请|qǐng} {把|bǎ} ___ {放|fàng} {在|zài} ___ {下|xià}。

___ {在|zài} ___ {外|wài} {等|děng} {我|wǒ}。

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ} {在|zài} {家|jiā} {里|lǐ}。

Food Delivery very common

{放|fàng} {在|zài} {门|mén} {外|wài}。

Office common

{文件|wénjiàn} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。

Travel common

{护照|hùzhào} {在|zài} {包|bāo} {里|lǐ}。

Social Media occasional

{猫|māo} {在|zài} {盒子|hézi} {里|lǐ} {睡觉|shuìjiào}。

Job Interview occasional

{这|zhè} {在|zài} {计划|jìhuà} {之|zhī} {内|nèi}。

💡

Der 'Anker'-Trick

Stell dir vor, du musst erst den 'Anker' (das Objekt) werfen, bevor du die Richtung zeigst. Erst das Nomen, dann der Ort! Zum Beispiel: «桌子上».
⚠️

Die Städte-Ausnahme

Benutze niemals «里» bei Ländern oder Städten. «在中国里» klingt für Chinesen total falsch. Sag einfach: «在中国».
💬

Taxi-Zauberwörter

Wenn du in einem Didi (chinesisches Uber) sitzt, sag einfach «在前面停», um vorne anzuhalten. Das klingt super natürlich! «在前面停».

Smart Tips

Always identify the object first, then the location.

{在|zài} {上|shàng} {桌子|zhuōzi} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {在|zài} {书|shū}

Use {里|lǐ} for anything that can hold something else.

{在|zài} {房间|fángjiān} {在|zài} {房间|fángjiān} {里|lǐ}

Swap {里|lǐ} for {内|nèi} in professional settings.

{在|zài} {计划|jìhuà} {里|lǐ} {在|zài} {计划|jìhuà} {之|zhī} {内|nèi}

Use {之|zhī} {上|shàng} for abstract concepts.

{在|zài} {预料|yùliào} {里|lǐ} {在|zài} {预料|yùliào} {之|zhī} {上|shàng}

Aussprache

lǐ -> li

Neutral Tone

Particles like {里|lǐ} often become neutral in fast speech.

wài -> wàir

Retroflexion

Adding {儿|er} to location words is common in Northern China.

Statement

Noun + Location + {在|zài} -> ↘

Falling intonation for facts.

Question

Noun + Location + {在|zài} + {吗|ma}? -> ↗

Rising intonation for questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember: 'Table-On' (桌子上). The location word is a tail that follows the noun.

Visuelle Assoziation

Imagine a cat sitting on a box. The cat is the noun, the box is the base, and the word {上|shàng} is a little sticker you put on the box.

Rhyme

Noun comes first, location follows, Chinese grammar is easy to swallow!

Story

I looked for my keys. I checked the table (桌子). I added the sticker {上|shàng}. The keys were on the table! Then I checked the box (盒子). I added the sticker {里|lǐ}. The keys were in the box.

Word Web

{上|shàng}{下|xià}{里|lǐ}{外|wài}{在|zài}{哪里|nǎlǐ}

Herausforderung

Look around your room. Point to 5 items and say '[Item] + [Location]' in Chinese.

Kulturelle Hinweise

People often add {儿|er} to location words, making them sound softer.

Use {内|nèi} instead of {里|lǐ} for professional documents.

The usage is very similar to Mainland, but {里|lǐ} is sometimes replaced by {面|miàn} in casual speech.

These words originated as nouns describing body parts or physical features (e.g., {上|shàng} meant 'top/above').

Gesprächseinstiege

{你|nǐ} {的|de} {手机|shǒujī} {在|zài} {哪里|nǎlǐ}?

{你|nǐ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {里|lǐ} {吗|ma}?

{书|shū} {在|zài} {包|bāo} {里|lǐ} {还是|háishì} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}?

{你|nǐ} {喜欢|xǐhuān} {在|zài} {房间|fángjiān} {里|lǐ} {工作|gōngzuò} {还是|háishì} {在|zài} {外面|wàimiàn}?}

Tagebuch-Impulse

Describe where your keys, phone, and wallet are right now.
Write a short note to a roommate about where you left their book.
Explain why you prefer to study in a specific location.
Describe a scene in a park using at least 5 location words.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Setze das richtige Wort für 'auf' ein.

Das Buch liegt auf dem Schreibtisch. -> {书在桌子___。|shū zài zhuōzi ___.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«{上|shàng}» bedeutet 'auf' oder 'über' und steht direkt nach dem Nomen.
Welcher Satz bedeutet korrekt 'Ich wohne in China'?

Wähle den grammatikalisch richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我住在中国。
Benutze niemals «{里|lǐ}» bei Ländern oder Städten!
Finde und korrigiere den Fehler in der Wortreihenfolge.

{狗在下床。|gǒu zài xià chuáng.} (Der Hund ist unter dem Bett.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 狗在床下。
Das Nomen ist der Anker und kommt zuerst. «{床下|chuáng xià}» (Bett unten) ist richtig.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct location particle.

{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {上|shàng}
Books are usually on tables.
Fix the word order. Error Correction

Find and fix the mistake:

{上|shàng} {桌子|zhuōzi} {在|zài} {书|shū}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}
Noun + Location + Verb.
Which sentence is correct? Multiple Choice

Select the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {猫|māo} {在|zài} {椅子|yǐzi} {下|xià}
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

{在|zài} / {包|bāo} / {手机|shǒujī} / {里|lǐ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {手机|shǒujī} {在|zài} {包|bāo} {里|lǐ}
Subject + Verb + Location.
Translate to Chinese. Übersetzung

He is outside the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {在|zài} {门|mén} {外|wài}
Noun + Location.
Match the word to its meaning. Match Pairs

Match {上|shàng}, {下|xià}, {里|lǐ}, {外|wài}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: on, under, in, out
Standard definitions.
Build a sentence. Sentence Building

{书|shū}, {在|zài}, {桌子|zhuōzi}, {上|shàng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}
Correct structure.
Is this rule true? True False Rule

Chinese location words go before the noun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
They go after the noun.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Vervollständige den Satz für 'in der Tasche'. Lückentext

{钥匙在包___。|yàoshi zài bāo ___.} (Die Schlüssel sind in der Tasche.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle das richtige Wort, um die Ortsangabe einzuleiten. Lückentext

{我___餐厅外面。|wǒ ___ cāntīng wàimiàn.} (Ich bin draußen vor dem Restaurant.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bilde den Satz: 'Er ist neben mir'. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在我旁边
Übersetze 'Die Katze ist auf dem Sofa'. Übersetzung

Übersetze den Satz mit "{沙发|shāfā}" (Sofa).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 猫在沙发上
Welcher Satz bedeutet 'Das Essen steht vor der Tür'? Multiple Choice

Wähle die richtige Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 外卖在门外。
Korrigiere den Fehler bei der Stadtangabe. Error Correction

{她在上海里。|tā zài shànghǎi lǐ.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她在上海。
Verbinde das chinesische Wort mit der deutschen Bedeutung. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 上=Auf, 下=Unter, 里=In, 外=Außen
Bilde den Satz 'Mein Freund ist im Auto'. Sentence Reorder

Ordne die Blöcke:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的朋友在车里
Wähle das richtige Wort für 'neben'. Lückentext

{银行在超市___。|yínháng zài chāoshì ___.} (Die Bank ist neben dem Supermarkt.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 旁边
Wähle den Satz, der den Fokus auf den Ort legt. Multiple Choice

Welcher Satz beantwortet 'Wo ist das Buch?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 书在桌子上。
Übersetze 'unter dem Bett'. Übersetzung

Wie sagt man 'unter dem Bett' (Bett = "{床|chuáng}")?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 床下
Korrigiere die Satzstruktur. Error Correction

{手机上桌子在。|shǒujī shàng zhuōzi zài.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机在桌子上。

Score: /12

FAQ (8)

Yes, if you are just naming a location, like '{桌子|zhuōzi} {上|shàng}' (the table top). But for a full sentence, you need {在|zài}.

{里|lǐ} is for physical spaces like boxes or rooms. {内|nèi} is for abstract concepts like plans or laws.

{面|miàn} makes the location word a noun. '{桌子|zhuōzi} {上|shàng}' and '{桌子|zhuōzi} {上|shàng} {面|miàn}' mean the same thing.

Yes, {外面|wàimiàn} is just a more common way to say 'outside' in casual speech.

Usually not. For people, we use words like {旁边|pángbiān} (beside) or {后面|hòumiàn} (behind).

You can use {哪里|nǎlǐ} (where) to ask about the location.

They are neutral. They are used in everything from casual texts to formal reports.

Start with {上|shàng}, {下|xià}, {里|lǐ}, {外|wài}. They are the most common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Prepositions (en, sobre, bajo)

Word order is reversed.

French low

Prepositions (dans, sur, sous)

Preposition vs Postposition.

German low

Prepositions (auf, in, unter)

Case vs fixed particles.

Japanese high

Postpositions (ue, shita, naka)

Japanese uses particles like 'no' to connect them.

Arabic low

Prepositions (fi, tahta, fawqa)

Preposition vs Postposition.

Chinese high

Postpositions

None.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A2 Builds On

Chinesische Ortsangaben: Auf/Über (shàng)

### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro, schaust auf deinen Schreibtisch und sagst: „Das Buch liegt auf dem...

A2 Builds On

Ortswort: 下 (xià) - Unter/Unten

Overview Hast du schon mal dein Handy fallen lassen und Panik bekommen? Meistens versteckt es sich **unter** dem Sofa od...

A2 Builds On

Chinesische Ortsangaben: „Vorne“ (前面)

### Overview Stell dir vor, du stehst in einer fremden Stadt vor einem Bahnhof und möchtest jemanden treffen. Du sagst...

A2 Builds On

Ortswort: 后面 (hòumiàn) - Hinter

Overview Hast du jemals Panik bekommen, als dein Uber-Fahrer anrief und sagte: „Ich bin hier“, aber du siehst nur eine l...

A2 Builds On

Ortswort: 外 (wài) - Draußen

### Overview `外` (wài) ist einer der grundlegendsten Begriffe im Chinesischen, wenn es um räumliche Beziehungen geht....

A2 Builds On

Neben & Daneben (旁边 - pángbiān)

### Overview Willkommen, liebe Sprachlerner! Heute beschäftigen wir uns mit einem der wichtigsten Konzepte für die Besc...

A2 Builds On

Chinesisch 'In' und 'Innen' (里 - lǐ)

### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro oder in der U-Bahn und möchtest sagen, wo sich deine Sachen befinde...

B1 Builds On

In der Mitte: Ortsangabe (中间 zhōngjiān)

### Overview Stell dir vor, du sitzt in einer belebten Berliner U-Bahn. Jemand fragt dich nach dem Weg oder du möchtest...

B1 Builds On

Ortswort: 之间 (zhījiān) - Zwischen

### Overview Das Konzept von `之间 (zhījiān)` ist für dich als Deutschsprachiger ein faszinierendes Beispiel dafür, wie...

B1 Builds On

Ortsangabe: Gegenüber ({对面|duìmiàn})

### Overview Stell dir vor, du stehst in einer fremden Stadt und suchst ein Café. Du fragst jemanden nach dem Weg, und...

B1 Builds On

„In der Nähe“ sagen: Das Wort 附近 (fùjìn)

### Overview Wenn du Chinesisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Art und Weise, wie wir über Räume und Orte sp...

C1 Requires

Gehobene Ortsangaben: Wesen und Orte (所在, 之地, 之处)

### Overview Auf dem C1-Niveau geht es nicht mehr nur darum, dich irgendwie verständlich zu machen, sondern darum, Nuan...

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!