A2 Location & Direction 10 min read Leicht

Ortswort: 后面 (hòumiàn) - Hinter

Im Chinesischen nennst du erst das Objekt und dann die Position. Denk an das Wort «后面» einfach als einen Sticker, den du hinten dran klebst.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {后面|hòumiàn} after a noun to indicate that something is located behind that object.

  • Place the reference object first: {书|shū} {后面|hòumiàn} (behind the book).
  • Use {在|zài} to indicate existence: {他在|tā zài} {学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn} (He is behind the school).
  • Combine with {的|de} for possession: {我的|wǒ de} {后面|hòumiàn} (behind me).
Object + 后面 (hòumiàn)

Overview

Hast du jemals Panik bekommen, als dein Uber-Fahrer anrief und sagte: „Ich bin hier“, aber du siehst nur eine leere Straße? Du textest zurück: „Wo?!“ Er antwortet: „Hinter dem weißen LKW.“ Im Chinesischen ist diese Logik umgedreht. Man sagt nicht „hinter dem LKW“.
Man sagt „LKW hinter“. Es fühlt sich anfangs ein bisschen wie Yoda-Sprech an – „Viel zu lernen du noch hast.“ – aber wenn man es einmal verstanden hat, bleibt es hängen. 后面(hòumiàn) ist dein Wort für alles, was hinten, im Rückraum oder hinter etwas anderem ist.
Egal, ob du dich auf ein Foto schleichst oder einen Lieferanten einweist, diese Regel ist überlebenswichtig im modernen China.

How This Grammar Works

Im Deutschen ist „hinter“ eine Präposition. Sie steht *vor* dem Nomen (Hinter dem Auto).
Im Chinesischen verhält sich 后面(hòumiàn) wie ein Ortnomen. Es wird an das *Ende* des Bezugsobjekts angehängt.
Denk es dir als Besitz. Statt „hinter mir“, denk „meine Rückseite“ oder „mein Hinter-Bereich“.
  • Deutsch: [Präposition] + [Nomen] → Hinter dem Haus
  • Chinesisch: [Nomen] + [Ortwort] → Haus hinter (房子(fángzi) 后面(hòumiàn))
So einfach ist das. Du tauschst nur die Reihenfolge. Das Wort (miàn) bedeutet wörtlich „Gesicht“ oder „Seite“, also ist 后面(hòumiàn) die „Rückseite“.

Formation Pattern

1
Hier ist die goldene Formel, um Dinge zu lokalisieren:
2
Der ganze Satz:
3
[Subjekt] + (zài) + [Bezugsobjekt] + 后面(hòumiàn)
4
*Wörtlich: Subjekt ist bei Bezugsobjekt Rückseite.*
5
Beispiel: () (zài) () 后面(hòumiàn) (Ich bin hinter dir).
6
Die kurze Phrase:
7
[Bezugsobjekt] + 后面(hòumiàn)
8
*Wörtlich: Bezugsobjekt Hinter.*
9
Beispiel: 学校(xuéxiào) 后面(hòumiàn) (Hinter der Schule).
10
Das „De“ weglassen:
11
Du brauchst im Allgemeinen KEIN (de) zwischen dem Objekt und 后面(hòumiàn).
12
Natürlich: 桌子(zhuōzi) 后面(hòumiàn) (Hinter dem Tisch)
13
Sperrig, aber okay: 桌子(zhuōzi) (de) 后面(hòumiàn)

When To Use It

Verwende dieses Muster immer, wenn du räumliche Beziehungen relativ zu einem bestimmten Objekt beschreiben musst.
  • Wegbeschreibungen: „Die Toilette ist hinter der Bar.“ (洗手间(xǐshǒujiān) (zài) 吧台(bātái) 后面(hòumiàn))
  • Fotos machen: „Stell dich hinter den großen Typen.“ ((zhàn) (zài) 那个(nàge) (gāo) 个子(gèzi) 后面(hòumiàn))
  • Anstehen: „Bitte warten Sie hinter der gelben Linie.“ ((qǐng) (zài) (huáng) 线(xiàn) 后面(hòumiàn) (děng))
  • Digitale Welt: „Schau dir den Code hinter dem Button an.“ ((kàn) 按钮(ànniǔ) 后面(hòumiàn) (de) 代码(dàimǎ))

Common Mistakes

1. Die „Englische Ordnung“-Falle
Anfänger sagen gerne (zài) 后面(hòumiàn) () (Bei hinter mir).
*Warum es falsch ist:* Du benutzt die deutsche/englische Wortstellung.
*Richtig:* (zài) () 后面(hòumiàn) (Bei mir hinter).
2. Den Bezug vergessen
Wenn du nur (zài) 后面(hòumiàn) sagst (Es ist hinten), bedeutet das „Es ist im hinteren Bereich“ (allgemeine Richtung). Wenn du „Hinter X“ sagen willst, MUSST du „X 后面(hòumiàn)“ sagen.
3. 后 und 后面 verwechseln
(hòu) alleine wird oft für Zeit (以后(yǐhòu) - später) oder abstrakte Konzepte verwendet. Für physische Orte bleib bei 后面(hòumiàn) oder 后边(hòubian).

Contrast With Similar Patterns

后面(hòumiàn) vs. 后边(hòubian)

Sie sind zu 95% austauschbar. 后面(hòumiàn) ist Standard. 后边(hòubian) ist etwas umgangssprachlicher, besonders in Nordchina (oft mit „er“-Laut: 后边儿(hòubiānr)). Benutz 后面(hòumiàn), um überall sicher zu sein.

后面(hòumiàn) vs. 以后(yǐhòu)

后面(hòumiàn) = Raum (Hinter dem Gebäude).

以后(yǐhòu) = Zeit (Nach dem Abendessen).

*Sag nicht:* „Ich rufe dich 后面(hòumiàn) an.“ (Falsch)

*Sag:* „Ich rufe dich 以后(yǐhòu) an.“ (Richtig)

Quick FAQ

F: Kann ich es für Personen verwenden?

Ja! () (zài) () 后面(hòumiàn) (Er ist hinter mir). Das impliziert meistens, in einer Schlange zu stehen oder eine physische Position, nicht „mich unterstützen“ im übertragenen Sinne (das ist 支持(zhīchí)).

F: Ist es unhöflich zu sagen, jemand sei „hinter“?

Überhaupt nicht. Es ist ein neutrales Richtungswort.

F: Kann ich (de) dort einfügen?

Du kannst (银行(yínháng) (de) 后面(hòumiàn)), aber Muttersprachler lassen es bei gewöhnlichen Objekten oder Personen meist weg, weil es flüssiger ist. „Mein Hinter“ (() 后面(hòumiàn)) ist schneller als „Meins Hinter“ (() (de) 后面(hòumiàn)).

Basic Formation

Structure Example Meaning
Noun + 后面
桌子后面
Behind the table
在 + Noun + 后面
在桌子后面
At/in behind the table
Noun + 的 + 后面
我的后面
Behind me
Noun + 后面 + 有/是
后面有车
There is a car behind
Subject + 在 + Noun + 后面
他在门后面
He is behind the door
Noun + 后面 + 吗?
在门后面吗?
Is it behind the door?

Meanings

A spatial postposition used to denote the area or position at the back of a reference point.

1

Physical Location

The area directly behind an object or person.

“{桌子|zhuōzi} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {书|shū}.”

“{我|wǒ} {后面|hòumiàn} {是|shì} {谁|shéi}?”

Reference Table

Reference table for Ortswort: 后面 (hòumiàn) - Hinter
Struktur Beispiel (Chinesisch) Übersetzung
Subjekt + 在 + Objekt + 后面
{猫|māo} {在|zài} {沙发|shāfā} {后面|hòumiàn}
Die Katze ist hinter dem Sofa.
Ortsangabe (Nomen)
{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}
Hinter der Schule
Person + 后面
{你|nǐ} {后面|hòumiàn}
Hinter dir
Verb + 在 + Objekt + 后面
{躲|duǒ} {在|zài} {门|mén} {后面|hòumiàn}
Hinter der Tür verstecken
Adverb + 后面
{最|zuì} {后面|hòumiàn}
Ganz hinten
Nord-Dialekt (Erhua)
{车|chē} {后边儿|hòubiānr}
Hinter dem Auto (umgangssprachlich)

Formalitätsspektrum

Formell
他位于房屋之后。

他位于房屋之后。 (General)

Neutral
他在房子后面。

他在房子后面。 (General)

Informell
他在房子后头。

他在房子后头。 (General)

Umgangssprache
他在后边儿。

他在后边儿。 (General)

Mentales Modell von 后面 (hòumiàn)

{后面|hòumiàn}

Physischer Raum

  • {我|wǒ} {后面|hòumiàn} Hinter mir
  • {楼|lóu} {后面|hòumiàn} Hinter dem Gebäude

Reihenfolge

  • {排|pái} {在|zài} {后面|hòumiàn} Hinten anstellen

Gegenteil

  • {前面|qiánmiàn} Vorne / davor

Deutsch vs. Chinesisch Reihenfolge

Deutsch (Präposition)
Hinter + X Präposition zuerst
Hinter mir Standardfolge
Chinesisch (Postposition)
X + {后面|hòumiàn} Ort-Wort zuletzt
{我|wǒ} {后面|hòumiàn} Ich + Hinten

Wie man 'hinten' sagt

1

Gibt es ein Bezugsobjekt? (z.B. hinter *dem Auto*)

YES
Objekt ZUERST nennen
NO
Einfach {在|zài} {后面|hòumiàn} sagen (Es ist hinten)
2

Füge 后面 hinzu

YES
{车|chē} + {后面|hòumiàn}
NO ↓

Häufige Ortswörter

↔️

X-Achse

  • {左边|zuǒbiān} (Links)
  • {右边|yòubiān} (Rechts)
↕️

Y-Achse

  • {上面|shàngmiàn} (Oben)
  • {下面|xiàmiàn} (Unten)
🔄

Z-Achse

  • {前面|qiánmiàn} (Vorne)
  • {后面|hòumiàn} (Hinten)

Beispiele nach Niveau

1

{椅子|yǐzi} {后面|hòumiàn}

Behind the chair

2

{我|wǒ} {后面|hòumiàn}

Behind me

3

{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}

Behind the school

4

{门|mén} {后面|hòumiàn}

Behind the door

1

{他在|tā zài} {房子|fángzi} {后面|hòumiàn}.

He is behind the house.

2

{车|chē} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {什么|shénme}?

What is behind the car?

3

{别|bié} {站|zhàn} {在|zài} {我|wǒ} {后面|hòumiàn}.

Don't stand behind me.

4

{公园|gōngyuán} {后面|hòumiàn} {很|hěn} {安静|ānjìng}.

Behind the park is very quiet.

1

{你|nǐ} {能|néng} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {棵|kē} {树|shù} {后面|hòumiàn} {的|de} {猫|māo} {吗|ma}?

Can you see the cat behind that tree?

2

{我们|wǒmen} {在|zài} {电影院|diànyǐngyuàn} {后面|hòumiàn} {见面|jiànmiàn}.

Let's meet behind the cinema.

3

{他|tā} {躲|duǒ} {在|zài} {窗帘|chuānglián} {后面|hòumiàn}.

He is hiding behind the curtain.

4

{这|zhè} {栋|dòng} {楼|lóu} {后面|hòumiàn} {是|shì} {停车场|tíngchēchǎng}.

Behind this building is a parking lot.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {后面|hòumiàn} {的|de} {逻辑|luójí} {是|shì} {什么|shénme}?

What is the logic behind this policy?

2

{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {别人|biérén} {后面|hòumiàn} {说|shuō} {坏话|huàihuà}.

He always speaks ill of others behind their backs.

3

{我们|wǒmen} {需要|xūyào} {看|kàn} {到|dào} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {的|de} {本质|běnzhì}.

We need to see the essence behind the phenomenon.

4

{他|tā} {在|zài} {舞台|wǔtái} {后面|hòumiàn} {准备|zhǔnbèi} {演出|yǎnchū}.

He is preparing for the performance behind the stage.

1

{在|zài} {这|zhè} {场|chǎng} {危机|wēijī} {后面|hòumiàn}, {隐藏|yǐncáng} {着|zhe} {更|gèng} {深|shēn} {的|de} {原因|yuányīn}.

Behind this crisis, deeper reasons are hidden.

2

{他|tā} {在|zài} {成功|chénggōng} {后面|hòumiàn} {付出|fùchū} {了|le} {巨大|jùdà} {的|de} {努力|nǔlì}.

Behind his success, he paid a huge effort.

3

{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {支持|zhīchí} {他|tā} {后面|hòumiàn} {的|de} {团队|tuánduì}.

We must support the team behind him.

4

{这|zhè} {幅|fú} {画|huà} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {一个|yī gè} {秘密|mìmì}.

There is a secret behind this painting.

1

{他|tā} {在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {长河|chánghé} {后面|hòumiàn} {寻找|xúnzhǎo} {答案|dá'àn}.

He seeks answers behind the long river of history.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {有着|yǒuzhe} {复杂|fùzá} {的|de} {根源|gēnyuán}.

Behind this cultural phenomenon lies complex roots.

3

{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {幕后|mùhòu} {支持|zhīchí} {着|zhe} {我们|wǒmen}.

He always supports us from behind the scenes.

4

{在|zài} {这|zhè} {一切|yīqiè} {后面|hòumiàn}, {是|shì} {他|tā} {对|duì} {艺术|yìshù} {的|de} {执着|zhízhuó}.

Behind all this is his persistence for art.

Leicht verwechselbar

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs. 以后 (yǐhòu)

Both contain '后'.

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs. 前面 (qiánmiàn)

Opposites.

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs. 后边 (hòubiān)

Synonyms.

Häufige Fehler

后面桌子

桌子后面

Chinese uses postpositions.

他在桌子

他在桌子后面

Missing the location word.

后面我的

我的后面

Incorrect possessive order.

在后面桌子

在桌子后面

Incorrect word order for complex phrases.

Satzmuster

___ 后面有 ___

他在 ___ 后面

___ 的后面是 ___

在 ___ 后面,我发现了 ___

Real World Usage

Navigation very common

在车站后面。

Texting very common

我在店后面。

Job Interview occasional

这是计划后面的原因。

Food Delivery very common

放在门后面。

Travel common

酒店后面有地铁。

Social Media common

照片后面的故事。

💡

Denk an deinen Rücken

Um die Reihenfolge zu behalten, denk an Körperteile. 'Mein Rücken' ist im Chinesischen «我后面». Du würdest nie 'Hinten mein' sagen.
⚠️

Nicht für die Uhrzeit

Auch wenn «后面» manchmal 'später' bedeuten kann, nutze für Zeitangaben wie 'nach 5 Uhr' lieber «以后», um Verwirrung zu vermeiden.
💬

Anweisungen im Taxi

Wenn du mit dem Taxi oder DiDi fährst, sagst du dem Fahrer oft: 'Hinter dem Auto anhalten' – also «那个车后面停».

Smart Tips

Always think: Object + Location Word.

后面学校 学校后面

Stop! Use 以后.

后面我去吃饭 以后我去吃饭

Use 在哪里.

他在后面吗? 他在哪里?

Always add 'de'.

我后面 我的后面

Aussprache

ho-mian

Tone

hòu (4th) miàn (neutral).

Statement

他在后面。 (Falling tone)

Declarative

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Ho-mian' as 'Home-in' on the back side of something.

Visuelle Assoziation

Imagine a person hiding behind a giant tree. The person is the subject, the tree is the reference.

Rhyme

To find the place where things are hidden, use 'houmian' for things behind-en.

Story

Xiao Ming is playing hide and seek. He runs behind the sofa. His mom asks, 'Where is he?' She looks behind the sofa and finds him.

Word Web

后面前面左边右边上面下面

Herausforderung

Look around your room and name 3 things behind other things using 'X 后面'.

Kulturelle Hinweise

Commonly used in daily navigation.

Often uses '后边' (hòubiān).

Often adds '儿' (er) suffix.

Derived from classical Chinese spatial markers.

Gesprächseinstiege

你的家后面有什么?

你现在坐在谁的后面?

你觉得这件事情后面有什么原因?

在现代社会,科技后面隐藏着什么?

Tagebuch-Impulse

Describe your desk setup.
Describe a place you visited.
Write about a hidden secret.
Reflect on a personal success.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Welcher Satz bedeutet korrekt: 'Der Hund ist hinter dem Stuhl'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die Struktur ist IMMER [Objekt] + 后面. Also kommt der 'Stuhl' ({椅子|yǐzi}) zuerst.
Vervollständige den Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wir suchen das Wort für 'hinten', also {后面|hòumiàn}.
Finde den Fehler im Satz: 'Er sitzt hinter mir.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du kannst 'ich' ({我|wǒ}) nicht nach {后面|hòumiàn} setzen. Das Bezugsobjekt muss davor stehen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

他在桌子___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 后面
Correct spatial marker.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 桌子后面
Postposition rule.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

后面学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 学校后面
Noun first.
Reorder the words. Sentence Building

在 / 后面 / 他 / 门

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在门后面
Subject + Zai + Noun + Postposition.
Translate to Chinese. Übersetzung

Behind the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车后面
Direct translation.
Match the meaning. Match Pairs

Match 'Behind the house'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 房子后面
Spatial matching.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 他在哪? B: 他在___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 后面
Contextual fit.
Is this true? True False Rule

后面 can be used for time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
后面 is spatial.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Chinesische. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fülle die Lücke aus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle die natürlichste Phrase aus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Korrigiere den Fehler. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordne die chinesischen Begriffe den deutschen Bedeutungen zu. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vervollständige den Dialog. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wie sagst du jemandem, dass er sich hinter dich stellen soll? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze 'Hinter dem Fernseher'. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No, use 以后.

It is neutral.

They are the same.

Only for possession.

Before the noun.

Yes.

Yes, often as 后边.

Use 在哪里.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

detrás de

Word order.

French partial

derrière

Positioning.

German partial

hinter

Case usage.

Japanese high

後ろ (ushiro)

Particle usage.

Arabic low

خلف (khalfa)

Structure.

Chinese high

后面

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!