A2 Location & Direction 10 min read Facile

Mot de lieu : 后面 (hòumiàn) - Derrière

C'est simple : place toujours «后面» (hòumiàn) juste APRÈS l'objet que tu localises.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {后面|hòumiàn} after a noun to indicate that something is located behind that object.

  • Place the reference object first: {书|shū} {后面|hòumiàn} (behind the book).
  • Use {在|zài} to indicate existence: {他在|tā zài} {学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn} (He is behind the school).
  • Combine with {的|de} for possession: {我的|wǒ de} {后面|hòumiàn} (behind me).
Object + 后面 (hòumiàn)

Overview

Avez-vous déjà paniqué quand votre chauffeur Uber appelle pour dire Je suis là, mais que la rue est vide ? Vous répondez : «Où ça ?!» Il réplique :
Derrière le camion blanc
. En chinois, cette logique est inversée.
On ne dit pas
derrière le camion
. On dit camion derrière. Ça ressemble un peu à du Yoda au début —
La force puissante est
— mais une fois compris, c'est acquis.
后面(hòumiàn) est votre mot clé pour tout ce qui est au fond, à l'arrière ou derrière autre chose. Que vous vous incrustiez sur une photo ou guidiez un livreur, cette règle est essentielle pour survivre dans la Chine moderne.

How This Grammar Works

En français, derrière est une préposition. Elle se place *avant* le nom (Derrière la voiture).
En chinois, 后面(hòumiàn) agit comme un nom de lieu. Il s'attache à la *fin* de l'objet de référence.
Imaginez-le comme une possession. Au lieu de derrière moi, pensez
mon côté-arrière
ou
ma zone arrière
.
  • Français : [Préposition] + [Nom] → Derrière la maison
  • Chinois : [Nom] + [Mot de lieu] → Maison derrière (房子(fángzi) 后面(hòumiàn))
C'est aussi simple que ça. Vous inversez juste l'ordre. Le mot (miàn) signifie littéralement visage ou «côté», donc 后面(hòumiàn) est
côté arrière
.

Formation Pattern

1
Voici la formule magique pour localiser les choses :
2
La Phrase Complète :
3
[Sujet] + (zài) + [Objet de Référence] + 后面(hòumiàn)
4
*Littéralement : Sujet est à Objet de Référence derrière.*
5
Exemple : () (zài) () 后面(hòumiàn) (Je suis derrière toi).
6
L'Expression Courte :
7
[Objet de Référence] + 后面(hòumiàn)
8
*Littéralement : Objet de Référence Derrière.*
9
Exemple : 学校(xuéxiào) 后面(hòumiàn) (Derrière l'école).
10
Laisser tomber le De :
11
Vous n'avez généralement PAS besoin de (de) entre l'objet et 后面(hòumiàn).
12
Naturel : 桌子(zhuōzi) 后面(hòumiàn) (Derrière la table)
13
Lourd mais correct : 桌子(zhuōzi) (de) 后面(hòumiàn)

When To Use It

Utilisez ce modèle chaque fois que vous devez décrire des relations spatiales par rapport à un objet spécifique.
  • Donner des Directions :
    Les toilettes sont derrière le bar.
    (洗手间(xǐshǒujiān) (zài) 吧台(bātái) 后面(hòumiàn))
  • Prendre des Photos :
    Mets-toi derrière le grand gars.
    ((zhàn) (zài) 那个(nàge) (gāo) 个子(gèzi) 后面(hòumiàn))
  • Faire la Queue :
    Veuillez attendre derrière la ligne jaune.
    ((qǐng) (zài) (huáng) 线(xiàn) 后面(hòumiàn) (děng))
  • Monde Numérique :
    Regarde le code derrière le bouton.
    ((kàn) 按钮(ànniǔ) 后面(hòumiàn) (de) 代码(dàimǎ))

Common Mistakes

1. Le Piège de l'Ordre Français
Les débutants adorent dire (zài) 后面(hòumiàn) () (À derrière moi).
*Pourquoi c'est faux :* Vous utilisez l'ordre des mots français.
*Correction :* (zài) () 后面(hòumiàn) (À moi derrière).
2. Oublier la Référence
Si vous dites juste (zài) 后面(hòumiàn) (C'est derrière), cela signifie "C'est à l'arrière
(direction générale). Si vous voulez dire
Derrière X, vous DEVEZ dire X 后面(hòumiàn)".
3. Confondre 后 et 后面
(hòu) tout seul est souvent utilisé pour le temps (以后(yǐhòu) - plus tard) ou des concepts abstraits. Pour l'emplacement physique, tenez-vous-en à 后面(hòumiàn) ou 后边(hòubian).

Contrast With Similar Patterns

后面(hòumiàn) vs 后边(hòubian)

Ils sont interchangeables à 95%. 后面(hòumiàn) est standard. 后边(hòubian) est un peu plus familier, surtout en Chine du Nord (on ajoute souvent le son er : 后边儿(hòubiānr)). Utilisez 后面(hòumiàn) pour être tranquille partout.

后面(hòumiàn) vs 以后(yǐhòu)

后面(hòumiàn) = Espace (Derrière le bâtiment).

以后(yǐhòu) = Temps (Après le dîner).

*Ne dites pas :* "Je t'appellerai 后面(hòumiàn)." (Faux)

*Dites :* "Je t'appellerai 以后(yǐhòu)." (Correct)

Quick FAQ

Q : Puis-je l'utiliser pour les gens ?

R: Oui ! () (zài) () 后面(hòumiàn) (Il est derrière moi). Cela implique généralement de faire la queue ou une position physique, pas me soutenir métaphoriquement (c'est 支持(zhīchí)).

Q : Est-ce impoli de dire que quelqu'un est derrière ?

R: Pas du tout. C'est un mot de direction neutre.

Q : Puis-je mettre (de) là-dedans ?

R: Vous pouvez (银行(yínháng) (de) 后面(hòumiàn)), mais les locuteurs natifs le laissent généralement tomber pour les objets courants ou les personnes parce que c'est plus fluide. Mon derrière (() 后面(hòumiàn)) est plus rapide que

Le derrière de moi
(() (de) 后面(hòumiàn)).

Basic Formation

Structure Example Meaning
Noun + 后面
桌子后面
Behind the table
在 + Noun + 后面
在桌子后面
At/in behind the table
Noun + 的 + 后面
我的后面
Behind me
Noun + 后面 + 有/是
后面有车
There is a car behind
Subject + 在 + Noun + 后面
他在门后面
He is behind the door
Noun + 后面 + 吗?
在门后面吗?
Is it behind the door?

Meanings

A spatial postposition used to denote the area or position at the back of a reference point.

1

Physical Location

The area directly behind an object or person.

“{桌子|zhuōzi} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {书|shū}.”

“{我|wǒ} {后面|hòumiàn} {是|shì} {谁|shéi}?”

Reference Table

Reference table for Mot de lieu : 后面 (hòumiàn) - Derrière
Structure Exemple (Chinois) Traduction
Sujet + 在 + Réf + 后面
{猫|māo} {在|zài} {沙发|shāfā} {后面|hòumiàn}
Le chat est derrière le canapé.
Groupe nominal
{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}
Derrière l'école
Personne + 后面
{你|nǐ} {后面|hòumiàn}
Derrière toi
Verbe + 在 + Réf + 后面
{躲|duǒ} {在|zài} {门|mén} {后面|hòumiàn}
Se cacher derrière la porte
Modificateur + 后面
{最|zuì} {后面|hòumiàn}
Tout au fond / Tout derrière
Style du Nord
{车|chē} {后边儿|hòubiānr}
Derrière la voiture (familier)

Spectre de formalité

Formel
他位于房屋之后。

他位于房屋之后。 (General)

Neutre
他在房子后面。

他在房子后面。 (General)

Informel
他在房子后头。

他在房子后头。 (General)

Argot
他在后边儿。

他在后边儿。 (General)

Modèle mental de 后面 (hòumiàn)

{后面|hòumiàn}

Espace physique

  • {我|wǒ} {后面|hòumiàn} Derrière moi
  • {楼|lóu} {后面|hòumiàn} Derrière l'immeuble

Séquence / File

  • {排|pái} {在|zài} {后面|hòumiàn} Faire la queue derrière

Contraire

  • {前面|qiánmiàn} Devant

Ordre Français vs. Chinois

Français (Préposition)
Derrière + X Préposition en premier
Derrière moi Ordre standard
Chinois (Post-position)
X + {后面|hòumiàn} Mot de position à la fin
{我|wǒ} {后面|hòumiàn} Moi + Derrière

Comment dire 'Derrière'

1

Y a-t-il un objet de référence ? (ex: derrière *la voiture*) ?

YES
Mets l'objet EN PREMIER
NO
Dis juste {在|zài} {后面|hòumiàn} (C'est à l'arrière)
2

Ajoute 后面

YES
{车|chē} + {后面|hòumiàn}
NO ↓

Mots de position courants

↔️

Axe X

  • {左边|zuǒbiān} (Gauche)
  • {右边|yòubiān} (Droite)
↕️

Axe Y

  • {上面|shàngmiàn} (Sur/Au-dessus)
  • {下面|xiàmiàn} (Sous/En-dessous)
🔄

Axe Z

  • {前面|qiánmiàn} (Devant)
  • {后面|hòumiàn} (Derrière)

Exemples par niveau

1

{椅子|yǐzi} {后面|hòumiàn}

Behind the chair

2

{我|wǒ} {后面|hòumiàn}

Behind me

3

{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}

Behind the school

4

{门|mén} {后面|hòumiàn}

Behind the door

1

{他在|tā zài} {房子|fángzi} {后面|hòumiàn}.

He is behind the house.

2

{车|chē} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {什么|shénme}?

What is behind the car?

3

{别|bié} {站|zhàn} {在|zài} {我|wǒ} {后面|hòumiàn}.

Don't stand behind me.

4

{公园|gōngyuán} {后面|hòumiàn} {很|hěn} {安静|ānjìng}.

Behind the park is very quiet.

1

{你|nǐ} {能|néng} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {棵|kē} {树|shù} {后面|hòumiàn} {的|de} {猫|māo} {吗|ma}?

Can you see the cat behind that tree?

2

{我们|wǒmen} {在|zài} {电影院|diànyǐngyuàn} {后面|hòumiàn} {见面|jiànmiàn}.

Let's meet behind the cinema.

3

{他|tā} {躲|duǒ} {在|zài} {窗帘|chuānglián} {后面|hòumiàn}.

He is hiding behind the curtain.

4

{这|zhè} {栋|dòng} {楼|lóu} {后面|hòumiàn} {是|shì} {停车场|tíngchēchǎng}.

Behind this building is a parking lot.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {后面|hòumiàn} {的|de} {逻辑|luójí} {是|shì} {什么|shénme}?

What is the logic behind this policy?

2

{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {别人|biérén} {后面|hòumiàn} {说|shuō} {坏话|huàihuà}.

He always speaks ill of others behind their backs.

3

{我们|wǒmen} {需要|xūyào} {看|kàn} {到|dào} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {的|de} {本质|běnzhì}.

We need to see the essence behind the phenomenon.

4

{他|tā} {在|zài} {舞台|wǔtái} {后面|hòumiàn} {准备|zhǔnbèi} {演出|yǎnchū}.

He is preparing for the performance behind the stage.

1

{在|zài} {这|zhè} {场|chǎng} {危机|wēijī} {后面|hòumiàn}, {隐藏|yǐncáng} {着|zhe} {更|gèng} {深|shēn} {的|de} {原因|yuányīn}.

Behind this crisis, deeper reasons are hidden.

2

{他|tā} {在|zài} {成功|chénggōng} {后面|hòumiàn} {付出|fùchū} {了|le} {巨大|jùdà} {的|de} {努力|nǔlì}.

Behind his success, he paid a huge effort.

3

{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {支持|zhīchí} {他|tā} {后面|hòumiàn} {的|de} {团队|tuánduì}.

We must support the team behind him.

4

{这|zhè} {幅|fú} {画|huà} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {一个|yī gè} {秘密|mìmì}.

There is a secret behind this painting.

1

{他|tā} {在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {长河|chánghé} {后面|hòumiàn} {寻找|xúnzhǎo} {答案|dá'àn}.

He seeks answers behind the long river of history.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {有着|yǒuzhe} {复杂|fùzá} {的|de} {根源|gēnyuán}.

Behind this cultural phenomenon lies complex roots.

3

{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {幕后|mùhòu} {支持|zhīchí} {着|zhe} {我们|wǒmen}.

He always supports us from behind the scenes.

4

{在|zài} {这|zhè} {一切|yīqiè} {后面|hòumiàn}, {是|shì} {他|tā} {对|duì} {艺术|yìshù} {的|de} {执着|zhízhuó}.

Behind all this is his persistence for art.

Facile à confondre

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs 以后 (yǐhòu)

Both contain '后'.

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs 前面 (qiánmiàn)

Opposites.

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs 后边 (hòubiān)

Synonyms.

Erreurs courantes

后面桌子

桌子后面

Chinese uses postpositions.

他在桌子

他在桌子后面

Missing the location word.

后面我的

我的后面

Incorrect possessive order.

在后面桌子

在桌子后面

Incorrect word order for complex phrases.

Structures de phrases

___ 后面有 ___

他在 ___ 后面

___ 的后面是 ___

在 ___ 后面,我发现了 ___

Real World Usage

Navigation very common

在车站后面。

Texting very common

我在店后面。

Job Interview occasional

这是计划后面的原因。

Food Delivery very common

放在门后面。

Travel common

酒店后面有地铁。

Social Media common

照片后面的故事。

💡

Pense à 'Mon dos'

Pour te souvenir de l'ordre, pense aux parties du corps. On dit 'mon dos' et pas 'dos moi' : «我后面».
⚠️

Pas pour le temps (pour l'instant)

Même si 后面 peut parfois parler du futur, pour ton niveau A2, utilise plutôt «以后» pour dire 'après 5h' : «五点以后见。»
💬

Directions en Didi

C'est hyper courant de dire au chauffeur de s'arrêter 'derrière cette voiture' pour descendre : «在那辆车后面停。»

Smart Tips

Always think: Object + Location Word.

后面学校 学校后面

Stop! Use 以后.

后面我去吃饭 以后我去吃饭

Use 在哪里.

他在后面吗? 他在哪里?

Always add 'de'.

我后面 我的后面

Prononciation

ho-mian

Tone

hòu (4th) miàn (neutral).

Statement

他在后面。 (Falling tone)

Declarative

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Ho-mian' as 'Home-in' on the back side of something.

Association visuelle

Imagine a person hiding behind a giant tree. The person is the subject, the tree is the reference.

Rhyme

To find the place where things are hidden, use 'houmian' for things behind-en.

Story

Xiao Ming is playing hide and seek. He runs behind the sofa. His mom asks, 'Where is he?' She looks behind the sofa and finds him.

Word Web

后面前面左边右边上面下面

Défi

Look around your room and name 3 things behind other things using 'X 后面'.

Notes culturelles

Commonly used in daily navigation.

Often uses '后边' (hòubiān).

Often adds '儿' (er) suffix.

Derived from classical Chinese spatial markers.

Amorces de conversation

你的家后面有什么?

你现在坐在谁的后面?

你觉得这件事情后面有什么原因?

在现代社会,科技后面隐藏着什么?

Sujets d'écriture

Describe your desk setup.
Describe a place you visited.
Write about a hidden secret.
Reflect on a personal success.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase dit correctement "Le chien est derrière la chaise" ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La structure est TOUJOURS [Objet de référence] + 后面. Donc 'Chaise' vient en premier.
Complète la phrase suivante.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On cherche le mot pour 'derrière', qui se place après l'ordinateur.
Trouve l'erreur dans cette phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tu ne peux pas placer le pronom 'moi' après '后面'. L'objet de référence doit être avant.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

他在桌子___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 后面
Correct spatial marker.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 桌子后面
Postposition rule.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

后面学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 学校后面
Noun first.
Reorder the words. Sentence Building

在 / 后面 / 他 / 门

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在门后面
Subject + Zai + Noun + Postposition.
Translate to Chinese. Traduction

Behind the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车后面
Direct translation.
Match the meaning. Match Pairs

Match 'Behind the house'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 房子后面
Spatial matching.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 他在哪? B: 他在___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 后面
Contextual fit.
Is this true? True False Rule

后面 can be used for time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
后面 is spatial.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans le bon ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

{在|zài} / {书店|shūdiàn} / {咖啡馆|kāfēiguǎn} / {后面|hòumiàn}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {咖啡馆|kāfēiguǎn} {在|zài} {书店|shūdiàn} {后面|hòumiàn}
Traduis en chinois. Traduction

Derrière l'hôpital

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {医院|yīyuàn} {后面|hòumiàn}
Remplis le blanc. Texte trous

{请|qǐng} {看|kàn} {页|yè} ___ { de | de } {练习|liànxí}。(Veuillez regarder les exercices au dos de la page)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {后面|hòumiàn}
Quelle est la bonne façon de dire 'Derrière la porte' ? Choix multiple

Choisis l'expression la plus naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {门|mén} {后面|hòumiàn}
Corrige l'erreur. Error Correction

{银行|yínháng} {在|zài} {超市|chāoshì} {后|hòu}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {银行|yínháng} {在|zài} {超市|chāoshì} {后面|hòumiàn}。
Fais correspondre chaque expression. Match Pairs

Relie le chinois à sa traduction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Derri\u00e8re moi","La personne de derri\u00e8re","Derri\u00e8re la voiture"]
Complète le dialogue. Texte trous

A: Où est mon sac ? ({包|bāo} {在|zài} {哪儿|nǎr}?) B: Il est derrière le canapé. B: {在|zài} {沙发|shāfā} ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {后面|hòumiàn}
Contexte : Tu prends une photo de groupe. Choix multiple

Comment dire à quelqu'un de se tenir derrière toi ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {站|zhàn} {在|zài} {我|wǒ} {后面|hòumiàn}。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

{大树|dàshù} / {房子|fángzi} / {后面|hòumiàn} / {有|yǒu} / {一|yī} {棵|kē}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {房子|fángzi} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {一|yī} {棵|kē} {大树|dàshù}。
Traduis 'Derrière la télé'. Traduction

Traduis en chinois

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {电视|diànshì} {后面|hòumiàn}

Score: /10

FAQ (8)

No, use 以后.

It is neutral.

They are the same.

Only for possession.

Before the noun.

Yes.

Yes, often as 后边.

Use 在哪里.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

detrás de

Word order.

French partial

derrière

Positioning.

German partial

hinter

Case usage.

Japanese high

後ろ (ushiro)

Particle usage.

Arabic low

خلف (khalfa)

Structure.

Chinese high

后面

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !